´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 6¿ù 30ÀÏ (1)

 

¿­¿Õ±âÇÏ 13:1-14:29

¿©È£¾ÆÇϽº¿Í ¿ä¾Æ½º´Â ºñ·Ï ¹Ù¾Ë ¿ì»óÀº Á¦°ÅÇÏ¿´À¸³ª ¿©·Îº¸¾ÏÀÌ ¸¸µç ±Ý¼Û¾ÆÁö ¿ì»ó ¼þ¹è¿¡¼­´Â ¹þ¾î³ªÁö ¸øÇÏ¹Ç·Î½á ¾Æ¶÷±ºÀÇ Ä§ÀÔÀ» ¹Þ´Â ¡¹úÀ» ¹Þ¾Ò´Ù. ¾Æ¶÷ÀÇ ¾ÐÁ¦ÇÏ¿¡ °íÅë¹Þ´Â À̽º¶ó¿¤¿¡ ´ëÇØ ¿¤¸®»ç´Â Çϳª´ÔÀÇ È¸º¹À» ¿¹¾ðÇÏ°í ¿î¸íÇß´Ù. ÇÑÆí À¯´Ù ¿Õ ¾Æ¸¶»þ´Â ¼±Á¤À» º£Ç®¸ç °­¼ºÇØ °¬À¸³ª ¿ä¾Æ½º¿¡°Ô µµÀüÇß´Ù°¡ Å©°Ô ÆÐÇÏ°í ½ÅÇϵ鿡 ÀÇÇØ ÇÇ»ìµÇ¾ú´Ù. À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿©·Îº¸¾Ï 2¼¼´Â ¾ÇÁ¤¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í ¹ø¿µÀ» ÀÌ·ç¾î °¬´Ù.
 
  ¿©È£¾ÆÇϽº¿Í ¿ä¾Æ½ºÀÇ ÅëÄ¡(13:1-13:25)    
 
  1. ¿¹ÈÄÀÇ ¾Æµé ¿©È£¾ÆÇÏÁî°¡ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ÕÀÌ µÈ °ÍÀº À¯´Ù ¿Õ ¾ÆÇÏÁö¾ßÀÇ ¾Æµé ¿ä¾Æ½º Á¦À̽ʻï³âÀÇ ÀÏÀ̾ú´Ù. ±×´Â »ç¸¶¸®¾Æ¿¡¼­ ½ÊÄ¥ ³â µ¿¾È ´Ù½º·È´Ù.
  2. ±×´Â ¾ßÈÑÀÇ ´«¿¡ °Å½½¸®´Â Á¤Ä¡¸¦ Æñ´Ù. À̽º¶ó¿¤À» ÁË¿¡ ºü¶ß¸° ´À¹åÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ Á˸¦ ¶³ÃĹö¸®Áö ¾Ê°í ±× ÀüöÀ» ¹â¾Ò´ø °ÍÀÌ´Ù.
  3. ±×¸®ÇÏ¿© ¾ßÈѲ²¼­´Â À̽º¶ó¿¤¿¡ ºÐ³ë¸¦ ÅͶ߸®½Ã¾î À̽º¶ó¿¤À» ÁÙ°ð ½Ã¸®¾Æ ¿Õ ÇÏÀÚ¿¤°ú ±×ÀÇ ¾Æµé º¥ÇÏ´åÀÇ ¼Õ¾Æ±Í¿¡¼­ ¹þ¾î³ªÁö ¸øÇÏ°Ô Çϼ̴Ù.
  4. ±×·±µ¥ ¿©È£¾ÆÇÏÁî°¡ ¾ßÈѲ² ¿ë¼­¸¦ ºô¾ú´Ù. ¾ßÈѲ²¼­´Â À̽º¶ó¿¤ÀÌ ½Ã¸®¾Æ ¿Õ¿¡°Ô ½Ã´Þ¸®¸ç °í»ýÇÏ´Â ¸ð¾çÀ» º¸½Ã°í ±×ÀÇ ±âµµ¸¦ µé¾îÁ̴ּÙ.
  5. ¾ßÈѲ²¼­´Â À̽º¶ó¿¤À» ±¸¿øÇÒ »ç¶÷À» ³»½Ã¾î ½Ã¸®¾ÆÀεéÀÇ ¼Õ¾Æ±Í¿¡¼­ °ÇÁ®³» Á̴ּÙ. ±×¸®ÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀº ÀÚ±â ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡ ÀÌÀüó·³ »ì°Ô µÇ¾ú´Ù.
