´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 2¿ù 24ÀÏ (1)

 

·¹À§±â 9:1-10:20

À§ÀÓ½ÄÀ» ¸¶Ä£ Á¦ ÆÈ ÀÏ¿¡ ¾Æ·Ð°ú ±× ¾ÆµéµéÀº ù Á¦»ç¸¦ µå·È´Ù. Á¦»çÀåµéÀ» À§ÇÏ¿© ¼ÓÁËÁ¦¿Í ¹øÁ¦¸¦ µå·È°í, ¹é¼ºÀ» À§ÇÑ Á¦»ç·Î´Â ¼ÓÁËÁ¦¿Í ¹øÁ¦ ¿Ü¿¡ ¼ÒÁ¦¿Í È­¸ñÁ¦µµ µå·È´Ù. Çϳª´Ô²²¼­´Â ÀÌ¿¡ ¿µ±¤À¸·Î ÀÀ´äÇϼ̴Ù. ³ª´ä°ú ¾ÆºñÈÄ´Â ´Ù¸¥ ºÒ·Î ºÐÇâÇÏ´Ù°¡ Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀ¸·Î Á×ÀÓÀ» ´çÇÏ¿´´Ù. ±× ÈÄ Á¦»çÀåÀÇ ±ÝÁÖ ±Ô·Ê°¡ Á¦Á¤µÇ¾ú´Ù
 
  ¾Æ·ÐÀÇ Ã¹ Á¦»ç(9:1-9:24)    
 
  1. ÆÈ ÀÏ° µÇ´Â ³¯ ¸ð¼¼´Â ¾Æ·Ð°ú ±×ÀÇ ¾Æµéµé, ±×¸®°í À̽º¶ó¿¤ÀÇ Àå·ÎµéÀ» ºÒ·¯´Ù ³õ°í,
  2. ¾Æ·Ð¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¼Ò¶¼ °¡¿îµ¥¼­ ¼ÓÁËÁ¦¹°·Î ¹ÙÄ¥ ¼Û¾ÆÁö ÇÑ ¸¶¸®¿Í, ¶Ç ¹øÁ¦¹°·Î ¹ÙÄ¥ ¼ý¾ç ÇÑ ¸¶¸®¸¦ ÈìÀÌ ¾ø´Â °ÍÀ¸·Î °ñ¶ó ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡ ²ø°í ¿À½Ã¿À.
  3. ±×¸®°í À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô À̸£½Ã¿À. '³ÊÈñ°¡ ¼ÓÁËÁ¦¹°·Î ¹ÙÄ¥ ¼ý¿°¼Ò ÇÑ ¸¶¸®¿Í ¹øÁ¦¹°·Î ¹ÙÄ¥ ¼Û¾ÆÁö¿Í ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¾çÀ» ÈìÀÌ ¾ø´Â °ÍÀ¸·Î ÇÑ ¸¶¸®¾¿ ²ø°í ¿À³Ê¶ó.
  4. ¶Ç Ä£±³Á¦¹°·Î ¹ÙÄ¥ Ȳ¼Ò¿Í ¼ý¾çÀ» ²ø¾î¿À°í, ±â¸§¿¡ ¹ÝÁ×ÇÏ¿© ¸¸µç °î½Ä¿¹¹°À» °¡Á®¿À³Ê¶ó. ¾ßÈѲ²¼­ ¿À´Ã ³ÊÈñ¿¡°Ô ³ªÅ¸³ª½Ç °ÍÀÌ´Ù.'"
  5. ±×µéÀÌ ¸ð¼¼°¡ Áö½ÃÇÑ °ÍµéÀ» ¸¸³²ÀÇ À帷 ¾ÕÀ¸·Î ²ø¾î¿À°í, ¿Â ȸÁßÀÌ ¸ð¿© ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡ ¼­ÀÚ
  1. And it came to pass on the eighth day, that Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel;
  2. And he said unto Aaron, Take thee a young calf for a sin offering, and a ram for a burnt offering, without blemish, and offer them before the LORD.
