Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21   下一页  
  -1   [font9]   +1  
John 17 [NASB:简体]   
 
  1. Jesus spoke these things; and lifting up His eyes to heaven, He said, "Father, the hour has come; glorify Your Son, that the Son may glorify You,
  2. even as You gave Him authority over all flesh, that to all whom You have given Him, He may give eternal life.
  3. "This is eternal life, that they may know You, the only true God, and Jesus Christ whom You have sent.
  4. "I glorified You on the earth, having accomplished the work which You have given Me to do.
  5. "Now, Father, glorify Me together with Yourself, with the glory which I had with You before the world was.
  1. 耶稣说了这话,就举目望天说,父阿,时候到了。愿你荣耀你的儿子,使儿子也荣耀你。
  2. 正如你曾赐给他权柄,管理凡有血气的,叫他将永生赐给你所赐给他的人。
  3. 认识你独一的真神,并且认识你所差来的耶稣基督,这就是永生。
  4. 我在地上已经荣耀你,你所托付我的事,我已成全了。
  5. 父阿,现在求你使我同你享荣耀,就是未有世界以先,我同你所有的荣耀。
 
 
  1. "I have manifested Your name to the men whom You gave Me out of the world; they were Yours and You gave them to Me, and they have kept Your word.
  2. "Now they have come to know that everything You have given Me is from You;
  3. for the words which You gave Me I have given to them; and they received them and truly understood that I came forth from You, and they believed that You sent Me.
  4. "I ask on their behalf; I do not ask on behalf of the world, but of those whom You have given Me; for they are Yours;
  5. and all things that are Mine are Yours, and Yours are Mine; and I have been glorified in them.
  1. 你从世上赐给我的人,我已将你的名显明与他们。他们本是你的,你将他们赐给我,他们也遵守了你的道。
  2. 如今他们知道,凡你所赐给我的,都是从你那里来的。
  3. 因为你所赐给我的道,我已经赐给他们。他们也领受了,又确实知道,我是从你出来的,并且信你差了我来。
  4. 我为他们祈求。不为世人祈求,却为你所赐给我的人祈求,因他们本是你的。
  5. 凡是我的都是你的,你的也是我的。并且我因他们得了荣耀。
 
 
  1. "I am no longer in the world; and yet they themselves are in the world, and I come to You Holy Father, keep them in Your name, the name which You have given Me, that they may be one even as We are.
  2. "While I was with them, I was keeping them in Your name which You have given Me; and I guarded them and not one of them perished but the son of perdition, so that the Scripture would be fulfilled.
  3. "But now I come to You; and these things I speak in the world so that they may have My joy made full in themselves.
  4. "I have given them Your word; and the world has hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world.
  5. "I do not ask You to take them out of the world, but to keep them from the evil one.
  1. 从今以后,我不在世上,他们却在世上,我往你那里去。圣父阿,求你因你所赐给我的名保守他们,叫他们合而为一,像我们一样。
  2. 我与他们同在的时候,因你所赐给我的名,保守了他们,我也护卫了他们,其中除了那灭亡之子,没有一个灭亡的。好叫经上的话得应验。
  3. 现在我往你们那里去。我还在世上说这话,是叫他们心里充满我的喜乐。
  4. 我已将你的道赐给他们。世界又恨他们,因为他们不属世界,正如我不属世界一样。
  5. 我不求你叫他们离开世界,只求你保守他们脱离$那恶者。(或作脱离罪恶)
 
 
  1. "They are not of the world, even as I am not of the world.
  2. "Sanctify them in the truth; Your word is truth.
  3. "As You sent Me into the world, I also have sent them into the world.
  4. "For their sakes I sanctify Myself, that they themselves also may be sanctified in truth.
  5. "I do not ask on behalf of these alone, but for those also who believe in Me through their word;
  1. 他们不属世界,正如我不属世界一样。
  2. 求你用真理使他们成圣。你的道就是真理。
  3. 你怎样差我到世上,我也照样差他们到世上。
  4. 我为他们的缘故,自己分别为圣,叫他们也因真理成圣。
  5. 我不但为这些人祈求,也为那些因他们的话信我的人祈求。
 
 
  1. that they may all be one; even as You, Father, are in Me and I in You, that they also may be in Us, so that the world may believe that You sent Me.
  2. "The glory which You have given Me I have given to them, that they may be one, just as We are one;
  3. I in them and You in Me, that they may be perfected in unity, so that the world may know that You sent Me, and loved them, even as You have loved Me.
  4. "Father, I desire that they also, whom You have given Me, be with Me where I am, so that they may see My glory which You have given Me, for You loved Me before the foundation of the world.
  5. "O righteous Father, although the world has not known You, yet I have known You; and these have known that You sent Me;
  1. 使他们都合而为一。正如你父在我里面,我在你里面,使他们也在我们里面。叫世人可以信你差了我来。
  2. 你赐给我的荣耀,我已经赐给他们,使他们合而为一,像我们合而为一。
  3. 我在他们里面,你在我里面,使他们完完全全的合而为一。叫世人知道你差了我来,也知道你爱他们如同爱我一样。
  4. 父阿,我在那里,愿你所赐给我的人也同我在那里,叫他们看见你所赐给我的荣耀。因为创立世界以前,你已经爱我了。
  5. 公义的父阿,世人未曾认识你,我却认识你。这些人也知道你差了我来。
 
 
  1. and I have made Your name known to them, and will make it known, so that the love with which You loved Me may be in them, and I in them."
  1. 我已将你的名指示他们,还要指示他们,使你所爱我的爱在他们里面,我也在他们里面。
 
   
  上一页  1  . . . 11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.