Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 13   下一页  
  -1   [font9]   +1  
希伯来书 4 [简体:NASB]   
 
  1. 我们既蒙留下有进入他安息的应许,就当畏惧,免得我们中间,(我们原文作你们)或有人似乎是赶不上了。
  2. 因为有福音传给我们,像传给他们一样。只是所听见的道与他们无益,因为他们没有信心与所听见的道调和。
  3. 但我们已经相信的人,得以进入那安息,正如神所说,我在怒中起誓说,他们断不可进入我的安息。其实造物之工,从创世以来已经成全了。
  4. 论到第七日,有一处说,到第七日神就歇了他一切的工。
  5. 又有一处说,他们断不可进入我的安息。
  1. Therefore, let us fear if, while a promise remains of entering His rest, any one of you may seem to have come short of it.
  2. For indeed we have had good news preached to us, just as they also; but the word they heard did not profit them, because it was not united by faith in those who heard.
  3. For we who have believed enter that rest, just as He has said, "AS I SWORE IN MY WRATH, THEY SHALL NOT ENTER MY REST," although His works were finished from the foundation of the world.
  4. For He has said somewhere concerning the seventh day: "AND GOD RESTED ON THE SEVENTH DAY FROM ALL HIS WORKS";
  5. and again in this passage, "THEY SHALL NOT ENTER MY REST."
 
 
  1. 既有必进安息的人,那先前听见福音的,因为不信从,不得进去。
  2. 所以过了多年,就在大卫的书上,又限定一日,如以上所引的说,你们今日若听他的话,就不可硬着心。
  3. 若是约书亚已叫他们享了安息,后来神就不再题别的日子了。
  4. 这样看来,必另有一安息日的安息,为神的子民存留。
  5. 因为那进入安息的,乃是歇了自己的工,正如神歇了他的工一样。
  1. Therefore, since it remains for some to enter it, and those who formerly had good news preached to them failed to enter because of disobedience,
  2. He again fixes a certain day, "Today," saying through David after so long a time just as has been said before, "TODAY IF YOU HEAR HIS VOICE, DO NOT HARDEN YOUR HEARTS."
  3. For if Joshua had given them rest, He would not have spoken of another day after that.
  4. So there remains a Sabbath rest for the people of God.
  5. For the one who has entered His rest has himself also rested from his works, as God did from His.
 
 
  1. 所以我们务必竭力进入那安息,免得有人学那不信从的样子跌倒了。
  2. 神的道是活泼的,是有功效的,比一切两刃的剑更快,甚至魂与灵,骨节与骨髓,都能刺入剖开,连心中的思念和主意,都能辨明。
  3. 并且被造的,没有一样在他面前不显然的。原来万物,在那与我们有关系的主眼前,都是赤露敞开的。
  4. 我们既然有一位已经升入高天尊荣的大祭司,就是神的儿子耶稣,便当持定所承认的道。
  5. 因我们的大祭司,并非不能体恤我们的软弱。他也曾凡事受过试探,与我们一样。只是他没有犯罪。
  1. Therefore let us be diligent to enter that rest, so that no one will fall, through following the same example of disobedience.
  2. For the word of God is living and active and sharper than any two-edged sword, and piercing as far as the division of soul and spirit, of both joints and marrow, and able to judge the thoughts and intentions of the heart.
  3. And there is no creature hidden from His sight, but all things are open and laid bare to the eyes of Him with whom we have to do.
  4. Therefore, since we have a great high priest who has passed through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our confession.
  5. For we do not have a high priest who cannot sympathize with our weaknesses, but One who has been tempted in all things as we are, yet without sin.
 
 
  1. 所以我们只管坦然无惧的,来到施恩的宝座前,为要得怜恤,蒙恩惠作随时的帮助。
  1. Therefore let us draw near with confidence to the throne of grace, so that we may receive mercy and find grace to help in time of need.
 
   
  上一页  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 13   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.