  1. In the twenty-third year of Joash son of Ahaziah king of Judah, Jehoahaz son of Jehu became king of Israel in Samaria, and he reigned seventeen years.
  2. He did evil in the eyes of the LORD by following the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit, and he did not turn away from them.
  3. So the LORD's anger burned against Israel, and for a long time he kept them under the power of Hazael king of Aram and Ben-Hadad his son.
  4. Then Jehoahaz sought the LORD's favor, and the LORD listened to him, for he saw how severely the king of Aram was oppressing Israel.
  5. The LORD provided a deliverer for Israel, and they escaped from the power of Aram. So the Israelites lived in their own homes as they had before.
  1. ±×·¯³ª À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀº À̽º¶ó¿¤À» ÁË¿¡ ºü¶ß¸° ¿©·Îº¸¾Ï °¡¹®ÀÇ Á˸¸Àº ¶³ÃĹö¸®Áö ¾Ê°í ±×´ë·Î »ì¾Æ°¬´Ù. »ç¸¶¸®¾Æ¿¡´Â ¾Æ¼¼¶ó ¸ñ»óÀÌ ±×´ë·Î ³²¾Æ ÀÖ¾ú´Ù.
  2. ¾ßÈѲ²¼­´Â ¿©È£¾ÆÇÏÁî¿¡°Ô °Ü¿ì ±â¸¶º´ ¿À½Ê ¸í, º´°Å ¿­ ´ë, º¸º´ Àϸ¸À» ³²°ÜÁ̴ּÙ. ³ª¸ÓÁö´Â ½Ã¸®¾Æ ¿Õ¿¡°Ô ¹ß±æ¿¡ äÀÌ´Â ¸ÕÁöó·³ Áþ¹âÇû´Ù.
  3. ¿©È£¾ÆÇÏÁî°¡ ¿ë¸ÍÀ» ¶³Ä¡¸ç ¾î¶² ÀÏÀ» Çß´ÂÁö ±× ³ª¸ÓÁö ¿ª»ç´Â ¸ðµÎ À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÁ¶½Ç·Ï¿¡ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù.
  4. ¿©È£¾ÆÇÏÁî´Â ¼¼»óÀ» ¶°³ª ¼±Á¶µé¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ°¡ »ç¸¶¸®¾Æ¿¡ ¾ÈÀåµÇ¾ú°í ±×ÀÇ ¾Æµé ¿©È£¾Æ½º°¡ µÚ¸¦ ÀÌ¾î ¿ÕÀ§¿¡ ¿Ã¶ú´Ù.
  5. ¿©È£¾ÆÇÏÁîÀÇ ¾Æµé ¿©È£¾Æ½º°¡ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ÕÀÌ µÈ °ÍÀº À¯´Ù ¿Õ ¿ä¾Æ½º Á¦»ï½ÊÄ¥³âÀÇ ÀÏÀ̾ú´Ù. ±×´Â »ç¸¶¸®¾Æ¿¡¼­ ½ÊÀ° ³â µ¿¾È ´Ù½º·È´Ù.
  1. But they did not turn away from the sins of the house of Jeroboam, which he had caused Israel to commit; they continued in them. Also, the Asherah pole remained standing in Samaria.
  2. Nothing had been left of the army of Jehoahaz except fifty horsemen, ten chariots and ten thousand foot soldiers, for the king of Aram had destroyed the rest and made them like the dust at threshing time.
  3. As for the other events of the reign of Jehoahaz, all he did and his achievements, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
  4. Jehoahaz rested with his fathers and was buried in Samaria. And Jehoash his son succeeded him as king.
  5. In the thirty-seventh year of Joash king of Judah, Jehoash son of Jehoahaz became king of Israel in Samaria, and he reigned sixteen years.
  1. ±×µµ ¾ßÈÑÀÇ ´«¿¡ °Å½½¸®´Â Á¤Ä¡¸¦ Æñ´Ù. À̽º¶ó¿¤À» ÁË¿¡ ºü¶ß¸° ´À¹åÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ Á˸¦ ¶³ÃĹö¸®Áö ¾Ê°í ±× ÀüöÀ» ¹â¾Ò´ø °ÍÀÌ´Ù.
  2. ¿©È£¾Æ½º°¡ À¯´Ù ¿Õ ¾Æ¸¶Áö¾ß¿Í ½Î¿ì¸ç ¿ë¸ÍÀ» ¶³Ä£ ÀÏ°ú ±× ¹ÛÀÇ ³ª¸ÓÁö ¿ª»ç´Â À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÁ¶½Ç·Ï¿¡ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù.