  3. And unto the children of Israel thou shalt speak, saying, Take ye a kid of the goats for a sin offering; and a calf and a lamb, both of the first year, without blemish, for a burnt offering;
  4. Also a bullock and a ram for peace offerings, to sacrifice before the LORD; and a meat offering mingled with oil: for to day the LORD will appear unto you.
  5. And they brought that which Moses commanded before the tabernacle of the congregation: and all the congregation drew near and stood before the LORD.
  1. ¸ð¼¼´Â ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÀÌ°ÍÀº ¾ßÈѲ²¼­ Áö½ÃÇϽŠÀÏÀÌ´Ù. ¾ßÈÑÀÇ ¿µ±¤ÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ³ªÅ¸³ª½Ç °ÍÀÌ´Ù."
  2. ±×¸®°í ¸ð¼¼´Â ¾Æ·Ð¿¡°Ô ÀÏ·¶´Ù. "Á¦´ÜÀ¸·Î ³ª°¡¼­ Çü°ú Çü Áý¾ÈÀÇ Á˸¦ ¹þµµ·Ï ¼ÓÁËÁ¦¿Í ¹øÁ¦¸¦ µå¸®½Ã¿À. ¶Ç ¹é¼ºÀÌ µå¸®´Â ¿¹¹°À» ¹ÙÃÄ ±×µéÀÇ Á˸¦ ¹þ°ÜÁֽÿÀ. ÀÌ°ÍÀº ¾ßÈѲ²¼­ Áö½ÃÇϽŠ°ÍÀÌ¿À."
  3. ¾Æ·ÐÀº Á¦´ÜÀ¸·Î ³ª¾Æ°¡ ÀÚ±âÀÇ Á˸¦ ¹þ°ÜÁÙ ¼ÓÁËÁ¦¹°ÀÎ ¼Û¾ÆÁö¸¦ Àâ¾Ò´Ù.
  4. ¾Æ·ÐÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ ±× ÇǸ¦ ¾Æ·Ð¿¡°Ô ¹ÙÄ¡ÀÚ ¾Æ·ÐÀº ¼Õ°¡¶ô¿¡ ±× ÇǸ¦ Âï¾î Á¦´Ü »Ôµé¿¡ ¹Ù¸£°í ³ª¸ÓÁö ÇÇ´Â Á¦´Ü ¹Ø¹Ù´Ú¿¡ ½ñ¾Ò´Ù.
  5. ±×¸®°í ±×´Â ¼ÓÁËÁ¦¹°¿¡¼­ ¶¼¾î³½ ±â¸§±â¿Í ÄáÆÏ°ú °£¿¡ ºÙ¾î ÀÖ´Â ±â¸§ µ¢¾î¸®¸¦ Á¦´Ü¿¡¼­ »ì¶ú´Ù. ÀÌ·¸°Ô ±×´Â ¾ßÈѲ²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô Áö½ÃÇϽŠ´ë·Î ÇÏ¿´´Ù.
  1. And Moses said, This is the thing which the LORD commanded that ye should do: and the glory of the LORD shall appear unto you.
  2. And Moses said unto Aaron, Go unto the altar, and offer thy sin offering, and thy burnt offering, and make an atonement for thyself, and for the people: and offer the offering of the people, and make an atonement for them; as the LORD commanded.
  3. Aaron therefore went unto the altar, and slew the calf of the sin offering, which was for himself.
  4. And the sons of Aaron brought the blood unto him: and he dipped his finger in the blood, and put it upon the horns of the altar, and poured out the blood at the bottom of the altar:
  5. But the fat, and the kidneys, and the caul above the liver of the sin offering, he burnt upon the altar; as the LORD commanded Moses.
  1. ±×¸®°í »ìÄÚ±â¿Í °¡Á×À» ÁøÁö ¹Û¿¡¼­ ºÒ¿¡ Å¿ö¹ö·È´Ù.
  2. ´ÙÀ½¿¡ ¾Æ·ÐÀº ¹øÁ¦¹°À» Á׿´´Ù. ±×ÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ ±× ÇǸ¦ ¹Þ¾Æ ¾Æ·Ð¿¡°Ô ¹ÙÄ¡ÀÚ ¾Æ·ÐÀº ±×°ÍÀ» Á¦´ÜÀÇ ÁÖº¯¿¡ µÎ·ç »Ñ·È´Ù.
