Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 4  5  6  7  8  9  10  11  12  13   下一页  
  -1   [font9]   +1  
希伯来书 10 [简体:NASB]   
 
  1. 律法既是将来美事的影儿,不是本物的真像,总不能藉着每年常献一样的祭物,叫那近前来的人得以完全。
  2. 若不然,献祭的事岂不早已止住了麽。因为礼拜的人,良心既被洁净,就不再觉得有罪了。
  3. 但这些祭物是叫人每年想起罪来。
  4. 因为公牛和山羊的血,断不能除罪。
  5. 所以基督到世上来的时候,就说,神阿祭物和礼物是你不愿意的,你曾给我豫备了身体。
  1. For the Law, since it has only a shadow of the good things to come and not the very form of things, can never, by the same sacrifices which they offer continually year by year, make perfect those who draw near.
  2. Otherwise, would they not have ceased to be offered, because the worshipers, having once been cleansed, would no longer have had consciousness of sins?
  3. But in those sacrifices there is a reminder of sins year by year.
  4. For it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins.
  5. Therefore, when He comes into the world, He says, "SACRIFICE AND OFFERING YOU HAVE NOT DESIRED, BUT A BODY YOU HAVE PREPARED FOR ME;
 
 
  1. 燔祭和赎罪祭是你不喜欢的。
  2. 那时我说,神阿,我来了为要照你的旨意行。我的事在经卷上已经记载了。
  3. 以上说,祭物和礼物,燔祭和赎罪祭,是你不愿意的,也是你不喜欢的,(这都是按着律法献的)。
  4. 后又说我来了为要照你的旨意行。可见他是除去在先的,为要立定在后的。
  5. 我们凭这旨意,靠耶稣基督只一次献上他的身体,就得以成圣。
  1. IN WHOLE BURNT OFFERINGS AND sacrifices FOR SIN YOU HAVE TAKEN NO PLEASURE.
  2. "THEN I SAID, 'BEHOLD, I HAVE COME (IN THE SCROLL OF THE BOOK IT IS WRITTEN OF ME) TO DO YOUR WILL, O GOD.'"
  3. After saying above, "SACRIFICES AND OFFERINGS AND WHOLE BURNT OFFERINGS AND sacrifices FOR SIN YOU HAVE NOT DESIRED, NOR HAVE YOU TAKEN PLEASURE in them" (which are offered according to the Law),
  4. then He said, "BEHOLD, I HAVE COME TO DO YOUR WILL." He takes away the first in order to establish the second.
  5. By this will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.
 
 
  1. 凡祭司天天站着事奉神,履次献上一样的祭物。这祭物永不能除罪。
  2. 但基督献了一次永远的赎罪祭,就在神的右边坐下了。
  3. 从此等候他仇敌成了他的脚凳。
  4. 因为他一次献祭,便叫那得以成圣的人永远完全。
  5. 圣灵也对我们作见证。因为他既已说过,
  1. Every priest stands daily ministering and offering time after time the same sacrifices, which can never take away sins;
  2. but He, having offered one sacrifice for sins for all time, SAT DOWN AT THE RIGHT HAND OF GOD,
  3. waiting from that time onward UNTIL HIS ENEMIES BE MADE A FOOTSTOOL FOR HIS FEET.
  4. For by one offering He has perfected for all time those who are sanctified.
  5. And the Holy Spirit also testifies to us; for after saying,
 
 
  1. 主说,那些日子以后,我与他们所立的约乃是这样。我要将我的律法写在他们心上,又要放在他们的里面。
  2. 以后就说,我不再记念他们的罪愆,和他们的过犯。
  3. 这些罪过既已赦免,就不用再为罪献祭了。
  4. 弟兄们,我们既因耶稣的血,得以坦然进入至圣所,
  5. 是藉着他给我们开了一条又新又活的路从幔子经过,这幔子就是他的身体。
  1. "THIS IS THE COVENANT THAT I WILL MAKE WITH THEM AFTER THOSE DAYS, SAYS THE LORD: I WILL PUT MY LAWS UPON THEIR HEART, AND ON THEIR MIND I WILL WRITE THEM," He then says,
  2. "AND THEIR SINS AND THEIR LAWLESS DEEDS I WILL REMEMBER NO MORE."
  3. Now where there is forgiveness of these things, there is no longer any offering for sin.
  4. Therefore, brethren, since we have confidence to enter the holy place by the blood of Jesus,
  5. by a new and living way which He inaugurated for us through the veil, that is, His flesh,
 
