Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  . . . 34   下一页  
  -1   [font9]   +1  
Deuteronomy 24 [NASB:简体]   
 
  1. "When a man takes a wife and marries her, and it happens that she finds no favor in his eyes because he has found some indecency in her, and he writes her a certificate of divorce and puts it in her hand and sends her out from his house,
  2. and she leaves his house and goes and becomes another man's wife,
  3. and if the latter husband turns against her and writes her a certificate of divorce and puts it in her hand and sends her out of his house, or if the latter husband dies who took her to be his wife,
  4. then her former husband who sent her away is not allowed to take her again to be his wife, since she has been defiled; for that is an abomination before the LORD, and you shall not bring sin on the land which the LORD your God gives you as an inheritance.
  5. "When a man takes a new wife, he shall not go out with the army nor be charged with any duty; he shall be free at home one year and shall give happiness to his wife whom he has taken.
  1. 人若娶妻以后,见她有什么不合理的事,不喜悦她,就可以写休书交在她手中,打发她离开夫家。
  2. 妇人离开夫家以后,可以去嫁别人。
  3. 后夫若恨恶她,写休书交在她手中,打发她离开夫家,或是娶她为妻的后夫死了,
  4. 打发她去的前夫不可在妇人玷污之后再娶她为妻,因为这是耶和华所憎恶的。不可使耶和华你神所赐为业之地被玷污了。
  5. 新娶妻之人不可从军出征,也不可托他办理什么公事,可以在家清闲一年,使他所娶的妻快活。
 
 
  1. "No one shall take a handmill or an upper millstone in pledge, for he would be taking a life in pledge.
  2. "If a man is caught kidnapping any of his countrymen of the sons of Israel, and he deals with him violently or sells him, then that thief shall die; so you shall purge the evil from among you.
  3. "Be careful against an infection of leprosy, that you diligently observe and do according to all that the Levitical priests teach you; as I have commanded them, so you shall be careful to do.
  4. "Remember what the LORD your God did to Miriam on the way as you came out of Egypt.
  5. "When you make your neighbor a loan of any sort, you shall not enter his house to take his pledge.
  1. 不可拿人的全盘磨石或是上磨石作当头,因为这是拿人的命作当头。
  2. 若遇见人拐带以色列中的一个弟兄,当奴才待他,或是卖了他,那拐带人的就必治死。这样,便将那恶从你们中间除掉。
  3. 在大麻疯的灾病上,你们要谨慎,照祭司利未人一切所指教你们的留意遵行。我怎样吩咐他们,你们要怎样遵行。
  4. 当记念出埃及后,在路上,耶和华你神向米利暗所行的事。
  5. 你借给邻舍,不拘是什么,不可进他家拿他的当头。
 
 
  1. "You shall remain outside, and the man to whom you make the loan shall bring the pledge out to you.
  2. "If he is a poor man, you shall not sleep with his pledge.
  3. "When the sun goes down you shall surely return the pledge to him, that he may sleep in his cloak and bless you; and it will be righteousness for you before the LORD your God.
  4. "You shall not oppress a hired servant who is poor and needy, whether he is one of your countrymen or one of your aliens who is in your land in your towns.
  5. "You shall give him his wages on his day before the sun sets, for he is poor and sets his heart on it; so that he will not cry against you to the LORD and it become sin in you.
  1. 要站在外面,等那向你借贷的人把当头拿出来交给你。
  2. 他若是穷人,你不可留他的当头过夜。
  3. 日落的时候,总要把当头还他,使他用那件衣服盖着睡觉,他就为你祝福。这在耶和华你神面前就是你的义了。
  4. 困苦穷乏的雇工,无论是你的弟兄或是在你城里寄居的,你不可欺负他。
  5. 要当日给他工价,不可等到日落。因为他穷苦,把心放在工价上,恐怕他因你求告耶和华,罪便归你了。
 
 
  1. "Fathers shall not be put to death for their sons, nor shall sons be put to death for their fathers; everyone shall be put to death for his own sin.
  2. "You shall not pervert the justice due an alien or an orphan, nor take a widow's garment in pledge.
  3. "But you shall remember that you were a slave in Egypt, and that the LORD your God redeemed you from there; therefore I am commanding you to do this thing.
  4. "When you reap your harvest in your field and have forgotten a sheaf in the field, you shall not go back to get it; it shall be for the alien, for the orphan, and for the widow, in order that the LORD your God may bless you in all the work of your hands.
  5. "When you beat your olive tree, you shall not go over the boughs again; it shall be for the alien, for the orphan, and for the widow.
  1. 不可因子杀父,也不可因父杀子。凡被杀的都为本身的罪。
  2. 你不可向寄居的和孤儿屈枉正直,也不可拿寡妇的衣裳作当头。
  3. 要记念你在埃及作过奴仆。耶和华你的神从那里将你救赎,所以我吩咐你这样行。
  4. 你在田间收割庄稼,若忘下一捆,不可回去再取,要留给寄居的与孤儿寡妇。这样,耶和华你神必在你手里所办的一切事上赐福与你。
  5. 你打橄榄树,枝上剩下的,不可再打。要留给寄居的与孤儿寡妇。
 
 
  1. "When you gather the grapes of your vineyard, you shall not go over it again; it shall be for the alien, for the orphan, and for the widow.
  2. "You shall remember that you were a slave in the land of Egypt; therefore I am commanding you to do this thing.
  1. 你摘葡萄园的葡萄,所剩下的,不可再摘。要留给寄居的与孤儿寡妇。
  2. 你也要记念你在埃及地作过奴仆,所以我吩咐你这样行。
 
   
  上一页  1  . . . 18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  . . . 34   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.