  3. ¶Ç ±×µéÀÌ ¹øÁ¦¹°À» Àú¸ç ¸Ó¸®¿Í ÇÔ²² ¾Æ·Ð¿¡°Ô µå¸®ÀÚ ¾Æ·ÐÀº ±×°ÍÀ» Á¦´Ü¿¡¼­ »ç¸£°í
  4. ³»Àå°ú ´Ù¸®µéÀ» ¾Ä¾î ¹øÁ¦¹°¿¡ ¾ñ¾î³õ°í Á¦´Ü¿¡¼­ »ì¶ú´Ù.
  5. ´ÙÀ½¿¡ ¾Æ·ÐÀº ¹é¼ºÀÇ ¿¹¹°À» µå·È´Ù. ¹é¼ºÀÇ Á˸¦ ¹þ°ÜÁÙ ¼ÓÁËÁ¦¹°ÀÎ ¼ý¿°¼Ò¸¦ Á׿©, ¸ÕÀúó·³ ¼ÓÁËÁ¦¹°·Î ¹ÙÃÆ´Ù.
  1. And the flesh and the hide he burnt with fire without the camp.
  2. And he slew the burnt offering; and Aaron's sons presented unto him the blood, which he sprinkled round about upon the altar.
  3. And they presented the burnt offering unto him, with the pieces thereof, and the head: and he burnt them upon the altar.
  4. And he did wash the inwards and the legs, and burnt them upon the burnt offering on the altar.
  5. And he brought the people's offering, and took the goat, which was the sin offering for the people, and slew it, and offered it for sin, as the first.
  1. ±× ´ÙÀ½ ¹øÁ¦¹°µµ ²ø¾î´Ù°¡ ±ÔÁ¤´ë·Î ¹ÙÃÆ´Ù.
  2. ¶Ç °î½Ä¿¹¹°À» °¡Á®´Ù°¡ ÇÑ ¿òÅ­ °¡µæÈ÷ Á¦´Ü¿¡ ¿Ã·Á³õ°í ¾Æħ ¹øÁ¦¹°¿¡ º¸ÅÂ¾î »ì¶ú´Ù.
  3. ±×¸®°í ³ª¼­ ¾Æ·ÐÀº ¹é¼ºÀÌ Ä£±³Á¦¹°·Î µå¸®´Â Ȳ¼Ò¿Í ¼ý¾çÀ» Á׿´´Ù. ±×ÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ ±× ÇǸ¦ ¹Þ¾Æ ¾Æ·Ð¿¡°Ô ¹ÙÄ¡ÀÚ ¾Æ·ÐÀº ±×°ÍÀ» Á¦´ÜÀÇ ÁÖº¯¿¡ µÎ·ç »Ñ·È´Ù.
  4. ±× Ȳ¼Ò¿Í ¼ý¾çÀÇ ±â¸§±â, °ð ²¿¸®¿Í ³»Àå¿¡ µ¤ÀÎ ±â¸§±â¿Í ÄáÆÏ°ú °£¿¡ ºÙ¾î ÀÖ´Â ±â¸§ µ¢¾î¸®¸¦ ¶¼¾î³»¾î
  5. ±×°ÍÀ» °¥ºñ À§¿¡ ¾ñ¾î, Á¦´Ü¿¡¼­ »ì¶ú´Ù.
  1. And he brought the burnt offering, and offered it according to the manner.
  2. And he brought the meat offering, and took an handful thereof, and burnt it upon the altar, beside the burnt sacrifice of the morning.
  3. He slew also the bullock and the ram for a sacrifice of peace offerings, which was for the people: and Aaron's sons presented unto him the blood, which he sprinkled upon the altar round about,
  4. And the fat of the bullock and of the ram, the rump, and that which covereth the inwards, and the kidneys, and the caul above the liver:
  5. And they put the fat upon the breasts, and he burnt the fat upon the altar:
  1. ±×¸®°í ¾Æ·ÐÀº °¥ºñ¿Í ¿À¸¥ÂÊ µÞ´Ù¸®¸¦, ¾ßÈѲ² Èçµé¾î ¹ÙÃÆ´Ù. ÀÌ·¸°Ô ±×´Â ¸ð¼¼°¡ Áö½ÃÇÑ ´ë·Î ÇÏ¿´´Ù.
