- "Arabia and all the princes of Kedar, they were your customers for lambs, rams and goats; for these they were your customers.
- "The traders of Sheba and Raamah, they traded with you; they paid for your wares with the best of all kinds of spices, and with all kinds of precious stones and gold.
- "Haran, Canneh, Eden, the traders of Sheba, Asshur and Chilmad traded with you.
- "They traded with you in choice garments, in clothes of blue and embroidered work, and in carpets of many colors and tightly wound cords, which were among your merchandise.
- "The ships of Tarshish were the carriers for your merchandise. And you were filled and were very glorious In the heart of the seas.
|
- 阿拉伯人和基达的一切首领都作你的客商,用羊羔,公绵羊,公山羊与你交易。
- 示巴和拉玛的商人与你交易,他们用各类上好的香料,各类的宝石,和黄金兑换你的货物。
- 哈兰人,干尼人,伊甸伤,示巴的商人,和亚述人,基抹人与你交易。
- 这些商人以美好的货物包在绣花蓝色包袱内,又有华丽的衣服装在香柏木的箱子里,用绳捆着与你交易。
- 他施的船只接连成帮为你运货,你便在海中丰富极其荣华。
|