Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 28   下一页  
  -1   [font9]   +1  
马太福音 7 [简体:NASB]   
 
  1. 你们不要论断人,免得你们被论断。
  2. 因为你们怎样论断人,也必怎样被论断。你们用什么量器量给人,也必用什么量器量给你们。
  3. 为什么看见你弟兄眼中有刺,却不想自己眼中有梁木呢。
  4. 你自己眼中有梁木,怎能对你弟兄说,容我去掉你眼中的刺呢。
  5. 你这假冒为善的人,先去掉自己眼中的梁木,然后才能看得清楚,去掉你弟兄眼中的刺。
  1. "Do not judge so that you will not be judged.
  2. "For in the way you judge, you will be judged; and by your standard of measure, it will be measured to you.
  3. "Why do you look at the speck that is in your brother's eye, but do not notice the log that is in your own eye?
  4. "Or how can you say to your brother, 'Let me take the speck out of your eye,' and behold, the log is in your own eye?
  5. "You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take the speck out of your brother's eye.
 
 
  1. 不要把圣物给狗,也不要把你们的珍珠丢在猪前,恐怕他践踏了珍珠,转过来咬你们。
  2. 你们祈求,就给你们。寻梢,就寻见。叩门,就给你们开门。
  3. 因为凡祈求的,就得着。寻梢的,就寻见。叩门的,就给他开门。
  4. 你们中间,谁有儿子求饼,反给他石头呢。
  5. 求鱼,反给他蛇呢。
  1. "Do not give what is holy to dogs, and do not throw your pearls before swine, or they will trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.
  2. "Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you.
  3. "For everyone who asks receives, and he who seeks finds, and to him who knocks it will be opened.
  4. "Or what man is there among you who, when his son asks for a loaf, will give him a stone?
  5. "Or if he asks for a fish, he will not give him a snake, will he?
 
 
  1. 你们虽然不好,尚且知道拿好东西给儿女,何况你们在天上的父,岂不更把好东西给求他的人麽。
  2. 所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人。因为这就是律法和先知的道理。
  3. 你们要进窄门。因为引到灭亡,那门是宽的,路是大的,进去的人也多。
  4. 引到永生,那门是窄的,路是小的,找着的人也少。
  5. 你们要防备假先知。他们到你们这里来,外面披着羊皮,里面却是残暴的狼。
  1. "If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give what is good to those who ask Him!
  2. "In everything, therefore, treat people the same way you want them to treat you, for this is the Law and the Prophets.
  3. "Enter through the narrow gate; for the gate is wide and the way is broad that leads to destruction, and there are many who enter through it.
  4. "For the gate is small and the way is narrow that leads to life, and there are few who find it.
  5. "Beware of the false prophets, who come to you in sheep's clothing, but inwardly are ravenous wolves.
 
 
  1. 凭着他们的果子,就可以认出他们来。荆棘上岂能摘葡萄呢。蒺藜里岂能摘无花果呢。
  2. 这样,凡好树都结好果子,惟独坏树结坏果子。
  3. 好树不能结坏果子,坏树不能结好果子。
  4. 凡不结好果子的树,就砍下来,丢在火里。
  5. 所以凭着他们的果子,就可以认出他们来。
  1. "You will know them by their fruits. Grapes are not gathered from thorn bushes nor figs from thistles, are they?
  2. "So every good tree bears good fruit, but the bad tree bears bad fruit.
  3. "A good tree cannot produce bad fruit, nor can a bad tree produce good fruit.
  4. "Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.
  5. "So then, you will know them by their fruits.
 
 
  1. 凡称呼我主阿,主阿的人,不能都进天国。惟独遵行我天父旨意的人,才能进去。
  2. 当那日必有许多人对我说,主阿,主阿,我们不是奉你的名传道,奉你的名赶鬼,奉你的名行许多异能麽。
  3. 我就明明的告诉他们说,我从来不认识你们,你们这些作恶的人,离开我去吧。
  4. 所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。
  5. 雨淋,水冲,风吹,撞着那房子,房子总不倒塌。因为根基立在磐石上。
  1. "Not everyone who says to Me, 'Lord, Lord,' will enter the kingdom of heaven, but he who does the will of My Father who is in heaven will enter.
  2. "Many will say to Me on that day, 'Lord, Lord, did we not prophesy in Your name, and in Your name cast out demons, and in Your name perform many miracles?'
  3. "And then I will declare to them, 'I never knew you; DEPART FROM ME, YOU WHO PRACTICE LAWLESSNESS.'
  4. "Therefore everyone who hears these words of Mine and acts on them, may be compared to a wise man who built his house on the rock.
  5. "And the rain fell, and the floods came, and the winds blew and slammed against that house; and yet it did not fall, for it had been founded on the rock.
 
 
  1. 凡听见我这话不去行的,好比一个无知的人,把房子盖在沙土上。
  2. 雨淋,水冲,风吹,撞着那房子,房子就倒塌了。并且倒塌得很大。
  3. 耶稣讲完了这些话,众人都希奇他的教训。
  4. 因为他教训他们,正像有权柄的人,不像他们的文士。
  1. "Everyone who hears these words of Mine and does not act on them, will be like a foolish man who built his house on the sand.
  2. "The rain fell, and the floods came, and the winds blew and slammed against that house; and it fell--and great was its fall."
  3. When Jesus had finished these words, the crowds were amazed at His teaching;
  4. for He was teaching them as one having authority, and not as their scribes.
 
   
  上一页  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 28   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.