  3. ¿©È£¾Æ½º´Â ¼¼»óÀ» ¶°³ª ¼±Á¶µé¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ°¡ »ç¸¶¸®¾Æ¿¡ ÀÖ´Â ¿Õ½Ç ¹¦Áö¿¡ ¾ÈÀåµÇ¾ú°í ±×ÀÇ µÚ¸¦ ÀÌ¾î ¿©·Îº¸¾ÏÀÌ ¿ÕÀ§¿¡ ¿Ã¶ú´Ù.
  4. ¿¤¸®»ç°¡ Á×À» º´ÀÌ µéÀÚ À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿©È£¾Æ½º´Â ¿¤¸®»ç°¡ ÀÖ´Â °÷À¸·Î ³»·Á¿Í¼­ ¾ó±¼À» ºñºñ¸ç Åë°îÇÏ¿´´Ù. ±×°¡ "³ªÀÇ ¾Æ¹öÁö, ³ªÀÇ ¾Æ¹öÁö! À̽º¶ó¿¤À» ÁöÅ°´ø º´°Å¿©, ±âº´ÀÌ¿©...." ÇÏ°í ¿ÜÄ¡ÀÚ
  5. ¿¤¸®»ç°¡ ¿Õ¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "È°°ú È­»ìÀ» °¡Á®¿À½Ê½Ã¿À." ¿ÕÀÌ È°°ú È­»ìÀ» °¡Á®¿ÀÀÚ,
  1. He did evil in the eyes of the LORD and did not turn away from any of the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit; he continued in them.
  2. As for the other events of the reign of Jehoash, all he did and his achievements, including his war against Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
  3. Jehoash rested with his fathers, and Jeroboam succeeded him on the throne. Jehoash was buried in Samaria with the kings of Israel.
  4. Now Elisha was suffering from the illness from which he died. Jehoash king of Israel went down to see him and wept over him. "My father! My father!" he cried. "The chariots and horsemen of Israel!"
  5. Elisha said, "Get a bow and some arrows," and he did so.
  1. "È­»ìÀ» ¸Þ¿ö ´ç±â½Ê½Ã¿À." ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù. ¿ÕÀÌ È°À» ´ç±âÀÚ ¿¤¸®»ç´Â ÀÚ±âÀÇ ¼ÕÀ» ¿ÕÀÇ ¼Õ¿¡ ¾ñ°í
  2. "µ¿³è âÀ» ¿©½Ê½Ã¿À." ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù. âÀ» ¿­ÀÚ ¿¤¸®»ç°¡ ¸»ÇÏ¿´´Ù. "½î½Ê½Ã¿À." ¿ÕÀÌ È°À» ½î¾Ò´Ù. ±×·¯ÀÚ ¿¤¸®»ç°¡ "±× È­»ì·Î ¾ßÈѲ²¼­ ½Â¸®ÇÏ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±× È­»ì·Î ½Ã¸®¾Æ¸¦ ÃÄ À̱â½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÀӱݴԲ²¼­´Â ¾Æº¤¿¡¼­ ½Ã¸®¾Æ ±ºÀ» ¿©Áö¾øÀÌ Ãĺμö½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù." ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù.
  3. ¿¤¸®»ç´Â ¶Ç´Ù½Ã ¿Õ¿¡°Ô È­»ìÀ» ÀâÀ¸¶ó°í ÇÏ¿´´Ù. ¿ÕÀÌ È­»ìÀ» ÀâÀÚ, ±× È­»ì·Î ¶¥À» Ä¡¶ó°í ÇÏ¿´´Ù. ¿ÕÀº ¶¥À» ¼¼ ¹ø Ä¡°í ±×ÃÆ´Ù.
  4. ±×·¯ÀÚ ÇÏ´À´ÔÀÇ »ç¶÷ÀÌ ¿Õ¿¡°Ô È­¸¦ ³»¸ç ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÀӱݴԲ²¼­ ´ë¿©¼¸ ¹ø ÃÆÀ¸¸é, ½Ã¸®¾Æ ±ºÀ» ¿©Áö¾øÀÌ Ãĺμö¼ÌÀ» ÅÍÀε¥, ¼¼ ¹ø¸¸ ÃÆÀ¸´Ï ½Ã¸®¾Æ ±ºÀ» ¼¼ ¹ø¹Û¿¡´Â ÃĺμöÁö ¸øÇÏ°Ú½À´Ï´Ù."
