Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52   下一页  
  -1   [font10]   +1  
耶利米书 47 [简体:NASB]   
 
  1. 法老攻击迦萨之先,有耶和华论非利士人的话临到先知耶利米。
  2. 耶和华如此说,有水从北方发起,成为涨溢的河,要涨过遍地和其中所有的,并城和其中所住的。人必呼喊。境内的居民都必哀号。
  3. 听见敌人壮马蹄跳的响声和战车隆隆,车轮轰轰。为父的手就发软,不回头看顾儿女。
  4. 因为日子将到,要毁灭一切非利士人,剪除帮助推罗,西顿所剩下的人。原来耶和华必毁灭非利士人,就是迦斐托海岛馀剩的人。
  5. 迦萨成了光秃。平原中所剩的亚实基伦归于无有。你用刀划身,要到几时呢。
  1. That which came as the word of the LORD to Jeremiah the prophet concerning the Philistines, before Pharaoh conquered Gaza.
  2. Thus says the LORD: "Behold, waters are going to rise from the north And become an overflowing torrent, And overflow the land and all its fullness, The city and those who live in it; And the men will cry out, And every inhabitant of the land will wail.
  3. "Because of the noise of the galloping hoofs of his stallions, The tumult of his chariots, and the rumbling of his wheels, The fathers have not turned back for their children, Because of the limpness of their hands,
  4. On account of the day that is coming To destroy all the Philistines, To cut off from Tyre and Sidon Every ally that is left; For the LORD is going to destroy the Philistines, The remnant of the coastland of Caphtor.
  5. "Baldness has come upon Gaza; Ashkelon has been ruined O remnant of their valley, How long will you gash yourself?
 
 
  1. 耶和华的刀剑哪,你到几时才止息呢。你要入鞘,安靖不动。
  2. 耶和华既吩咐你攻击亚实基伦和海边之地,他已经派定你,焉能止息呢。
  1. "Ah, sword of the LORD, How long will you not be quiet? Withdraw into your sheath; Be at rest and stay still.
  2. "How can it be quiet, When the LORD has given it an order? Against Ashkelon and against the seacoast-- There He has assigned it."
 
   
  上一页  1  . . . 41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.