Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  . . . 52   下一页  
  -1   [font9]   +1  
耶利米书 46 [简体:NASB]   
 
  1. 耶和华论列国的话临到先知耶利米。
  2. 论到关乎埃及王法老尼哥的军队,这军队安营在伯拉河边的迦基米施,是巴比伦王尼布甲尼撒在犹大王约西亚的儿子约雅敬第四年所打败的。
  3. 你们要预备大小盾牌,往前上阵。
  4. 你们套上车,骑上马。顶盔站立,磨枪贯甲。
  5. 我为何看见他们惊惶转身退后呢。他们的勇士打败了,急忙逃跑,并不回头。惊吓四围都有。这是耶和华说的。
  1. That which came as the word of the LORD to Jeremiah the prophet concerning the nations.
  2. To Egypt, concerning the army of Pharaoh Neco king of Egypt, which was by the Euphrates River at Carchemish, which Nebuchadnezzar king of Babylon defeated in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah:
  3. "Line up the shield and buckler, And draw near for the battle!
  4. "Harness the horses, And mount the steeds, And take your stand with helmets on! Polish the spears, Put on the scale-armor!
  5. "Why have I seen it? They are terrified, They are drawing back, And their mighty men are defeated And have taken refuge in flight, Without facing back; Terror is on every side!" Declares the LORD.
 
 
  1. 不要容快跑的逃避。不要容勇士逃脱(或作快跑的不能逃避。勇士不能逃脱)。他们在北方伯拉河边绊跌仆倒。
  2. 像尼罗河涨发,像江河之水翻腾的是谁呢。
  3. 埃及像尼罗河涨发,像江河的水翻腾。他说,我要涨发遮盖遍地。我要毁灭城邑和其中的居民。
  4. 马匹上去吧。车辆急行吧。勇士,就是手拿盾牌的古实人和弗人(又作利比亚人),并拉弓的路德族,都出去吧。
  5. 那日是主万军之耶和华报仇的日子,要向敌人报仇。刀剑必吞吃得饱,饮血饮足。因为主万军之耶和华在北方幼伯拉河边有献祭的事。
  1. Let not the swift man flee, Nor the mighty man escape; In the north beside the river Euphrates They have stumbled and fallen.
  2. Who is this that rises like the Nile, Like the rivers whose waters surge about?
  3. Egypt rises like the Nile, Even like the rivers whose waters surge about; And He has said, "I will rise and cover that land; I will surely destroy the city and its inhabitants."
  4. Go up, you horses, and drive madly, you chariots, That the mighty men may march forward: Ethiopia and Put, that handle the shield, And the Lydians, that handle and bend the bow.
  5. For that day belongs to the Lord GOD of hosts, A day of vengeance, so as to avenge Himself on His foes; And the sword will devour and be satiated And drink its fill of their blood; For there will be a slaughter for the Lord GOD of hosts, In the land of the north by the river Euphrates.
 
 
  1. 埃及的民(原文作处女)哪,可以上基列取乳香去。你虽多服良药,总是徒然,不得治好。
  2. 列国听见你的羞辱,遍地满了你的哀声。勇士与勇士彼此相碰,一齐跌倒。
  3. 耶和华对先知耶利米所说的话,论到巴比伦王尼布甲尼撒要来攻击埃及地,
  4. 你们要传扬在埃及,宣告在密夺,报告在挪弗,答比匿说,要站起出队,自作准备,因为刀剑在你四围施行吞灭的事。
  5. 你的壮士为何被冲去呢。他们站立不住。因为耶和华驱逐他们,
  1. Go up to Gilead and obtain balm, O virgin daughter of Egypt! In vain have you multiplied remedies; There is no healing for you.
  2. The nations have heard of your shame, And the earth is full of your cry of distress; For one warrior has stumbled over another, And both of them have fallen down together.
  3. This is the message which the LORD spoke to Jeremiah the prophet about the coming of Nebuchadnezzar king of Babylon to smite the land of Egypt:
  4. "Declare in Egypt and proclaim in Migdol, Proclaim also in Memphis and Tahpanhes; Say, 'Take your stand and get yourself ready, For the sword has devoured those around you.'
  5. "Why have your mighty ones become prostrate? They do not stand because the LORD has thrust them down.
 
