- "And when you divide by lot the land for inheritance, you shall offer an allotment to the LORD, a holy portion of the land; the length shall be the length of 25,000 cubits, and the width shall be 20,000. It shall be holy within all its boundary round about.
- "Out of this there shall be for the holy place a square round about five hundred by five hundred cubits, and fifty cubits for its open space round about.
- "From this area you shall measure a length of 25,000 cubits and a width of 10,000 cubits; and in it shall be the sanctuary, the most holy place.
- "It shall be the holy portion of the land; it shall be for the priests, the ministers of the sanctuary, who come near to minister to the LORD, and it shall be a place for their houses and a holy place for the sanctuary.
- "An area 25,000 cubits in length and 10,000 in width shall be for the Levites, the ministers of the house, and for their possession cities to dwell in.
|
- 你们拈阄分地为业,要献上一分给耶和华为圣供地,长二万五千肘,宽一万肘。这分以内,四围都为圣地。
- 其中有作为圣所之地,长五百肘,宽五百肘,四面见方。四围再有五十肘为郊野之地。
- 要以肘为度量地,长二万五千肘,宽一万肘。其中有圣所,是至圣的。
- 这是全地的一分圣地,要归与供圣所职事的祭司,就是亲近事奉耶和华的,作为他们房屋之地与圣所之圣地。
- 又有一分,长二万五千肘,宽一万肘,要归与在殿中供职的利未人,作为二十间房屋之业。
|