|   | 
- ÂøÇÑ »ç¶÷ÀÇ ÀÔÀº ÁöÇý¸¦ ¼Ó»èÀÌ°í ±× Çô´Â Á¤ÀǸ¸À» Æí´Ù.
 - ±× ¸¶À½¿¡´Â ÇÏ´À´ÔÀÇ ¹ýÀÌ »õ°ÜÁ® ÀÖÀ¸´Ï ±×ÀÇ ¹ß°ÉÀ½ÀÌ Èçµé¸®Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó.
 - ¾ÇÀÎÀº ÂøÇÑ ÀÚ¸¦ ³ë¸®°í Á×À̱⸦ ²ÒÇÏÁö¸¸
 - ¾ßÈѲ²¼ ±× ¼Õ¿¡ ¹ö·ÁµÎÁö ¾ÊÀ¸½Ã°í À¯Á˼±°í ¹ÞÁö ¾Ê°Ô ÇϽŴÙ.
 - ¾ßÈѸ¸ ±â´Ù¸®¸ç ±× ±æÀ» µû¶ó »ì¾Æ¶ó. ³Ê¸¦ ³ô¿©Áֽø®¶ó. ³Ê´Â ¶¥À» Â÷ÁöÇÏ°í ¾ÇÀεéÀÌ ¸ÁÇÏ´Â ²ÃÀ» º¸°Ô µÇ¸®¶ó.
   | 
- The mouth of the righteous utters wisdom, And his tongue speaks justice.
 - The law of his God is in his heart; His steps do not slip.
 - The wicked spies upon the righteous And seeks to kill him.
 - The LORD will not leave him in his hand Or let him be condemned when he is judged.
 - Wait for the LORD and keep His way, And He will exalt you to inherit the land; When the wicked are cut off, you will see it.
   | 
  
- ¾ÇÀεéÀÌ ±â½ÂÀ» ºÎ¸®°í ·¹¹Ù³íÀÇ ¼Û¹éó·³ ³ôÀÌ ¼ÚÀº °ÍÀ» ³ª º¸¾ÒÁö¸¸,
 - ´Ù½Ã Áö³¯ ¶§¿¡´Â ÈçÀûµµ ¾ø¾ú°í, ¾Æ¹«¸® ã¾ÆºÁµµ ¾Æ¹«µ¥µµ ¾ø´õ¶ó.
 - ´ö½º·¯¿î »ç¶÷À» º¸¾Æ¶ó, Á¤Á÷ÇÑ »ç¶÷À» ´«¿©°Üº¸¾Æ¶ó. Æòȸ¦ µµ¸ðÇÏ´Â »ç¶÷¿¡°Ô ÈļÕÀÌ µû¸£¸®¶ó.
 - ±×·¯³ª ÁËÀεéÀº ¸ðµÎ ¸ê¸ÁÇϸç, ¾ÇÀεéÀÇ ÈļÕÀº ²÷¾îÁö¸®¶ó.
 - ¾ßÈѲ²¼ ÀÇÀÎÀ» ±¸¿øÇÏ½Ã°í °í³ ÁßÀÇ ¼ºÃ¤°¡ µÇ½Å´Ù.
   | 
- I have seen a wicked, violent man Spreading himself like a luxuriant tree in its native soil.
 - Then he passed away, and lo, he was no more; I sought for him, but he could not be found.
 - Mark the blameless man, and behold the upright; For the man of peace will have a posterity.
 - But transgressors will be altogether destroyed; The posterity of the wicked will be cut off.
 - But the salvation of the righteous is from the LORD; He is their strength in time of trouble.
   | 
  
- ÀÇÀεéÀÌ ¾ßÈѸ¦ ÇǽÅó·Î »ïÀ¸´Ï, ¾ßÈѲ²¼ ÀÇÀεéÀ» µµ¿ì½Ã°í ±¸ÇÏ¿©ÁÖ½Ã¸ç ¾ÇÀε鿡°Ô¼ »©³»¾î »ì·ÁÁֽŴÙ.
   | 
- The LORD helps them and delivers them; He delivers them from the wicked and saves them, Because they take refuge in Him.
   | 
  
 | 
  |