Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  . . . 48   下一页  
  -1   [font9]   +1  
以西结书 22 [简体:NASB]   
 
  1. 耶和华的话又临到我说,
  2. 人子阿,你要审问审问这流人血的城麽。当使她知道她一切可憎的事。
  3. 你要说,主耶和华如此说,哎。这城有流人血的事在其中,叫她受报的日期来到,又作偶像玷污自己,陷害自己。
  4. 你因流了人的血,就为有罪。你作了偶像,就玷污自己,使你受报之日临近,报应之年来到。所以我叫你受列国的凌辱和列邦的讥诮。
  5. 你这名臭,多乱的城阿,那些离你近,离你远的都必讥诮你。
  1. Then the word of the LORD came to me, saying,
  2. "And you, son of man, will you judge, will you judge the bloody city? Then cause her to know all her abominations.
  3. "You shall say, 'Thus says the Lord GOD, "A city shedding blood in her midst, so that her time will come, and that makes idols, contrary to her interest, for defilement!
  4. "You have become guilty by the blood which you have shed, and defiled by your idols which you have made Thus you have brought your day near and have come to your years; therefore I have made you a reproach to the nations and a mocking to all the lands.
  5. "Those who are near and those who are far from you will mock you, you of ill repute, full of turmoil.
 
 
  1. 看哪,以色列的首领各逞其能,在你中间流人之血。
  2. 在你中间有轻慢父母的,有欺压寄居的,有亏负孤儿寡妇的。
  3. 你藐视了我的圣物,干犯了我的安息日。
  4. 在你中间有谗谤人,流人血的。有在山上吃过祭偶像之物的,有行淫乱的。
  5. 在你中间有露继母下体羞辱父亲的,有玷辱月经不洁净之妇人的。
  1. "Behold, the rulers of Israel, each according to his power, have been in you for the purpose of shedding blood.
  2. "They have treated father and mother lightly within you The alien they have oppressed in your midst; the fatherless and the widow they have wronged in you.
  3. "You have despised My holy things and profaned My sabbaths.
  4. "Slanderous men have been in you for the purpose of shedding blood, and in you they have eaten at the mountain shrines. In your midst they have committed acts of lewdness.
  5. "In you they have uncovered their fathers' nakedness; in you they have humbled her who was unclean in her menstrual impurity.
 
 
  1. 这人与邻舍的妻行可憎的事。那人贪淫玷污儿妇。还有玷辱同父之姊妹的。
  2. 在你中间有为流人血受贿赂的。有向借钱的弟兄取利,向借粮的弟兄多要的。且因贪得无餍,欺压邻舍夺取财物,竟忘了我。这是主耶和华说的。
  3. 看哪,我因你所得不义之财和你中间所流的血,就拍掌叹息。
  4. 到了我惩罚你的日子,你的心还能忍受麽。你的手还能有力麽。我耶和华说了这话,就必照着行。
  5. 我必将你分散在列国,四散在列邦。我也必从你中间除掉你的污秽。
  1. "One has committed abomination with his neighbor's wife and another has lewdly defiled his daughter-in-law And another in you has humbled his sister, his father's daughter.
  2. "In you they have taken bribes to shed blood; you have taken interest and profits, and you have injured your neighbors for gain by oppression, and you have forgotten Me," declares the Lord GOD.
  3. "Behold, then, I smite My hand at your dishonest gain which you have acquired and at the bloodshed which is among you.
  4. "Can your heart endure, or can your hands be strong in the days that I will deal with you? I, the LORD, have spoken and will act.
  5. "I will scatter you among the nations and I will disperse you through the lands, and I will consume your uncleanness from you.
 
