Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 29   下一页  
  -1   [font9]   +1  
历代志上 1 [简体:NASB]   
 
  1. 亚当生塞特。塞特生以挪士。
  2. 以挪士生该南。该南生玛勒列。玛勒列生雅列。
  3. 雅列生以诺。以诺生玛土撒拉。玛土撒拉生拉麦。
  4. 拉麦生挪亚。挪亚生闪,含,雅弗。
  5. 雅弗的儿子是歌篾,玛各,玛代,雅完,土巴,米设,提拉。
  1. Adam, Seth, Enosh,
  2. Kenan, Mahalalel, Jared,
  3. Enoch, Methuselah, Lamech,
  4. Noah, Shem, Ham and Japheth.
  5. The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech and Tiras.
 
 
  1. 歌篾的儿子是亚实基拿,低法(低法创世记十章三节是利法),陀迦玛。
  2. 雅完的儿子是以利沙,他施,基提,多单(多单有作罗单的)。
  3. 含的儿子是古实,麦西,弗,迦南。
  4. 古实的儿子是西巴,哈腓拉,撒弗他,拉玛,撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴,底但。
  5. 古实生宁录。他为世上英雄之首。
  1. The sons of Gomer were Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.
  2. The sons of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim and Rodanim.
  3. The sons of Ham were Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
  4. The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabta, Raama and Sabteca; and the sons of Raamah were Sheba and Dedan.
  5. Cush became the father of Nimrod; he began to be a mighty one in the earth.
 
 
  1. 麦西生路低人,亚拿米人,利哈比人,拿弗土希人,
  2. 帕斯鲁细人,迦斯路希人,迦斐托人。从迦斐托出来的有非利士人。
  3. 迦南生长子西顿,又生赫
  4. 和耶布斯人,亚摩利人,革迦撒人,
  5. 希未人,亚基人,西尼人,
  1. Mizraim became the father of the people of Lud, Anam, Lehab, Naphtuh,
  2. Pathrus, Casluh, from which the Philistines came, and Caphtor.
  3. Canaan became the father of Sidon, his firstborn, Heth,
  4. and the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
  5. the Hivites, the Arkites, the Sinites,
 
 
  1. 亚瓦底人,洗玛利人,并哈马人。
  2. 闪的儿子是以拦,亚述,亚法撒,路德,亚兰,乌斯,户勒,基帖,米设(米设创世记十章二十三节作玛施)。
  3. 亚法撒生沙拉。沙拉生希伯。
  4. 希伯生了两个儿子,一个名叫法勒(法勒就是分的意思),因为那时人就分地居住。法勒的兄弟名叫约坍。
  5. 约坍生亚摩答,沙列,哈萨玛非,耶拉,
  1. the Arvadites, the Zemarites and the Hamathites.
  2. The sons of Shem were Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether and Meshech.
  3. Arpachshad became the father of Shelah and Shelah became the father of Eber.
  4. Two sons were born to Eber, the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided, and his brother's name was Joktan.
  5. Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
 
 
  1. 哈多兰,乌萨,德拉,
  2. 以巴录,亚比玛利,示巴,
  3. 阿斐,哈腓拉,约巴。这都是约坍的儿子。
  4. 闪生亚法撒。亚法撒生沙拉。
  5. 沙拉生希伯。希伯生法勒。法勒生拉吴。
  1. Hadoram, Uzal, Diklah,
  2. Ebal, Abimael, Sheba,
  3. Ophir, Havilah and Jobab; all these were the sons of Joktan.
  4. Shem, Arpachshad, Shelah,
  5. Eber, Peleg, Reu,
 
 
  1. 拉吴生西鹿。西鹿生拿鹤。拿鹤生他拉。
  2. 他拉生亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。
  3. 亚伯拉罕的儿子是以撒,以实玛利。
  4. 以实玛利的儿子记在下面,以实玛利的长子是尼拜约,其次是基达,押德别,米比衫,
  5. 米施玛,度玛,玛撒,哈达,提玛,
  1. Serug, Nahor, Terah,
  2. Abram, that is Abraham.
  3. The sons of Abraham were Isaac and Ishmael.
  4. These are their genealogies: the firstborn of Ishmael was Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
  5. Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
 
 
  1. 伊突,拿非施,基底玛。这都是以实玛利的儿子。
  2. 亚伯拉罕的妾基土拉所生的儿子,就是心兰,约珊,米但,米甸,伊施巴,书亚。约珊的儿子是示巴,底但。
  3. 米甸的儿子是以法,以弗,哈诺,亚比大,以勒大。这都是基土拉的子孙。
  4. 亚伯拉罕生以撒。以撒的儿子是以扫和以色列。
  5. 以扫的儿子是以利法,流珥,耶乌施,雅兰,可拉。
  1. Jetur, Naphish and Kedemah; these were the sons of Ishmael.
  2. The sons of Keturah, Abraham's concubine, whom she bore, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak and Shuah. And the sons of Jokshan were Sheba and Dedan.
  3. The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
  4. Abraham became the father of Isaac The sons of Isaac were Esau and Israel.
  5. The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.
 
 
  1. 以利法的儿子是毯螅,阿抹,洗玻,迦坦,基纳斯,亭纳,亚玛力。
  2. 流珥的儿子是拿哈,谢拉,沙玛,米撒。
  3. 西珥的儿子是罗坍,朔巴,祭便,亚拿,底顺,以察,底珊。
  4. 罗坍的儿子是何利,荷幔。罗坍的妹子是亭纳。
  5. 朔巴的儿子是亚勒文,玛拿辖,以巴录,示非,阿南。祭便的儿子是亚雅,亚拿。
  1. The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna and Amalek.
  2. The sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
  3. The sons of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan.
  4. The sons of Lotan were Hori and Homam; and Lotan's sister was Timna.
  5. The sons of Shobal were Alian, Manahath, Ebal, Shephi and Onam. And the sons of Zibeon were Aiah and Anah.
 
 
  1. 亚拿的儿子是底顺。底顺的儿子是哈默兰,伊是班,益兰,基兰。
  2. 以察的儿子是辟罕,撒番,亚干。底珊的儿子是乌斯,亚兰。
  3. 以色列人未有君王治理之先,在以东地作王的记在下面,有比珥的儿子比拉,他的京城名叫亭哈巴。
  4. 比拉死了,波斯拉人谢拉的儿子约巴接续他作王。
  5. 约巴死了,毯螅地的人户珊接续他作王。
  1. The son of Anah was Dishon. And the sons of Dishon were Hamran, Eshban, Ithran and Cheran.
  2. The sons of Ezer were Bilhan, Zaavan and Jaakan. The sons of Dishan were Uz and Aran.
  3. Now these are the kings who reigned in the land of Edom before any king of the sons of Israel reigned. Bela was the son of Beor, and the name of his city was Dinhabah.
  4. When Bela died, Jobab the son of Zerah of Bozrah became king in his place.
  5. When Jobab died, Husham of the land of the Temanites became king in his place.
 
 
  1. 户珊死了,比达的儿子哈达接续他作王。这哈达就是在摩押地杀败米甸人的,他的京城名叫亚未得。
  2. 哈达死了,玛士利加人桑拉接续他作王。
  3. 桑拉死了,大河边的利河伯人扫罗接续他作王。
  4. 扫罗死了,亚革波的儿子巴勒哈南接续他作王。
  5. 巴勒哈南死了,哈达接续他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她别,是米萨合的孙女,玛特列的女儿。
  1. When Husham died, Hadad the son of Bedad, who defeated Midian in the field of Moab, became king in his place; and the name of his city was Avith.
  2. When Hadad died, Samlah of Masrekah became king in his place.
  3. When Samlah died, Shaul of Rehoboth by the River became king in his place.
  4. When Shaul died, Baal-hanan the son of Achbor became king in his place.
  5. When Baal-hanan died, Hadad became king in his place; and the name of his city was Pai, and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
 
 
  1. 哈达死了,以东人的族长有亭纳族长,亚勒瓦族长,耶帖族长,
  2. 亚何利巴玛族长,以拉族长,比嫩族长,
  3. 基纳斯族长,毯螅族长,米比萨族长,
  4. 玛基叠族长,以兰族长。这都是以东人的族长。
  1. Then Hadad died. Now the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
  2. chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
  3. chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
  4. chief Magdiel, chief Iram. These were the chiefs of Edom.
 
   
  上一页  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 29   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.