Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 36   下一页  
  -1   [font9]   +1  
民数记 1 [简体:NASB]   
 
  1. 以色列人出埃及地后,第二年二月初一日,耶和华在西乃的旷野,会幕中晓谕摩西说,
  2. 你要按以色列全会众的家室,宗族,人名的数目,计算所有的男丁。
  3. 凡以色列中,从二十岁以外,能出去打仗的,你和亚伦要照他们的军队数点。
  4. 每支派中,必有一人作本支派的族长,帮助你们。
  5. 他们的名字,属流便的,有示丢珥的儿子以利蓿。
  1. Then the LORD spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the tent of meeting, on the first of the second month, in the second year after they had come out of the land of Egypt, saying,
  2. "Take a census of all the congregation of the sons of Israel, by their families, by their fathers' households, according to the number of names, every male, head by head
  3. from twenty years old and upward, whoever is able to go out to war in Israel, you and Aaron shall number them by their armies.
  4. "With you, moreover, there shall be a man of each tribe, each one head of his father's household.
  5. "These then are the names of the men who shall stand with you: of Reuben, Elizur the son of Shedeur;
 
 
  1. 属西缅的,有苏利沙代的儿子示路蔑。
  2. 属犹大的,有亚米拿达的儿子拿顺。
  3. 属以萨迦的,有苏押的儿子拿坦业。
  4. 属西布伦的,有希伦的儿子以利押。
  5. 约瑟子孙,属以法莲的,有亚米忽的儿子以利沙玛。属玛拿西的,有比大蓿的儿子迦玛列。
  1. of Simeon, Shelumiel the son of Zurishaddai;
  2. of Judah, Nahshon the son of Amminadab;
  3. of Issachar, Nethanel the son of Zuar;
  4. of Zebulun, Eliab the son of Helon;
  5. of the sons of Joseph: of Ephraim, Elishama the son of Ammihud; of Manasseh, Gamaliel the son of Pedahzur;
 
 
  1. 属便雅悯的,有基多尼的儿子亚比但。
  2. 属但的,有亚米沙代的儿子亚希以谢。
  3. 属亚设的,有俄兰的儿子帕结。
  4. 属迦得的,有丢珥的儿子以利雅萨。
  5. 属拿弗他利的,有以南的儿子亚希拉。
  1. of Benjamin, Abidan the son of Gideoni;
  2. of Dan, Ahiezer the son of Ammishaddai;
  3. of Asher, Pagiel the son of Ochran;
  4. of Gad, Eliasaph the son of Deuel;
  5. of Naphtali, Ahira the son of Enan.
 
 
  1. 这都是从会中选召的,各作本支派的首领,都是以色列军中的统领。
  2. 于是,摩西,亚伦带着这些按名指定的人,
  3. 当二月初一日招聚全会众。会众就照他们的家室,宗族,人名的数目,从二十岁以外的,都述说自己的家谱。
  4. 耶和华怎样吩咐摩西,他就怎样在西乃的旷野数点他们。
  5. .
  1. "These are they who were called of the congregation, the leaders of their fathers' tribes; they were the heads of divisions of Israel."
  2. So Moses and Aaron took these men who had been designated by name,
  3. and they assembled all the congregation together on the first of the second month Then they registered by ancestry in their families, by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, head by head,
  4. just as the LORD had commanded Moses. So he numbered them in the wilderness of Sinai.
  5. Now the sons of Reuben, Israel's firstborn, their genealogical registration by their families, by their fathers' households, according to the number of names, head by head, every male from twenty years old and upward, whoever was able to go out to war,
 
 
  1. 以色列的长子,流便子孙的后代,照着家室,宗族,人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗,被数的男丁,共有四万六千五百名。
  2. .
  3. 西缅子孙的后代,照着家室,宗族,人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗,被数的男丁,共有五万九千三百名。
  4. .
  5. 迦得子孙的后代,照着家室,宗族,人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗,被数的,共有四万五千六百五十名。
  1. their numbered men of the tribe of Reuben were 46,500.
  2. Of the sons of Simeon, their genealogical registration by their families, by their fathers' households, their numbered men, according to the number of names, head by head, every male from twenty years old and upward, whoever was able to go out to war,
  3. their numbered men of the tribe of Simeon were 59,300.
  4. Of the sons of Gad, their genealogical registration by their families, by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, whoever was able to go out to war,
  5. their numbered men of the tribe of Gad were 45,650.
 
