- When Michaiah the son of Gemariah, the son of Shaphan, had heard out of the book all the words of the LORD,
- Then he went down into the king's house, into the scribe's chamber: and, lo, all the princes sat there, even Elishama the scribe, and Delaiah the son of Shemaiah, and Elnathan the son of Achbor, and Gemariah the son of Shaphan, and Zedekiah the son of Hananiah, and all the princes.
- Then Michaiah declared unto them all the words that he had heard, when Baruch read the book in the ears of the people.
- Therefore all the princes sent Jehudi the son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, unto Baruch, saying, Take in thine hand the roll wherein thou hast read in the ears of the people, and come. So Baruch the son of Neriah took the roll in his hand, and came unto them.
- And they said unto him, Sit down now, and read it in our ears. So Baruch read it in their ears.
|
- 沙番的孙子,基玛利雅的儿子米该亚听见书上耶和华的一切话,
- 他就下到王宫,进入文士的屋子。众首领,就是文士以利沙玛,示玛雅的儿子第莱雅,亚革波的儿子以利拿单,沙番的儿子基玛利雅,哈拿尼雅的儿子西底家,和其馀的首领都坐在那里。
- 于是米该亚对他们述说他所听见的一切话,就是巴录向百姓念那书的时候所听见的。
- 众首领就打发古示的曾孙,示利米雅的孙子,尼探雅的儿子犹底到巴录那里,对他说,你将所念给百姓听的书卷拿在手中到我们这里来。尼利亚的儿子巴录就手拿书卷来到他们那里。
- 他们对他说,请你坐下,念给我们听。巴录就念给他们听。
|