  5. ÀÌ ¸»À» ÇÏ°í ¿¤¸®»ç´Â ¼ûÀ» °ÅµÎ¾î ¾ÈÀåµÇ¾ú´Ù. ±×ÁîÀ½ ¸ð¾Ð °­µµ¶¼°¡ Çظ¶´Ù À̽º¶ó¿¤ ¿µÅä ¾ÈÀ¸·Î Ãĵé¾î¿Ô´Âµ¥,
  1. "Take the bow in your hands," he said to the king of Israel. When he had taken it, Elisha put his hands on the king's hands.
  2. "Open the east window," he said, and he opened it. "Shoot!" Elisha said, and he shot. "The LORD's arrow of victory, the arrow of victory over Aram!" Elisha declared. "You will completely destroy the Arameans at Aphek."
  3. Then he said, "Take the arrows," and the king took them. Elisha told him, "Strike the ground." He struck it three times and stopped.
  4. The man of God was angry with him and said, "You should have struck the ground five or six times; then you would have defeated Aram and completely destroyed it. But now you will defeat it only three times."
  5. Elisha died and was buried. Now Moabite raiders used to enter the country every spring.
  1. ÇѹøÀº ¾î¶² »ç¶÷µéÀÌ ½Ãü¸¦ ¹¯À¸·Á´Ù°¡ ±× °­µµ¶¼µéÀ» ¸¸³ª ½Ãü¸¦ ¿¤¸®»çÀÇ ¹«´ý ¼Ó¿¡ ´øÁö°í ´Þ¾Æ³µ´Ù. ±×·±µ¥ ±× ½Ãü°¡ ¿¤¸®»çÀÇ »À¿¡ ´êÀÚ ´Ù½Ã »ì¾Æ³ª¼­ ÀϾ´Ù.
  2. ½Ã¸®¾Æ ¿Õ ÇÏÀÚ¿¤Àº ¿©È£¾ÆÇÏÁî°¡ ´Ù½º¸®´Â µ¿¾È ³»³» À̽º¶ó¿¤À» ±«·ÓÇû´Ù.
  3. ¾ßÈѲ²¼­´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀ» ºÒ½ÖÇÏ°Ô ¿©±â½Ã¾î ÀÚºñ¸¦ º£Çª¼Ì´Ù. ¾Æºê¶óÇÔ°ú ÀÌ»è°ú ¾ß°ö°ú ´õºÒ¾î ¸ÎÀ¸½Å °è¾àÀ» »ý°¢ÇÏ½Ã¾î ´ç½Å ¹é¼º¿¡°Ô·Î ¸¶À½À» µ¹¸®¼Ì´ø °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀ» ¾ÆÁ÷Àº ¸ê¸Á½ÃÅ°½Ç ¸¶À½ÀÌ ¾øÀ¸¼ÌÀ¸¹Ç·Î ´ç½Å ¾Õ¿¡¼­ ÂѾƳ»Áö ¾ÊÀ¸¼Ì´Ù.
  4. ½Ã¸®¾Æ ¿Õ ÇÏÀÚ¿¤ÀÌ Á×ÀÚ ±×ÀÇ ¾Æµé º¥ÇÏ´åÀÌ µÚ¸¦ ÀÌ¾î ¿ÕÀ§¿¡ ¿Ã¶ú´Ù.
  5. ±× Æ´À» Ÿ¼­ ¿©È£¾Æ½º´Â ¼±¿Õ ¿©È£¾ÆÇÏÁî°¡ ÇÏÀÚ¿¤¿¡°Ô ÀüÀï Áß¿¡ »©¾Ñ°å´ø ¼ºÀ¾µéÀ» ±×ÀÇ ¾Æµé º¥ÇÏ´åÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ŻȯÇÏ¿´´Ù. ¿©È£¾Æ½º´Â º¥ÇÏ´åÀ» ¼¼ ¹ø Ãļ­ ¹«Â°í À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¼ºÀ¾µéÀ» ŻȯÇÏ¿´´Ù.
  1. Once while some Israelites were burying a man, suddenly they saw a band of raiders; so they threw the man's body into Elisha's tomb. When the body touched Elisha's bones, the man came to life and stood up on his feet.
  2. Hazael king of Aram oppressed Israel throughout the reign of Jehoahaz.
  3. But the LORD was gracious to them and had compassion and showed concern for them because of his covenant with Abraham, Isaac and Jacob. To this day he has been unwilling to destroy them or banish them from his presence.
