Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  2  3  4  5  6  7  8  9   下一页  
  -1   [font9]   +1  
Amos 5 [NASB:简体]   
 
  1. Hear this word which I take up for you as a dirge, O house of Israel:
  2. She has fallen, she will not rise again-- The virgin Israel She lies neglected on her land; There is none to raise her up.
  3. For thus says the Lord GOD, "The city which goes forth a thousand strong Will have a hundred left, And the one which goes forth a hundred strong Will have ten left to the house of Israel."
  4. For thus says the LORD to the house of Israel, "Seek Me that you may live.
  5. "But do not resort to Bethel And do not come to Gilgal, Nor cross over to Beersheba; For Gilgal will certainly go into captivity And Bethel will come to trouble.
  1. 以色列家阿,要听我为你们所作的哀歌。
  2. 以色列民(原文是处女)跌倒,不得再起,躺在地上,无人搀扶。
  3. 主耶和华如此说,以色列家的城,发出一千兵的,只剩一百,发出一百的,只剩十个。
  4. 耶和华向以色列家如此说,你们要寻求我,就必存活。
  5. 不要往伯特利寻求,不要进入吉甲,不要过到别是巴。因为吉甲必被掳掠,伯特利也必归于无有。
 
 
  1. "Seek the LORD that you may live, Or He will break forth like a fire, O house of Joseph, And it will consume with none to quench it for Bethel,
  2. For those who turn justice into wormwood And cast righteousness down to the earth."
  3. He who made the Pleiades and Orion And changes deep darkness into morning, Who also darkens day into night, Who calls for the waters of the sea And pours them out on the surface of the earth, The LORD is His name.
  4. It is He who flashes forth with destruction upon the strong, So that destruction comes upon the fortress.
  5. They hate him who reproves in the gate, And they abhor him who speaks with integrity.
  1. 要寻求耶和华,就必存活。免得他在约瑟家像火发出,在伯特利焚烧,无人扑灭。
  2. 你们这使公平变为茵??,将公义丢弃于地的,
  3. 要寻求那造昴星和叁星,使死荫变为晨光,使白日变为黑夜,命海水来浇在地上的,(耶和华是他的名)
  4. 他使力强的忽遭灭亡,以致保障遭遇毁坏。
  5. 你们怨恨那在城门口责备人的,憎恶那说正直话的。
 
 
  1. Therefore because you impose heavy rent on the poor And exact a tribute of grain from them, Though you have built houses of well-hewn stone, Yet you will not live in them; You have planted pleasant vineyards, yet you will not drink their wine.
  2. For I know your transgressions are many and your sins are great, You who distress the righteous and accept bribes And turn aside the poor in the gate.
  3. Therefore at such a time the prudent person keeps silent, for it is an evil time.
  4. Seek good and not evil, that you may live; And thus may the LORD God of hosts be with you, Just as you have said!
  5. Hate evil, love good, And establish justice in the gate! Perhaps the LORD God of hosts May be gracious to the remnant of Joseph.
  1. 你们践踏贫民,向他们勒索麦子。你们用凿过的石头建造房屋,却不得住在其内,栽种美好的葡萄园,却不得喝所出的酒。
  2. 我知道你们的罪过何等多,你们的罪恶何等大。你们苦待义人,收受贿赂,在城门口屈枉穷乏人。
  3. 所以通达人见这样的时势,必静默不言。因为时势真恶。
  4. 你们要求善,不要求恶,就必存活。这样,耶和华万军之神,必照你们所说的,与你们同在。
  5. 要恶恶好善,在城门口秉公行义。或者耶和华万军之神,向约瑟的馀民施恩。
 
 
  1. Therefore thus says the LORD God of hosts, the Lord, "There is wailing in all the plazas, And in all the streets they say, 'Alas! Alas!' They also call the farmer to mourning And professional mourners to lamentation.
  2. "And in all the vineyards there is wailing, Because I will pass through the midst of you," says the LORD.
  3. Alas, you who are longing for the day of the LORD, For what purpose will the day of the LORD be to you? It will be darkness and not light;
  4. As when a man flees from a lion And a bear meets him, Or goes home, leans his hand against the wall And a snake bites him.
  5. Will not the day of the LORD be darkness instead of light, Even gloom with no brightness in it?
  1. 主耶和华万军之神如此说,在一切宽阔处必有哀号的声音。在各街市上必有人说,哀哉,哀哉。又必叫农夫来哭号,叫善唱哀歌的来举哀。
  2. 在各葡萄园,必有哀号的声音。因为我必从你中间经过。这是耶和华说的。
  3. 想望耶和华日子来到的有祸了。你们为何想望耶和华的日子呢。那日黑暗没有光明,
  4. 景况好像人躲避狮子又遇见熊。或是进房屋以手靠墙,就被蛇咬。
  5. 耶和华的日子,不是黑暗没有光明麽。不是幽暗毫无光辉麽。
 
 
  1. "I hate, I reject your festivals, Nor do I delight in your solemn assemblies.
  2. "Even though you offer up to Me burnt offerings and your grain offerings, I will not accept them; And I will not even look at the peace offerings of your fatlings.
  3. "Take away from Me the noise of your songs; I will not even listen to the sound of your harps.
  4. "But let justice roll down like waters And righteousness like an ever-flowing stream.
  5. "Did you present Me with sacrifices and grain offerings in the wilderness for forty years, O house of Israel?
  1. 我厌恶你们的节期,也不喜悦你们的严肃会。
  2. 你们虽然向我献燔祭,和素祭,我却不悦纳。也不顾你们用肥畜献的平安祭。
  3. 要使你们歌唱的声音远离我。因为我不听你们弹琴的响声。
  4. 惟愿公平如大水滚滚,使公义如江河滔滔。
  5. 以色列家阿,你们在旷野四十年,岂是将祭物和供物献给我呢。
 
 
  1. "You also carried along Sikkuth your king and Kiyyun, your images, the star of your gods which you made for yourselves.
  2. "Therefore, I will make you go into exile beyond Damascus," says the LORD, whose name is the God of hosts.
  1. 你们抬着为自己所造之摩洛的帐幕,和偶像的龛,并你们的神星。
  2. 所以我要把你们掳到大马色以外。这是耶和华,名为万军之神说的。
 
   
  上一页  1  2  3  4  5  6  7  8  9   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.