Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25   下一页  
  -1   [font9]   +1  
2 Kings 21 [NASB:简体]   
 
  1. Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned fifty-five years in Jerusalem; and his mother's name was Hephzibah.
  2. He did evil in the sight of the LORD, according to the abominations of the nations whom the LORD dispossessed before the sons of Israel.
  3. For he rebuilt the high places which Hezekiah his father had destroyed; and he erected altars for Baal and made an Asherah, as Ahab king of Israel had done, and worshiped all the host of heaven and served them.
  4. He built altars in the house of the LORD, of which the LORD had said, "In Jerusalem I will put My name."
  5. For he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD.
  1. 玛拿西登基的时候年十二岁,在耶路撒冷作王五十五年。他母亲名叫协西巴。
  2. 玛拿西行耶和华眼中看为恶的事,效法耶和华在以色列人面前赶出的外邦人所行可憎的事。
  3. 重新建筑他父希西家所毁坏的邱坛,又为巴力筑坛,作亚舍拉像,效法以色列王亚哈所行的,且敬拜事奉天上的万象。
  4. 在耶和华殿宇中筑坛。耶和华曾指着这殿说,我必立我的名在耶路撒冷。
  5. 他在耶和华殿的两院中为天上的万象筑坛,
 
 
  1. He made his son pass through the fire, practiced witchcraft and used divination, and dealt with mediums and spiritists. He did much evil in the sight of the LORD provoking Him to anger.
  2. Then he set the carved image of Asherah that he had made, in the house of which the LORD said to David and to his son Solomon, "In this house and in Jerusalem, which I have chosen from all the tribes of Israel, I will put My name forever.
  3. "And I will not make the feet of Israel wander anymore from the land which I gave their fathers, if only they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that My servant Moses commanded them."
  4. But they did not listen, and Manasseh seduced them to do evil more than the nations whom the LORD destroyed before the sons of Israel.
  5. Now the LORD spoke through His servants the prophets, saying,
  1. 并使他的儿子经火,又观兆,用法术,立交鬼的和行巫术的,多行耶和华眼中看为恶的事,惹动他的怒气。
  2. 又在殿内立雕刻的亚舍拉像。耶和华曾对大卫和他儿子所罗门说,我在以色列众支派中所选择的耶路撒冷和这殿,必立我的名,直到永远。
  3. 以色列人若谨守遵行我一切所吩咐他们的,和我仆人摩西所吩咐他们的一切律法,我就不再使他们挪移离开我所赐给他们列祖之地。
  4. 他们却不听从。玛拿西引诱他们行恶,比耶和华在以色列人面前所灭的列国更甚。
  5. 耶和华藉他仆人众先知说,
 
 
  1. "Because Manasseh king of Judah has done these abominations, having done wickedly more than all the Amorites did who were before him, and has also made Judah sin with his idols;
  2. therefore thus says the LORD, the God of Israel, 'Behold, I am bringing such calamity on Jerusalem and Judah, that whoever hears of it, both his ears will tingle.
  3. 'I will stretch over Jerusalem the line of Samaria and the plummet of the house of Ahab, and I will wipe Jerusalem as one wipes a dish, wiping it and turning it upside down.
  4. 'I will abandon the remnant of My inheritance and deliver them into the hand of their enemies, and they will become as plunder and spoil to all their enemies;
  5. because they have done evil in My sight, and have been provoking Me to anger since the day their fathers came from Egypt, even to this day.'"
  1. 因犹大王玛拿西行这些可憎的恶事比先前亚摩利人所行的更甚,使犹大人拜他的偶像,陷在罪里。
  2. 所以耶和华以色列的神如此说,我必降祸与耶路撒冷和犹大,叫一切听见的人无不耳呜。
  3. 我必用量撒马利亚的准绳和亚哈家的线铊拉在耶路撒冷上,必擦净耶路撒冷,如人擦盘,将盘倒扣。
  4. 我必弃掉所馀剩的子民(原文作产业),把他们交在仇敌手中,使他们成为一切仇敌掳掠之物。
  5. 是因他们自从列祖出埃及直到如今,常行我眼中看为恶的事,惹动我的怒气。
 
 
  1. Moreover, Manasseh shed very much innocent blood until he had filled Jerusalem from one end to another; besides his sin with which he made Judah sin, in doing evil in the sight of the LORD.
  2. Now the rest of the acts of Manasseh and all that he did and his sin which he committed, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
  3. And Manasseh slept with his fathers and was buried in the garden of his own house, in the garden of Uzza, and Amon his son became king in his place.
  4. Amon was twenty-two years old when he became king, and he reigned two years in Jerusalem; and his mother's name was Meshullemeth the daughter of Haruz of Jotbah.
  5. He did evil in the sight of the LORD, as Manasseh his father had done.
  1. 玛拿西行耶和华眼中看为恶的事,使犹大人陷在罪里,又流许多无辜人的血,充满了耶路撒冷,从这边直到那边。
  2. 玛拿西其馀的事,凡他所行的和他所犯的罪都写在犹大列王记上。
  3. 玛拿西与他列祖同睡,葬在自己宫院乌撒的园内。他儿子亚们接续他作王。
  4. 亚们登基的时候年二十二岁,在耶路撒冷作王二年。他母亲名叫米舒利密,是约提巴人哈鲁斯的女儿。
  5. 亚们行耶和华眼中看为恶的事,与他父亲玛拿西所行的一样。
 
 
  1. For he walked in all the way that his father had walked, and served the idols that his father had served and worshiped them.
  2. So he forsook the LORD, the God of his fathers, and did not walk in the way of the LORD.
  3. The servants of Amon conspired against him and killed the king in his own house.
  4. Then the people of the land killed all those who had conspired against King Amon, and the people of the land made Josiah his son king in his place.
  5. Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
  1. 行他父亲一切所行的,敬奉他父亲所敬奉的偶像,
  2. 离弃耶和华他列祖的神,不遵行耶和华的道。
  3. 亚们王的臣仆背叛他,在宫里杀了他。
  4. 但国民杀了那些背叛亚们王的人,立他儿子约西亚接续他作王。
  5. 亚们其馀所行的事都写在犹大列王记上。
 
 
  1. He was buried in his grave in the garden of Uzza, and Josiah his son became king in his place.
  1. 亚们葬在乌撒的园内自己的坟墓里。他儿子约西亚接续他作王。
 
   
  上一页  1  . . . 15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.