  4. Hazael king of Aram died, and Ben-Hadad his son succeeded him as king.
  5. Then Jehoash son of Jehoahaz recaptured from Ben-Hadad son of Hazael the towns he had taken in battle from his father Jehoahaz. Three times Jehoash defeated him, and so he recovered the Israelite towns.
 
  ¾Æ¸¶»þ¿Í ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ ÅëÄ¡(14:1-14:29)    
 
  1. ¿ä¾Æ½ºÀÇ ¾Æµé ¾Æ¸¶Áö¾ß°¡ À¯´Ù ¿ÕÀÌ µÈ °ÍÀº À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿©È£¾ÆÇÏÁîÀÇ ¾Æµé ¿©È£¾Æ½º Á¦À̳âÀÇ ÀÏÀ̾ú´Ù.
  2. ±×´Â À̽ʿÀ ¼¼¿¡ ¿ÕÀ§¿¡ ¿Ã¶ó ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ À̽ʱ¸ ³â°£ ´Ù½º·È´Ù. ±×ÀÇ ¾î¸Ó´Ï´Â ¿¹·ç»ì·½ Ãâ½ÅÀ¸·Î À̸§À» ¿©È£¾Æ¶íÀ̶ó ÇÏ¿´´Ù.
  3. ±×´Â ¾ßÈѲ²¼­ ±â»µÇÏ½Ç ÀÏÀ» ÇÏ°í ºÎ¿Õ ¿ä¾Æ½º¿¡ ¸øÁö¾Ê°Ô ¾ßÈÑÀÇ ´«¿¡ µå´Â ¹Ù¸¥ Á¤Ä¡¸¦ ÆñÁö¸¸, ¼±Á¶ ´ÙÀ­°ú °°Áö´Â ¸øÇÏ¿´´Ù.
  4. »ê´çÀ» ö°ÅÇÏÁö ¾Ê¾Æ¼­ ¹é¼ºµéÀÌ ¿©ÀüÈ÷ »ê´ç¿¡¼­ Èñ»ýÁ¦¸¦ µå¸®°í ÇâÀ» ÇÇ¿ü´ø °ÍÀÌ´Ù.
  5. ±×´Â ¿Õ±ÇÀÌ Æ°Æ°ÇÏ°Ô µÇÀÚ ºÎ¿ÕÀ» Á×ÀÎ ½ÅÇϵéÀ» óÇüÇÏ¿´´Ù.
  1. In the second year of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel, Amaziah son of Joash king of Judah began to reign.
  2. He was twenty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem twenty-nine years. His mother's name was Jehoaddin; she was from Jerusalem.
  3. He did what was right in the eyes of the LORD, but not as his father David had done. In everything he followed the example of his father Joash.
  4. The high places, however, were not removed; the people continued to offer sacrifices and burn incense there.
  5. After the kingdom was firmly in his grasp, he executed the officials who had murdered his father the king.
  1. ±×·¯³ª ±× »ìÀÎÀÚµéÀÇ ÀÚ¼ÕµéÀº Á×ÀÌÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×´Â ¸ð¼¼ÀÇ ¹ýÀü¿¡ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Â ¾ßÈÑÀÇ ¸í·ÉÀ» µû¶ú´ø °ÍÀÌ´Ù. "ÀÚ½ÄÀÇ À߸ø ¶§¹®¿¡ ¾Æºñ¸¦ Á×ÀÌÁö ¸øÇÏ°í ¾ÆºñÀÇ À߸ø ¶§¹®¿¡ ÀÚ½ÄÀ» Á×ÀÌÁö ¸øÇÑ´Ù. Á×À» »ç¶÷Àº ÁËÁöÀº ¹Ù·Î ±× »ç¶÷ÀÌ´Ù."
  2. ¼Ò±Ý°ñÂ¥±â¿¡¼­ ¿¡µ¼ ±º Àϸ¸À» ¹«Â°í ¼¿¶ó¸¦ Á¡·ÉÇÑ À庻ÀÎÀÌ ¹Ù·Î ±×¿´´Ù. ±×´Â ±× °÷À» ¿åµå¿¤À̶ó ºÒ·¶´Âµ¥ ¾ÆÁ÷µµ ±×·¸°Ô ºÒ¸®°í ÀÖ´Ù.
  3. ±× ¹«·Æ ¾Æ¸¶Áö¾ß°¡ ¿¹ÈÄÀÇ ¼ÕÀÚÀÌ¸ç ¿©È£¾ÆÇÏÁîÀÇ ¾ÆµéÀÎ À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿©È£¾Æ½º¿¡°Ô »ç¶÷À» º¸³»¾î ½Î¿òÀ» °É¾ú´Ù.