  2. ±×¸®°í ¾Æ·ÐÀº ¹é¼ºÀ» ÇâÇÏ¿© ¼ÕÀ» µé°í º¹À» ºô¾îÁÖ¾ú´Ù. ÀÌ·¸°Ô ±×´Â ¼ÓÁËÁ¦¿Í ¹øÁ¦¿Í Ä£±³Á¦¸¦ ¸ðµÎ µå¸®°í ³»·Á¿Ô´Ù.
  3. ¶Ç ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·ÐÀÌ ¸¸³²ÀÇ À帷¿¡ µé¾î°¬´Ù°¡ ³ª¿À¸ç ¹é¼º¿¡°Ô º¹À» ºô¾îÁÖ¾ú´Ù. ±×·¯ÀÚ ¾ßÈÑÀÇ ¿µ±¤ÀÌ ¿Â ¹é¼º¿¡°Ô ³ªÅ¸³µ´Ù.
  4. ¾ßÈÑ ¾ÕÀ¸·ÎºÎÅÍ ºÒÀÌ ³ª¿Í Á¦´Ü À§ÀÇ ¹øÁ¦¹°°ú ±â¸§±â¸¦ »ì¶ó¹ö·È´Ù. ¿Â ¹é¼ºÀÌ ±×°ÍÀ» º¸°í ȯ¼ºÀ» ¿Ã¸®¸ç ¶¥¿¡ ¾þµå·È´Ù.
  1. And the breasts and the right shoulder Aaron waved for a wave offering before the LORD; as Moses commanded.
  2. And Aaron lifted up his hand toward the people, and blessed them, and came down from offering of the sin offering, and the burnt offering, and peace offerings.
  3. And Moses and Aaron went into the tabernacle of the congregation, and came out, and blessed the people: and the glory of the LORD appeared unto all the people.
  4. And there came a fire out from before the LORD, and consumed upon the altar the burnt offering and the fat: which when all the people saw, they shouted, and fell on their faces.
 
  ³ª´ä°ú ¾ÆºñÈÄÀÇ Á×À½(10:1-10:20)    
 
  1. ¾Æ·ÐÀÇ µÎ ¾Æµé ³ª´ä°ú ¾ÆºñÈÄ´Â Àú¸¶´Ù µé°í ÀÖ´Â Çâ·Î¿¡ ºÒÀ» ´ã°í ±× ºÒ¿¡ ÇâÀ» ÇÇ¿ì¸ç ¾ßÈѲ² ¹ÙÃÆ´Ù. ±×·¯³ª ±× ºÒÀº ¾ßÈѲ²¼­ Áö½ÃÇϽŠ°Í°ú´Â ´Ù¸¥ ºÒÀ̾ú´Ù.
  2. ¾ßÈÑ ¾ÕÀ¸·ÎºÎÅÍ ºÒÀÌ ³ª¿Í ±×µéÀ» »ïÅ°ÀÚ ±×µéÀº ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡¼­ Á×¾ú´Ù.
  3. ÀÌ°ÍÀ» º¸°í ¸ð¼¼°¡ ¾Æ·Ð¿¡°Ô ÀÏ·¶´Ù. "¾ßÈѲ²¼­ ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̼Ò. '³» °¡±îÀÌ¿¡¼­ ³ª¸¦ ¼¶±â´Â Àڵ鿡°Ô ³ªÀÇ °Å·èÇÔÀ» µå·¯³»¸®¶ó. ¿Â ¹é¼º ¾Õ¿¡ ³ªÀÇ À§¾öÀ» ³ªÅ¸³»¸®¶ó.'" ¾Æ·ÐÀº ´Ù¸¸ ÀÔÀ» ´Ù¹°°í ÀÖ¾ú´Ù.
  4. ¸ð¼¼´Â ¾Æ·ÐÀÇ »ïÃÌ ¿ìÂÀÇ µÎ ¾Æµé ¹Ì»ç¿¤°ú ¿¤»ç¹ÝÀ» ºÒ·¯³õ°í "¾î¼­ °¡¼­ ³ÊÀÇ Á¶Ä«µéÀ» ¼º¼Ò¿¡¼­ ÁøÁö ¹ÛÀ¸·Î ²ø¾î³»¾î¶ó." ÇÏ°í ÀÏ·¶´Ù.
  5. ±×µéÀº ¸ð¼¼°¡ ½ÃÅ°´Â ´ë·Î µé¾î°¡¼­ Á¶Ä«µéÀÇ ¼Ó¿ÊÀ» Àâ°í ÁøÁö ¹ÛÀ¸·Î ²ø¾î³»¾ú´Ù.
  1. And Nadab and Abihu, the sons of Aaron, took either of them his censer, and put fire therein, and put incense thereon, and offered strange fire before the LORD, which he commanded them not.
  2. And there went out fire from the LORD, and devoured them, and they died before the LORD.
  3. Then Moses said unto Aaron, This is it that the LORD spake, saying, I will be sanctified in them that come nigh me, and before all the people I will be glorified. And Aaron held his peace.
  4. And Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said unto them, Come near, carry your brethren from before the sanctuary out of the camp.
  5. So they went near, and carried them in their coats out of the camp; as Moses had said.
  1. ¸ð¼¼´Â ¾Æ·Ð°ú ±×ÀÇ µÎ ¾Æµé ¿¤¸£¾ÆÀß°ú ÀÌ´Ù¸»¿¡°Ô ÀÏ·¶´Ù. "¸Ó¸®¸¦ Ç®Áö ¸»°í ¿ÊÀ» ÂõÁö ¸¶½Ã¿À. ±×·¯´Ù°¡´Â Á×À» °ÍÀÌ¿À. ¾ßÈѲ²¼­ ºÐ³ëÇϽŠ°ÍÀº ¿Â ȸÁß¿¡°Ô ÇϽŠ°ÍÀÌ´Ï, ¾ßÈѲ²¼­ Å¿ö Á×À̽ŠÀÚµéÀ» À§ÇÏ¿© ÇÑ °Ü·¹ÀÎ À̽º¶ó¿¤ ¿Â °¡¹®ÀÌ °îÇØ¾ß ÇÒ °ÍÀÌ¿À.
  2. ±×´ëµéÀº ¸¸³²ÀÇ À帷 ¹®°£ ¹ÛÀ¸·Î ³ª°¡Áö ¸¶½Ã¿À. ³ª°¡¸é Á×À» °ÍÀÌ¿À. ±×´ëµéÀº ¾ßÈѲ²¼­ ±â¸§ ºÎ¾î ¼ºº°ÇØ ÁֽŠ»ç¶÷µéÀÌ ¾Æ´Ï¿À?" ±×µéÀº ¸ð¼¼°¡ Ç϶ó´Â ´ë·Î ÇÏ¿´´Ù.
  3. ¾ßÈѲ²¼­ ¾Æ·Ð¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  4. "³×°¡ ¾ÆµéµéÀ» °Å´À¸®°í ¸¸³²ÀÇ À帷À¸·Î µé¾î°¥ ¶§¿¡´Â Æ÷µµÁÖ¿Í ¼úÀ» ¸¶½ÃÁö ¸¶¶ó. ¸¶½Ã¸é Á×À¸¸®¶ó. ÀÌ°ÍÀº ³ÊÈñ°¡ ´ë´ë·Î ¿µ¿øÈ÷ Áöų ±ÔÁ¤ÀÌ´Ù.
  5. ³ÊÈñ°¡ °Å·èÇÑ °Í°ú ¼ÓµÈ °ÍÀ» ºÐ°£ÇÒ ¶§¿¡µµ, Á¤ÇÑ °Í°ú ºÎÁ¤ÇÑ °ÍÀ» ºÐ°£ÇÒ ¶§¿¡µµ ¸¶½Ã¸é ¾È µÈ´Ù.
  1. And Moses said unto Aaron, and unto Eleazar and unto Ithamar, his sons, Uncover not your heads, neither rend your clothes; lest ye die, and lest wrath come upon all the people: but let your brethren, the whole house of Israel, bewail the burning which the LORD hath kindled.
  2. And ye shall not go out from the door of the tabernacle of the congregation, lest ye die: for the anointing oil of the LORD is upon you. And they did according to the word of Moses.
  3. And the LORD spake unto Aaron, saying,
  4. Do not drink wine nor strong drink, thou, nor thy sons with thee, when ye go into the tabernacle of the congregation, lest ye die: it shall be a statute for ever throughout your generations:
  5. And that ye may put difference between holy and unholy, and between unclean and clean;
  1. ¶Ç ¾ßÈÑ°¡ ¸ð¼¼¸¦ ½ÃÄÑ ¸»ÇÑ ¸ðµç ±ÔÁ¤À» À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô °¡¸£Ä¥ ¶§¿¡µµ ¸¶½Ã¸é ¾È µÈ´Ù."
  2. ¸ð¼¼´Â ¾Æ·Ð°ú »ì¾Æ ³²Àº ±×ÀÇ µÎ ¾Æµé ¿¤¸£¾ÆÀß°ú ÀÌ´Ù¸»¿¡°Ô ÀÏ·¶´Ù. "¾ßÈѲ² »ì¶ó ¹ÙÄ¡°í ³²Àº °î½Ä¿¹¹°À» °¡Á®´Ù°¡ ´©·èÀ» ³ÖÁö ¾Ê°í ¸¸µç °ÍÀ» Á¦´Ü ¿·¿¡¼­ ¸ÔÀ¸½Ã¿À. ±×°ÍÀº ´õ¾øÀÌ °Å·èÇÑ °ÍÀÌ¿À.
  3. °Å·èÇÑ ÀÚ¸®¿¡¼­ ±×°ÍÀ» ¸Ô¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¾ßÈѲ² »ì¶ó ¹ÙÄ£ Á¦¹° Áß¿¡¼­ ÀÌ°ÍÀÌ ÇüÀÇ ¸òÀÌ¿ä, ÇüÀÇ ¾ÆµéµéÀÇ ¸òÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ·¸°Ô ÇØ¾ß ÇÑ´Ù´Â Áö½Ã¸¦ ³ª´Â ¹Þ¾Ò¼Ò.
  4. ¶Ç Èçµé¾î ¹ÙÄ£ °¥ºñ¿Í ¹Þµé¾î ¹ÙÄ£ µÞ´Ù¸®´Â ÇüÀÇ ¾Æµé°ú µþµéÀÌ Çü°ú ÇÔ²² ±ú²ýÇÑ ÀÚ¸®¿¡¼­¶ó¸é ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ ¹ÙÄ£ Ä£±³Á¦¹°¿¡¼­ Çü°ú ÇüÀÇ ¾Æµéµé¿¡°Ô µ¹¾Æ°¡´Â ¸òÀÌ¿À.
  5. ±â¸§±â¸¦ »ì¶ó ¹ÙÄ¥ ¶§ ÇÔ²² ¹Þµé¾î ¹ÙÄ¥ µÞ´Ù¸®¿Í Èçµé¾î ¹ÙÄ¥ °¥ºñ´Â ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡ °¡Á®´Ù°¡ Èçµé¾î ¹ÙÄ¡°í ³ª¸é Çü°ú ÇüÀÇ ¾Æµéµé¿¡°Ô µ¹¾Æ°¥ ¸òÀÌ¿À. ÀÌ°ÍÀÌ ¾ßÈѲ²¼­ Áö½ÃÇϽŠ¿µ¿øÈ÷ Áöų ±ÔÁ¤ÀÌ¿À."
  1. And that ye may teach the children of Israel all the statutes which the LORD hath spoken unto them by the hand of Moses.
  2. And Moses spake unto Aaron, and unto Eleazar and unto Ithamar, his sons that were left, Take the meat offering that remaineth of the offerings of the LORD made by fire, and eat it without leaven beside the altar: for it is most holy:
  3. And ye shall eat it in the holy place, because it is thy due, and thy sons' due, of the sacrifices of the LORD made by fire: for so I am commanded.
  4. And the wave breast and heave shoulder shall ye eat in a clean place; thou, and thy sons, and thy daughters with thee: for they be thy due, and thy sons' due, which are given out of the sacrifices of peace offerings of the children of Israel.
  5. The heave shoulder and the wave breast shall they bring with the offerings made by fire of the fat, to wave it for a wave offering before the LORD; and it shall be thine, and thy sons' with thee, by a statute for ever; as the LORD hath commanded.
  1. ¸ð¼¼´Â ±×µéÀÌ ¼ÓÁËÁ¦¹°·Î ¹ÙÄ£ ¼ý¿°¼Ò¸¦ ¾îÂî ÇÏ¿´´Â°¡¸¦ Á¶»çÇØ º» °á°ú ÀÌ¹Ì ºÒ¿¡ Å¿ö¹ö¸° °ÍÀ» ¾Ë°Ô µÇ¾ú´Ù. ¸ð¼¼´Â ¾Æ·ÐÀÇ ¾Æµé °¡¿îµ¥¼­ »ì¾Æ ³²Àº ¿¤¸£¾ÆÀß°ú ÀÌ´Ù¸»¿¡°Ô È­¸¦ ³»¸ç Ãß±ÃÇÏ¿´´Ù.
  2. "¾îÂîÇÏ¿© ¼ÓÁËÁ¦¹°À» °Å·èÇÑ ÀÚ¸®¿¡¼­ ¸ÔÁö ¾Ê¾Ò´À³Ä? ±×°ÍÀº ´õ¾øÀÌ °Å·èÇÑ °ÍÀ¸·Î¼­ ±×°ÍÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁØ °ÍÀº ȸÁßÀÇ Á˾ÇÀ» Ä¡¿ö¹ö¸®°í ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡¼­ ±×µéÀÇ Á˸¦ ¹þ°ÜÁÖ·Á´Â °ÍÀ̾ú´Ù.
  3. ±×°ÍÀº ¼º¼Ò ¾ÈÀ¸·Î ÇǸ¦ °¡Áö°í µé¾î°¡´Â Á¦¹°ÀÌ ¾Æ´Ñ ±î´ß¿¡ ³ÊÈñ´Â ³»°¡ Ç϶ó´Â ´ë·Î ±×°ÍÀ» ¼º¼Ò¿¡¼­ ¹Ýµå½Ã ¸Ô¾ú¾î¾ß Çß´Ù."
  4. ¾Æ·ÐÀÌ ¸ð¼¼¿¡°Ô º¯¸íÇÏ¿´´Ù. "±× ¾ÆÀ̵éÀÌ ¹Ù·Î ¿À´Ã ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡ ÀÚ±â ÀÚ½ÅÀ» À§ÇÑ ¼ÓÁËÁ¦¹°°ú ¹øÁ¦¹°À» ¹ÙÃÆ´Ù. ±×·±µ¥µµ ³ª¿¡°Ô ÀÌ·± ÀÏÀÌ ´ÚÃƴµ¥ ¿À´Ã ³»°¡ ¼ÓÁËÁ¦¹°À» ¸Ô´Â´Ù°í Çؼ­ ¾ßÈѲ²¼­ ÁÁ°Ô º¸¾ÆÁֽðڴÀ³Ä?"
  5. ¸ð¼¼´Â ÀÌ ¸»À» µè°í ±×µµ ±×·¸°Ú´Ù°í »ý°¢ÇÏ¿´´Ù.
  1. And Moses diligently sought the goat of the sin offering, and, behold, it was burnt: and he was angry with Eleazar and Ithamar, the sons of Aaron which were left alive, saying,
  2. Wherefore have ye not eaten the sin offering in the holy place, seeing it is most holy, and God hath given it you to bear the iniquity of the congregation, to make atonement for them before the LORD?
  3. Behold, the blood of it was not brought in within the holy place: ye should indeed have eaten it in the holy place, as I commanded.
  4. And Aaron said unto Moses, Behold, this day have they offered their sin offering and their burnt offering before the LORD; and such things have befallen me: and if I had eaten the sin offering to day, should it have been accepted in the sight of the LORD?
  5. And when Moses heard that, he was content.
 

  - 2¿ù 24ÀÏ ¸ñ·Ï -- ·¹À§±â -- ¸¶°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >