- 这圣屋前的夹道与北边圣屋的夹道长宽一样。出入之处与北屋门的样式相同。
- 正在墙前,夹道的东头,有门可以进入,与向南圣屋的门一样。
- 他对我说,顺着空地的南屋北屋,都是圣屋。亲近耶和华的祭司当在那里吃至圣的物,也当在那里放至圣的物,就是素祭,赎罪祭,和赎愆祭,因此处为圣。
- 祭司进去出了圣所的时候,不可直到外院,但要在圣屋放下他们供职的衣服,因为是圣衣。要穿上别的衣服才可以到属民的外院。
- 他量完了内殿,就带我出朝东的门,量院的四围。
|
- with a passageway in front of them. These were like the rooms on the north; they had the same length and width, with similar exits and dimensions. Similar to the doorways on the north
- were the doorways of the rooms on the south. There was a doorway at the beginning of the passageway that was parallel to the corresponding wall extending eastward, by which one enters the rooms.
- Then he said to me, "The north and south rooms facing the temple courtyard are the priests' rooms, where the priests who approach the LORD will eat the most holy offerings. There they will put the most holy offerings--the grain offerings, the sin offerings and the guilt offerings--for the place is holy.
- Once the priests enter the holy precincts, they are not to go into the outer court until they leave behind the garments in which they minister, for these are holy. They are to put on other clothes before they go near the places that are for the people."
- When he had finished measuring what was inside the temple area, he led me out by the east gate and measured the area all around:
|