  4. ±×·¯³ª À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿©È£¾Æ½º´Â À¯´Ù ¿Õ ¾Æ¸¶Áö¾ß¿¡°Ô ´ÙÀ½°ú °°Àº ȸ½ÅÀ» º¸³Â´Ù. "·¹¹Ù³íÀÇ °¡½Ã³ª¹«°¡ ·¹¹Ù³íÀÇ ¼Û¹é¿¡°Ô µþÀ» ¸ç´À¸®·Î ´Þ¶ó°í ûȥÇÏ¿´´Ù°¡ Áö³ª°¡´ø ·¹¹Ù³íÀÇ µéÁü½Â¿¡°Ô Áþ¹âÈ÷´Â ½Å¼¼°¡ µÇ¾ú´Ù.
  5. ±×´ë´Â ¿¡µ¼À» ÃÄ ÀÌ°å´Ù°í ÇÏ¿© ¸ñ¿¡ ÈûÀ» ÁÖ°í ¿ìÂá°Å¸®´Âµ¥, È¥ÀÚ Áý ¾È¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖ¾î¶ó. ¾îÂîÇÏ¿© ±×´ëÀÇ ½Å¼¼¿Í À¯´ÙÀÇ ¿î¸íÀ» ¸ÁÄ¡·Á°í ½º½º·Î ¼³Ä¡´Â°¡?"
  1. Yet he did not put the sons of the assassins to death, in accordance with what is written in the Book of the Law of Moses where the LORD commanded: "Fathers shall not be put to death for their children, nor children put to death for their fathers; each is to die for his own sins."
  2. He was the one who defeated ten thousand Edomites in the Valley of Salt and captured Sela in battle, calling it Joktheel, the name it has to this day.
  3. Then Amaziah sent messengers to Jehoash son of Jehoahaz, the son of Jehu, king of Israel, with the challenge: "Come, meet me face to face."
  4. But Jehoash king of Israel replied to Amaziah king of Judah: "A thistle in Lebanon sent a message to a cedar in Lebanon, 'Give your daughter to my son in marriage.' Then a wild beast in Lebanon came along and trampled the thistle underfoot.
  5. You have indeed defeated Edom and now you are arrogant. Glory in your victory, but stay at home! Why ask for trouble and cause your own downfall and that of Judah also?"
  1. ±×·¯³ª ¾Æ¸¶Áö¾ß´Â ±× ¸»À» µéÀ¸·Á ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×¸®ÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿©È£¾Æ½º´Â ±º´ë¸¦ À̲ø°í Ãĵé¾î¿Í À¯´ÙÀÇ ¿µÅäÀÎ ºª¼¼¸Þ½º¿¡¼­ À¯´Ù ¿Õ ¾Æ¸¶Áö¾ß¿Í ¸ÂºÙ¾ú´Ù.
  2. À¯´Ù ±ºÀº À̽º¶ó¿¤ ±º¿¡°Ô ÆÐÇÏ¿© Á¦°¢±â ÀÚ±â ÁýÀ¸·Î µµ¸ÁÃÆ´Ù.
  3. À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿©È£¾Æ½º´Â ¾ÆÇÏÁö¾ßÀÇ ¼ÕÀÚÀÌ¸ç ¿ä¾Æ½ºÀÇ ¾ÆµéÀÎ À¯´Ù ¿Õ ¾Æ¸¶Áö¾ß¸¦ ºª¼¼¸Þ½º¿¡¼­ »ç·ÎÀâ¾ÒÀ¸¸ç, ¿¹·ç»ì·½¿¡ À̸£·¯ ¿¡ºê¶óÀÓ ¼º¹®°ú ¸ðÅüÀÌ ¼º¹® »çÀÌÀÇ ¼ºº®À» »ç¹é ôÀ̳ª Çæ¾ú´Ù.
  4. ±×´Â ¾ßÈÑÀÇ Àü°ú ¿Õ½Ç ±Ý°í¿¡ ÀÖ´Â ±ÝÀº°ú ¼¼°£À» ´ÚÄ¡´Â ´ë·Î ´Ù ÅÐ°í ¶Ç »ç¶÷µéÀ» º¼¸ð·Î Àâ¾Æ°¡Áö°í »ç¸¶¸®¾Æ·Î µ¹¾Æ°¬´Ù.