 
  1. 你必在列国人的眼前因自己所行的被亵渎,你就知道我是耶和华。
  2. 耶和华的话临到我说,
  3. 人子阿,以色列家在我看为渣滓。他们都是炉中的铜,锡,铁,铅,都是银渣滓。
  4. 所以主耶和华如此说,因你们都成为渣滓,我必聚集你们在耶路撒冷中。
  5. 人怎样将银,铜,铁,铅,锡聚在炉中,吹火熔化。照样,我也要发怒气和忿怒,将你们聚集放在城中,熔化你们。
  1. "You will profane yourself in the sight of the nations, and you will know that I am the LORD."'"
  2. And the word of the LORD came to me, saying,
  3. "Son of man, the house of Israel has become dross to Me; all of them are bronze and tin and iron and lead in the furnace; they are the dross of silver.
  4. "Therefore, thus says the Lord GOD, 'Because all of you have become dross, therefore, behold, I am going to gather you into the midst of Jerusalem.
  5. 'As they gather silver and bronze and iron and lead and tin into the furnace to blow fire on it in order to melt it, so I will gather you in My anger and in My wrath and I will lay you there and melt you.
 
 
  1. 我必聚集你们,把我烈怒的火吹在你们身上,你们就在其中熔化。
  2. 银子怎样熔化在炉中,你们也必照样熔化在城中,你们就知道我耶和华是将忿怒倒在你们身上了。
  3. 耶和华的话临到我说,
  4. 人子阿,你要对这地说,你是未得洁净之地,在恼恨的日子也没有雨下在你以上。
  5. 其中的先知同谋背叛,如咆哮的狮子抓撕掠物。他们吞灭人民,抢夺财宝,使这地多有寡妇。
  1. 'I will gather you and blow on you with the fire of My wrath, and you will be melted in the midst of it.
  2. 'As silver is melted in the furnace, so you will be melted in the midst of it; and you will know that I, the LORD, have poured out My wrath on you.'"
  3. And the word of the LORD came to me, saying,
  4. "Son of man, say to her, 'You are a land that is not cleansed or rained on in the day of indignation.'
  5. "There is a conspiracy of her prophets in her midst like a roaring lion tearing the prey They have devoured lives; they have taken treasure and precious things; they have made many widows in the midst of her.
 
 
  1. 其中的祭司强解我的律法,亵渎我的圣物,不分别圣的和俗的,也不使人分辨洁净的和不洁净的,又遮眼不顾我的安息日。我也在他们中间被亵慢。
  2. 其中的首领彷佛豺狼抓撕掠物,杀人流血,伤害人命,要得不义之财。
  3. 其中的先知为百姓用未泡透的灰抹墙,就是为他们见虚假的异象,用谎诈的占卜,说,主耶和华如此说,其实耶和华没有说。
  4. 国内众民一味地欺压,惯行抢夺,亏负困苦穷乏的,背理欺压寄居的。
  5. 我在他们中间寻梢一人重修墙垣,在我面前为这国站在破口防堵,使我不灭绝这国,却找不着一个。
  1. "Her priests have done violence to My law and have profaned My holy things; they have made no distinction between the holy and the profane, and they have not taught the difference between the unclean and the clean; and they hide their eyes from My sabbaths, and I am profaned among them.
  2. "Her princes within her are like wolves tearing the prey, by shedding blood and destroying lives in order to get dishonest gain.
  3. "Her prophets have smeared whitewash for them, seeing false visions and divining lies for them, saying, 'Thus says the Lord GOD,' when the LORD has not spoken.
  4. "The people of the land have practiced oppression and committed robbery, and they have wronged the poor and needy and have oppressed the sojourner without justice.
  5. "I searched for a man among them who would build up the wall and stand in the gap before Me for the land, so that I would not destroy it; but I found no one.
 
 
  1. 所以我将恼恨倒在他们身上,用烈怒的火灭了他们,照他们所行的报应在他们头上。这是主耶和华说的。
  1. "Thus I have poured out My indignation on them; I have consumed them with the fire of My wrath; their way I have brought upon their heads," declares the Lord GOD.
 
   
  上一页  1  . . . 16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  . . . 48   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.