- 河闸开放,宫殿冲没。
- 王后蒙羞,被人掳去,宫女捶胸,哀呜如鸽。此乃命定之事。
- 尼尼微自古以来充满人民。如同聚水的池子,现在居民却都逃跑。虽有人呼喊说,站住,站住,却无人回顾。
- 你们抢掠金银吧。因为所积蓄的无穷,华美的宝器无数。
- 尼尼微现在空虚荒凉,人心消化,双膝相碰,腰都疼痛,脸都变色。
|
- The river gates are thrown open and the palace collapses.
- It is decreed that the city be exiled and carried away. Its slave girls moan like doves and beat upon their breasts.
- Nineveh is like a pool, and its water is draining away. "Stop! Stop!" they cry, but no one turns back.
- Plunder the silver! Plunder the gold! The supply is endless, the wealth from all its treasures!
- She is pillaged, plundered, stripped! Hearts melt, knees give way, bodies tremble, every face grows pale.
|