 
  1. 又有一位大祭司治理神的家。
  2. 并我们心中天良的亏欠已经洒去,身体用清水洗净了,就当存着诚心,和充足的信心,来到神面前。
  3. 也要坚守我们所承认的指望,不至摇动。因为那应许我们的是信实的。
  4. 又要彼此相顾,激发爱心,勉励行善。
  5. 你们不可停止聚会,好像那些停止惯了的人,倒要彼此劝勉。既知道(原文作看见)那日子临近,就更当如此。
  1. and since we have a great priest over the house of God,
  2. let us draw near with a sincere heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies washed with pure water.
  3. Let us hold fast the confession of our hope without wavering, for He who promised is faithful;
  4. and let us consider how to stimulate one another to love and good deeds,
  5. not forsaking our own assembling together, as is the habit of some, but encouraging one another; and all the more as you see the day drawing near.
 
 
  1. 因为我们得知真道以后,若故意犯罪,赎罪的祭就再没有了。
  2. 惟有战惧等候审判和那烧灭众人的烈火。
  3. 人干犯摩西的律法,凭两三个见证人,尚且不得怜恤而死。
  4. 何况人践踏神的儿子,将那使他成圣之约的血当作平常,又亵慢施恩的圣灵,你们想,他要受的刑罚该怎样加重呢。
  5. 因为我们知道谁说,伸冤在我,我必报应。又说,主要审判他的百姓
  1. For if we go on sinning willfully after receiving the knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice for sins,
  2. but a terrifying expectation of judgment and THE FURY OF A FIRE WHICH WILL CONSUME THE ADVERSARIES.
  3. Anyone who has set aside the Law of Moses dies without mercy on the testimony of two or three witnesses.
  4. How much severer punishment do you think he will deserve who has trampled under foot the Son of God, and has regarded as unclean the blood of the covenant by which he was sanctified, and has insulted the Spirit of grace?
  5. For we know Him who said, "VENGEANCE IS MINE, I WILL REPAY " And again, "THE LORD WILL JUDGE HIS PEOPLE."
 
 
  1. 落在永生神的手里真是可怕的。
  2. 你们要追念往日,蒙了光照以后,所忍受大争战的各样苦难。
  3. 一面被毁谤,遭患难,成了戏景,叫众人观看。一面陪伴那些受这样苦难的人。
  4. 因为你们体恤了那些被捆锁的人,并且你们的家业被人抢去,也甘心忍受,知道自己有更美常存的家业。
  5. 所以你们不可丢弃勇敢的心,存这样的心必得大赏赐。
  1. It is a terrifying thing to fall into the hands of the living God.
  2. But remember the former days, when, after being enlightened, you endured a great conflict of sufferings,
  3. partly by being made a public spectacle through reproaches and tribulations, and partly by becoming sharers with those who were so treated.
  4. For you showed sympathy to the prisoners and accepted joyfully the seizure of your property, knowing that you have for yourselves a better possession and a lasting one.
  5. Therefore, do not throw away your confidence, which has a great reward.
 
 
  1. 你们必须忍耐,使你们行完了神的旨意,就可以得着所应许的。
  2. 因为还有一点点时候,那要来的就来,并不迟延。
  3. 只是义人必因信得生。(义人有古卷作我的义人)他若退后,我心里就不喜欢他。
  4. 我们却不是退后入沉沦的那等人,乃是有信心以致灵魂得救的人。
  1. For you have need of endurance, so that when you have done the will of God, you may receive what was promised.
  2. FOR YET IN A VERY LITTLE WHILE, HE WHO IS COMING WILL COME, AND WILL NOT DELAY.
  3. BUT MY RIGHTEOUS ONE SHALL LIVE BY FAITH; AND IF HE SHRINKS BACK, MY SOUL HAS NO PLEASURE IN HIM.
  4. But we are not of those who shrink back to destruction, but of those who have faith to the preserving of the soul.
 
   
  上一页  1  . . . 4  5  6  7  8  9  10  11  12  13   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.