  5. ¿©È£¾Æ½ºÀÇ ³ª¸ÓÁö ¾÷Àû°ú ±×ÀÇ Ä¡Àû ¹× °øÀû, À¯´Ù ¿Õ ¾Æ¸¶Áö¾ß¿ÍÀÇ ÀüÀï¿¡ °üÇÑ °ÍÀº À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÁ¶½Ç·Ï¿¡ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù.
  1. Amaziah, however, would not listen, so Jehoash king of Israel attacked. He and Amaziah king of Judah faced each other at Beth Shemesh in Judah.
  2. Judah was routed by Israel, and every man fled to his home.
  3. Jehoash king of Israel captured Amaziah king of Judah, the son of Joash, the son of Ahaziah, at Beth Shemesh. Then Jehoash went to Jerusalem and broke down the wall of Jerusalem from the Ephraim Gate to the Corner Gate--a section about six hundred feet long.
  4. He took all the gold and silver and all the articles found in the temple of the LORD and in the treasuries of the royal palace. He also took hostages and returned to Samaria.
  5. As for the other events of the reign of Jehoash, what he did and his achievements, including his war against Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
  1. ¿©È£¾Æ½º´Â ¼ûÀ» °ÅµÎ¾î »ç¸¶¸®¾Æ¿¡ ÀÖ´Â ¿Õ½Ç ¹¦Áö¿¡ ¸ÅÀåµÇ¾ú´Ù. ±×ÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀÌ ¿ÕÀ§¸¦ °è½ÂÇÏ¿´´Ù.
  2. À¯´Ù ¿Õ ¿ä¾Æ½ºÀÇ ¾Æµé ¾Æ¸¶Áö¾ß´Â À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿©È£¾ÆÇÏÁîÀÇ ¾Æµé ¿©È£¾Æ½ºº¸´Ù ½Ê¿À ³âÀ» ´õ »ì¾Ò´Ù.
  3. ¾Æ¸¶Áö¾ßÀÇ ³ª¸ÓÁö ¿ª»ç´Â À¯´Ù ¿ÕÁ¶½Ç·Ï¿¡ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù.
  4. ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ¹Ý¶õÀÌ ÀϾÀÚ ¾Æ¸¶Áö¾ß´Â ¶ó±â½º·Î µµ¸ÁÇÏ¿´´Ù. ±×·¯³ª ¹Ý¶õ±ºÀº ¶ó±â½º±îÁö ÂѾư¡ ±×¸¦ Á׿´´Ù.
  5. ±×·¯³ª ±×ÀÇ ½Ãü¸¸Àº ¸»¿¡ ½Ç¾î ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¸ð¼Å´Ù°¡ ´ÙÀ­ ¼º¿¡ ÀÖ´Â ¿Õ½Ç ¹¦Áö¿¡ ¾ÈÀå½ÃÄ×´Ù.
  1. Jehoash rested with his fathers and was buried in Samaria with the kings of Israel. And Jeroboam his son succeeded him as king.
  2. Amaziah son of Joash king of Judah lived for fifteen years after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel.
  3. As for the other events of Amaziah's reign, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
  4. They conspired against him in Jerusalem, and he fled to Lachish, but they sent men after him to Lachish and killed him there.
  5. He was brought back by horse and was buried in Jerusalem with his fathers, in the City of David.
  1. ¿Â À¯´Ù ¹é¼ºÀÌ ³ªÀÌ ½ÊÀ° ¼¼ÀÎ ¿ìÂî¾ß¸¦ ÅÃÇÏ¿© ºÎ¿Õ ¾Æ¸¶Áö¾ß¸¦ ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀ¸·Î »ï¾Ò´Ù.
  2. ¿ÕÀÌ ¼¼»óÀ» ¶°³ª ¼±Á¶µé¿¡°Ô µ¹¾Æ°£ ´ÙÀ½ ¿¤¶ùÀ» ã¾Æ À¯´ÙÀÇ ÇÑ ¼ºÀ¸·Î Àç°ÇÇÑ À庻ÀÎÀÌ ¿ìÂî¾ß´Ù.
  3. ¿©È£¾Æ½ºÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀÌ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ÕÀÌ µÈ °ÍÀº À¯´Ù ¿Õ ¿ä¾Æ½ºÀÇ ¾Æµé ¾Æ¸¶Áö¾ß Á¦½Ê¿À³âÀÇ ÀÏÀ̾ú´Ù. ±×´Â »ç¸¶¸®¾Æ¿¡¼­ »ç½ÊÀÏ ³â°£ ´Ù½º·È´Ù.
