Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  . . . 29   下一页  
  -1   [font9]   +1  
历代志上 18 [简体:NASB]   
 
  1. 此后,大卫攻打非利士人,把他们治服,从他们手下夺取了迦特和属迦特的村庄。
  2. 又攻打摩押,摩押人就归服大卫,给他进贡。
  3. 琐赐王哈大利谢(哈大利谢撒母耳下八章三节作哈大底谢)往伯拉河去,要坚定自己的国权,大卫就攻打他,直到哈马,
  4. 夺了他的战车一千,马兵七千,步兵二万,将拉战车的马砍断蹄筋,但留下一百辆车的马。
  5. 大马色的亚兰人来帮助琐巴王哈大利谢,大卫就杀了亚兰人二万二千。
  1. Now after this it came about that David defeated the Philistines and subdued them and took Gath and its towns from the hand of the Philistines.
  2. He defeated Moab, and the Moabites became servants to David, bringing tribute.
  3. David also defeated Hadadezer king of Zobah as far as Hamath, as he went to establish his rule to the Euphrates River.
  4. David took from him 1,000 chariots and 7,000 horsemen and 20,000 foot soldiers, and David hamstrung all the chariot horses, but reserved enough of them for 100 chariots.
  5. When the Arameans of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David killed 22,000 men of the Arameans.
 
 
  1. 于是大卫在大马色的亚兰地设立防营,亚兰人就归服他,给他进贡。大卫无论往哪里去,耶和华都使他得胜。
  2. 他夺了哈大利谢臣仆所拿的金盾牌带到耶路撒冷。
  3. 大卫又从属哈大利谢的提巴(提巴或作比他)和均二城中夺取了许多的铜。后来所罗门用此制造铜海,铜柱,和一切的铜器。
  4. 哈马王陀乌听见大卫杀败琐巴王哈大利谢的全军,
  5. 就打发他儿子哈多兰去见大卫王,问他的安,为他祝福,因为他杀败了哈大利谢,原来陀乌与哈大利谢常常争战。哈多兰带了金银铜的各样器皿来。
  1. Then David put garrisons among the Arameans of Damascus; and the Arameans became servants to David, bringing tribute. And the LORD helped David wherever he went.
  2. David took the shields of gold which were carried by the servants of Hadadezer and brought them to Jerusalem.
  3. Also from Tibhath and from Cun, cities of Hadadezer, David took a very large amount of bronze, with which Solomon made the bronze sea and the pillars and the bronze utensils.
  4. Now when Tou king of Hamath heard that David had defeated all the army of Hadadezer king of Zobah,
  5. he sent Hadoram his son to King David to greet him and to bless him, because he had fought against Hadadezer and had defeated him; for Hadadezer had been at war with Tou. And Hadoram brought all kinds of articles of gold and silver and bronze.
 
 
  1. 大卫王将这些器皿,并从各国夺来的金银,就是从以东,摩押,亚扪,非利士,亚玛力人所夺来的,都分别为圣献给耶和华。
  2. 洗鲁雅的儿子亚比筛在盐谷击杀了以东一万八千人。
  3. 大卫在以东地设立防营,以东人就都归服他。大卫无论往哪里去,耶和华都使他得胜。
  4. 大卫作以色列众人的王,又向众民秉公行义。
  5. 洗鲁雅的儿子约押作元帅。亚希律的儿子约沙法作史官。
  1. King David also dedicated these to the LORD with the silver and the gold which he had carried away from all the nations: from Edom, Moab, the sons of Ammon, the Philistines, and from Amalek.
  2. Moreover Abishai the son of Zeruiah defeated 18,000 Edomites in the Valley of Salt.
  3. Then he put garrisons in Edom, and all the Edomites became servants to David. And the LORD helped David wherever he went.
  4. So David reigned over all Israel; and he administered justice and righteousness for all his people.
  5. Joab the son of Zeruiah was over the army, and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
 
 
  1. 亚希突的儿子撒督和亚比亚他的儿子亚希米勒作祭司长。沙威沙作书记。
  2. 耶何耶大的儿子比拿雅统辖基利提人和比利提人。大卫的众子都在王的左右作领袖。
  1. and Zadok the son of Ahitub and Abimelech the son of Abiathar were priests, and Shavsha was secretary;
  2. and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites, and the sons of David were chiefs at the king's side.
 
   
  上一页  1  . . . 12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  . . . 29   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.