- 我为你们害怕。惟恐我在你们身上是枉费了工夫。
- 弟兄们,我劝你们要向我一样,因为我也像你们一样。你们一点没有亏负我。
- 你们知道我头一次传福音给你们,是因为身体有疾病。
- 你们为我身体的缘故受试炼,没有轻看我,也没有厌弃我。反倒接待我,如同神的使者,如同基督耶稣。
- 你们当日所夸的福气在那里呢。那时你们若能行,就是把自己的眼睛剜出来给我,也都情愿。这是我可以给你们作见证的。
|
- I fear for you, that somehow I have wasted my efforts on you.
- I plead with you, brothers, become like me, for I became like you. You have done me no wrong.
- As you know, it was because of an illness that I first preached the gospel to you.
- Even though my illness was a trial to you, you did not treat me with contempt or scorn. Instead, you welcomed me as if I were an angel of God, as if I were Christ Jesus himself.
- What has happened to all your joy? I can testify that, if you could have done so, you would have torn out your eyes and given them to me.
|