  4. ±×´Â ¾ßÈѲ²¼­ º¸½Ã±â¿¡ ¾ÇÇÑ ÀÏÀ» ÇàÇÏ¿´´Ù. À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀ» ÁË¿¡ ºü¶ß·È´ø ´À¹åÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ Á˸¦ ¶°³ªÁö ¾Ê°í ±× ¾Ç½ÀÀ» ±×´ë·Î ´ä½ÀÇÏ¿´´Ù.
  5. ÇϸÀ ¾î±Í·ÎºÎÅÍ ¾Æ¶ó¹Ù ÇØ¿¡ À̸£´Â À̽º¶ó¿¤ ¿µÅ並 µÇãÀº °ÍÀº ±×¿´´Ù. À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²¼­ ´ç½ÅÀÇ Á¾ÀÎ ¿¹¾ðÀÚ ¿ä³ª¸¦ ½ÃÄÑ ÇϽŠ¸»¾¸ÀÌ ÀÌ·¸°Ô ÀÌ·ç¾îÁ³´Ù. ¿ä³ª´Â °«Ç캧 Ãâ½ÅÀ¸·Î¼­ ¾Æ¹Ì¶§¶ó´Â »ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀ̾ú´Ù.
  1. Then all the people of Judah took Azariah, who was sixteen years old, and made him king in place of his father Amaziah.
  2. He was the one who rebuilt Elath and restored it to Judah after Amaziah rested with his fathers.
  3. In the fifteenth year of Amaziah son of Joash king of Judah, Jeroboam son of Jehoash king of Israel became king in Samaria, and he reigned forty-one years.
  4. He did evil in the eyes of the LORD and did not turn away from any of the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit.
  5. He was the one who restored the boundaries of Israel from Lebo Hamath to the Sea of the Arabah, in accordance with the word of the LORD, the God of Israel, spoken through his servant Jonah son of Amittai, the prophet from Gath Hepher.
  1. À̽º¶ó¿¤ÀÇ °í»ýÀÌ ¸·½ÉÇÑ °ÍÀ» ¾ßÈѲ²¼­ ´«¿©°Üº¸¼Ì´ø °ÍÀÌ´Ù. À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀº Á¾À̳ª ÀÚÀ¯ÀÎÀ̳ª ÇÒ °Í ¾øÀÌ °í»ýÇÏ°í ÀÖÀ¸¸ç µµ¿ÍÁÙ À̵µ ¾ø¾ú´Ù.
  2. ¾ßÈѲ²¼­´Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ À̸§À» ÇÏ´Ã ¾Æ·¡¿¡¼­ Áö¿ö¹ö¸®Áö ¾Ê±â·Î ÇÏ½Ã°í ¿ä¾Æ½ºÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀ» ½ÃÄÑ À̽º¶ó¿¤À» ±¸¿øÇϼ̴Ù.
  3. ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ ³ª¸ÓÁö ¾÷Àû°ú ±×ÀÇ Ä¡Àû, °øÀû ±×¸®°í ±×°¡ Ä¡¸¥ ÀüÀï ¹× À¯´Ù¿¡ »©¾Ñ°å´ø ´Ù¸¶½ºÄí½º¿Í ÇϸÀÀ» ŻȯÇÑ °Í µîÀº ¸ðµÎ À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÁ¶½Ç·Ï¿¡ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù.
  4. ¿©·Îº¸¾ÏÀÌ ¼±Á¶µé°ú ÇÔ²² Àáµé¾î À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ª´ë ¿Õµé °ç¿¡ ¾ÈÀåµÇÀÚ ±×ÀÇ ¾Æµé Áî°¡¸®¾ß°¡ ¿ÕÀ§¸¦ °è½ÂÇÏ¿´´Ù.
  1. The LORD had seen how bitterly everyone in Israel, whether slave or free, was suffering; there was no one to help them.
  2. And since the LORD had not said he would blot out the name of Israel from under heaven, he saved them by the hand of Jeroboam son of Jehoash.
  3. As for the other events of Jeroboam's reign, all he did, and his military achievements, including how he recovered for Israel both Damascus and Hamath, which had belonged to Yaudi, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
  4. Jeroboam rested with his fathers, the kings of Israel. And Zechariah his son succeeded him as king.
 
  Àû´ç(îäÓÚ, 13:20)  µµµÏÀÇ ¹«¸®  

  - 6¿ù 30ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿­¿Õ±âÇÏ -- »çµµÇàÀü -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >