Online 中文/英文圣经 HolyBible
简体
NIV
KJV
NASB
[检索说明]
函版
简体
|
NIV
|
KJV
|
NASB
措开
简体
|
NIV
|
KJV
|
NASB
上一页
1
2
3
4
5
6
下一页
▼
-1
[font9]
+1
▲
以弗所书 2 [简体]
你们死在过犯罪恶之中,他叫你们活过来,
那时你们在其中行事为人随从今世的风俗,顺服空中掌权者的首领,就是现今在悖逆之子心中运行的邪灵。
我们从前也都在他们中间,放纵肉体的私欲,随着肉体和心中所喜好的去行,本为可怒之子,和别人一样。
然而神既有丰富的怜悯。因他爱我们的大爱,
当我们死在过犯中的时候,便叫我们与基督一同活过来。(你们得救是本乎恩)
他又叫我们与基督耶稣一同复活,一同坐在天上,
要将他极丰富的恩典,就是他在基督耶稣里向我们所施的恩慈,显明给后来的世代看。
你们得救是本乎恩,也因着信,这并不是出于自己,乃是神所赐的。
也不是出于行为,免得有人自夸。
我们原是他的工作,在基督耶稣里造成的,为要叫我们行善,就是神所豫备叫我们行的。
所以你们应当记念,你们从前按肉体是外邦人,是称为没受割礼的,这名原是那些凭人手在肉身上称为受割礼之人所起的。
那时你们与基督无关,在以色列国民以外,在所应许的诸约上是局外人。并且活在世上没有指望,没有神。
你们从前远离神的人,如今却在基督耶稣里,靠着他的血,已经得亲近了。
因他使我们和睦,(原文作因他是我们的和睦)将两下合而为一,拆毁了中间隔断的墙。
而且以自己的身体,废掉冤仇,就是那记在律法上的规条。为要将两下,藉着自己造成一个新人,如此便成就了和睦。
既在十字架上灭了冤仇,便藉这十字架,使两下归为一体,与神和好了。
并且来传和平的福音给你们远处的人,也给那近处的人。
因为我们两下藉着他被一个圣灵所感得以进到父面前。
这样,你们不再作外人,和客旅,是与圣徒同国,是神家里的人了。
并且被建造在使徒和先知的根基上,有基督耶稣自己为房角石。
各(或作全)房靠他联络得合式,渐渐成为主的圣殿。
你们也靠他同被建造成为神藉着圣灵居住的所在。
上一页
1
2
3
4
5
6
下一页
简体
NIV
KJV
NASB
创世记
出埃及记
利未记
民数记
申命记
约书亚记
士师记
路得记
撒母耳记上
撒母耳记下
列王记上
列王记下
历代志上
历代志下
以斯拉记
尼希米记
以斯帖记
约伯记
诗篇
箴言
传道书
雅歌
以赛亚书
耶利米书
耶利米哀歌
以西结书
但以理书
何西阿书
约珥书
阿摩司书
俄巴底亚书
约拿书
弥迦书
那鸿书
哈巴谷书
西番雅书
哈该书
撒迦利亚
玛拉基书
马太福音
马可福音
路加福音
约翰福音
使徒行传
罗马书
哥林多前书
哥林多後书
加拉太书
以弗所书
腓立比书
歌罗西书
帖撒罗尼迦前书
帖撒罗尼迦後书
提摩太前书
提摩太後书
提多书
腓利门书
希伯来书
雅各书
彼得前书
彼得後书
约翰一书
约翰二书
约翰三书
犹大书
启示录
章 措开滚傈
绝澜
简体
NIV
KJV
NASB
Copyright (c)
Holynet
All rights reserved.
Powered by
Knowledge Cube
, Inc.
Contact to
holy_bible@naver.com
for more information.