- 门这边有四张桌子,那边有四张桌子,共八张。在其上祭司宰杀牺牲。
- 为燔祭牲有四张桌子,是凿过的石头作成的,长一肘半,宽一肘半,高一肘。祭司将宰杀燔祭牲和平安祭牲所用的器皿放在其上。
- 有钩子,宽一掌,钉在廊内的四围。桌子上有牺牲的肉。
- 在北门旁,内院里有屋子,为歌唱的人而设。这屋子朝南(南原文作东)。在南门旁,又有一间朝北。
- 他对我说,这朝南的屋子是为看守殿宇的祭司。
|
- So there were four tables on one side of the gateway and four on the other--eight tables in all--on which the sacrifices were slaughtered.
- There were also four tables of dressed stone for the burnt offerings, each a cubit and a half long, a cubit and a half wide and a cubit high. On them were placed the utensils for slaughtering the burnt offerings and the other sacrifices.
- And double-pronged hooks, each a handbreadth long, were attached to the wall all around. The tables were for the flesh of the offerings.
- Outside the inner gate, within the inner court, were two rooms, one at the side of the north gate and facing south, and another at the side of the south gate and facing north.
- He said to me, "The room facing south is for the priests who have charge of the temple,
|