 
  1. .
  2. 犹大子孙的后代,照着家室,宗族,人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗,被数的,共有七万四千六百名。
  3. .
  4. 以萨迦子孙的后代,照着家室,宗族,人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗,被数的,共有五万四千四百名。
  5. .
  1. Of the sons of Judah, their genealogical registration by their families, by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, whoever was able to go out to war,
  2. their numbered men of the tribe of Judah were 74,600.
  3. Of the sons of Issachar, their genealogical registration by their families, by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, whoever was able to go out to war,
  4. their numbered men of the tribe of Issachar were 54,400.
  5. Of the sons of Zebulun, their genealogical registration by their families, by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, whoever was able to go out to war,
 
 
  1. 西布伦子孙的后代,照着家室,宗族,人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗,被数的,共有五万七千四百名。
  2. .
  3. 约瑟子孙,属以法莲子孙的后代,照着家室,宗族,人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗,被数的,共有四万零五百名。
  4. .
  5. 玛拿西子孙的后代,照着家室,宗族,人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗,被数的,共有三万二千二百名。
  1. their numbered men of the tribe of Zebulun were 57,400.
  2. Of the sons of Joseph, namely, of the sons of Ephraim, their genealogical registration by their families, by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, whoever was able to go out to war,
  3. their numbered men of the tribe of Ephraim were 40,500.
  4. Of the sons of Manasseh, their genealogical registration by their families, by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, whoever was able to go out to war,
  5. their numbered men of the tribe of Manasseh were 32,200.
 
 
  1. .
  2. 便雅悯子孙的后代,照着家室,宗族,人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗,被数的,共有三万五千四百名。
  3. .
  4. 但子孙的后代,照着家室,宗族,人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗,被数的,共有六万二千七百名。
  5. .
  1. Of the sons of Benjamin, their genealogical registration by their families, by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, whoever was able to go out to war,
  2. their numbered men of the tribe of Benjamin were 35,400.
  3. Of the sons of Dan, their genealogical registration by their families, by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, whoever was able to go out to war,
  4. their numbered men of the tribe of Dan were 62,700.
  5. Of the sons of Asher, their genealogical registration by their families, by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, whoever was able to go out to war,
 
 
  1. 亚设子孙的后代,照着家室,宗族,人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗,被数的,共有四万一千五百名。
  2. .
  3. 拿弗他利子孙的后代,照着家室,宗族,人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗,被数的,共有五万三千四百名。
  4. 这些就是被数点的,是摩西,亚伦,和以色列中十二个首领所数点的。这十二个人各作各宗族的代表。
  5. .
  1. their numbered men of the tribe of Asher were 41,500.
  2. Of the sons of Naphtali, their genealogical registration by their families, by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, whoever was able to go out to war,
  3. their numbered men of the tribe of Naphtali were 53,400.
  4. These are the ones who were numbered, whom Moses and Aaron numbered, with the leaders of Israel, twelve men, each of whom was of his father's household.
  5. So all the numbered men of the sons of Israel by their fathers' households, from twenty years old and upward, whoever was able to go out to war in Israel,
 
 
  1. 这样凡以色列人中被数的,照着宗族从二十岁以外,能出去打仗,被数的,共有六十万零三千五百五十名。
  2. 利未人却没有按着支派数在其中,
  3. 因为耶和华晓谕摩西说,
  4. 惟独利未支派你不可数点,也不可在以色列人中计算他们的总数。
  5. 只要派利未人管法柜的帐幕和其中的器具,并属乎帐幕的。他们要抬(抬或作搬运)帐幕和其中的器具,并要办理帐幕的事,在帐幕的四围安营。
  1. even all the numbered men were 603,550.
  2. The Levites, however, were not numbered among them by their fathers' tribe.
  3. For the LORD had spoken to Moses, saying,
  4. "Only the tribe of Levi you shall not number, nor shall you take their census among the sons of Israel.
  5. "But you shall appoint the Levites over the tabernacle of the testimony, and over all its furnishings and over all that belongs to it. They shall carry the tabernacle and all its furnishings, and they shall take care of it; they shall also camp around the tabernacle.
 
 
  1. 帐幕将往前行的时候,利未人要拆卸。将支搭的时候,利未人要竖起。近前来的外人必被治死。
  2. 以色列人支搭帐棚,要照他们的军队,各归本营,各归本纛。
  3. 但利未人要在法柜帐幕的四围安营,免得忿怒临到以色列会众。利未人并要谨守法柜的帐幕。
  4. 以色列人就这样行。凡耶和华所吩咐摩西的,他们就照样行了。
  1. "So when the tabernacle is to set out, the Levites shall take it down; and when the tabernacle encamps, the Levites shall set it up But the layman who comes near shall be put to death.
  2. "The sons of Israel shall camp, each man by his own camp, and each man by his own standard, according to their armies.
  3. "But the Levites shall camp around the tabernacle of the testimony, so that there will be no wrath on the congregation of the sons of Israel So the Levites shall keep charge of the tabernacle of the testimony."
  4. Thus the sons of Israel did; according to all which the LORD had commanded Moses, so they did.
 
   
  上一页  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 36   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.