 
  1. 使多人绊跌。他们也彼此撞倒,说,起来吧。我们再往本民本地去,好躲避欺压的刀剑。
  2. 他们在那里喊叫说,埃及王法老不过是个声音(或作已经败亡)。他已错过所定的时候了。
  3. 君王名为万军之耶和华的说,我指着我的永生起誓,尼布甲尼撒(原文作他)来的势派必像他泊在众山之中,像迦密在海边一样。
  4. 住在埃及的民哪(原文作女子),要预备掳去时所用的物件。因为挪弗必成为荒场,且被烧毁,无人居住。
  5. 埃及是肥美的母牛犊。但出于北方的毁灭(或作牛虻)来到了。来到了。
  1. "They have repeatedly stumbled; Indeed, they have fallen one against another Then they said, 'Get up! And let us go back To our own people and our native land Away from the sword of the oppressor.'
  2. "They cried there, 'Pharaoh king of Egypt is but a big noise; He has let the appointed time pass by!'
  3. "As I live," declares the King Whose name is the LORD of hosts, "Surely one shall come who looms up like Tabor among the mountains, Or like Carmel by the sea.
  4. "Make your baggage ready for exile, O daughter dwelling in Egypt, For Memphis will become a desolation; It will even be burned down and bereft of inhabitants.
  5. "Egypt is a pretty heifer, But a horsefly is coming from the north--it is coming!
 
 
  1. 其中的雇勇好像圈里的肥牛犊,他们转身退后,一齐逃跑,站立不住。因为他们遭难的日子,追讨的时候已经临到。
  2. 其中的声音好像蛇行一样。敌人要成队而来,如砍伐树木的手拿斧子攻击他。
  3. 耶和华说,埃及的树林虽然不能寻察(或作穿不过),敌人却要砍伐,因他们多于蝗虫,不可胜数。
  4. 埃及的民(原文作女子)必然蒙羞,必交在北方人的手中。
  5. 万军之耶和华以色列的神说,我必刑罚挪的亚扪(埃及尊大之神)和法老,并埃及与埃及的神,以及君王,也必刑罚法老和倚靠他的人。
  1. "Also her mercenaries in her midst Are like fattened calves, For even they too have turned back and have fled away together; They did not stand their ground For the day of their calamity has come upon them, The time of their punishment.
  2. "Its sound moves along like a serpent; For they move on like an army And come to her as woodcutters with axes.
  3. "They have cut down her forest," declares the LORD; "Surely it will no more be found, Even though they are now more numerous than locusts And are without number.
  4. "The daughter of Egypt has been put to shame, Given over to the power of the people of the north."
  5. The LORD of hosts, the God of Israel, says, "Behold, I am going to punish Amon of Thebes, and Pharaoh, and Egypt along with her gods and her kings, even Pharaoh and those who trust in him.
 
 
  1. 我要将他们交付寻索其命之人的手和巴比伦王尼布甲尼撒与他臣仆的手。以后埃及必再有人居住,与从前一样。这是耶和华说的。
  2. 我的仆人雅各阿,不要惧怕。以色列阿,不要惊惶。因我要从远方拯救你,从被掳到之地拯救你的后裔。雅各必回来,得享平靖安逸,无人使他害怕。
  3. 我的仆人雅各阿,不要惧怕。因我与你同在。我要将我所赶你到的那些国灭绝净尽,却不将你灭绝净尽,倒要从宽惩治你,万不能不罚你(不罚你或作以你为无罪)。这是耶和华说的。
  1. "I shall give them over to the power of those who are seeking their lives, even into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon and into the hand of his officers Afterwards, however, it will be inhabited as in the days of old," declares the LORD.
  2. "But as for you, O Jacob My servant, do not fear, Nor be dismayed, O Israel! For, see, I am going to save you from afar, And your descendants from the land of their captivity; And Jacob will return and be undisturbed And secure, with no one making him tremble.
  3. "O Jacob My servant, do not fear," declares the LORD, "For I am with you For I will make a full end of all the nations Where I have driven you, Yet I will not make a full end of you; But I will correct you properly And by no means leave you unpunished."
 
   
  上一页  1  . . . 40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  . . . 52   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.