´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 9¿ù 29ÀÏ (1)

 

ÀÌ»ç¾ß 42:1-43:28

ÀÌ»ç¾ß´Â ¸Þ½Ã¾ÆÀÇ »ç¿ªÀ» ¿¹¾ðÇϸ鼭, ¾ß¿þ²²¼­ ±×ÀÇ Á¾ÀÎ ¸Þ½Ã¾Æ¸¦ º¸È£ÇÏ½Ã°í ±×¸¦ ¹é¼ºÀÇ ¾ð¾à°ú À̹æÀÇ ºûÀÌ µÇµµ·Ï ÇÏ½Ç °ÍÀ̶ó°í ¿¹¾ðÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í Çϳª´Ô²²¼­ ¹üÁËÇÑ À̽º¶ó¿¤À» ¹Ùº§·Ð¿¡¼­ Çعæ½ÃÅ°½Ç °ÍÀ̶ó°í ¿¹¾ðÇÏ¿´´Ù.
 
  ¸Þ½Ã¾ÆÀÇ ÅëÄ¡¿Í »ç¿ª(42:1-42:25)    
 
  1. ¿©±â¿¡ ³ªÀÇ Á¾ÀÌ ÀÖ´Ù. ±×´Â ³»°¡ ¹Ï¾îÁÖ´Â ÀÚ, ¸¶À½¿¡ µé¾î »Ì¾Æ ¼¼¿î ³ªÀÇ Á¾ÀÌ´Ù. ±×´Â ³ªÀÇ ¿µÀ» ¹Þ¾Æ ¹µ ¹ÎÁ·¿¡°Ô ¹Ù¸¥ Àλý±æÀ» ÆìÁÖ¸®¶ó.
  2. ±×´Â ¼Ò¸®Ä¡°Å³ª °íÇÔÀ» Áö¸£Áö ¾Ê¾Æ ¹Û¿¡¼­ ±×ÀÇ ¼Ò¸®°¡ µé¸®Áö ¾Ê´Â´Ù.
  3. °¥´ë°¡ ºÎ·¯Á³´Ù ÇÏ¿© À߶ó¹ö¸®Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í, ½ÉÁö°¡ ±ô¹Ú°Å¸°´Ù ÇÏ¿© µîºÒÀ» ²¨¹ö¸®Áö ¾Æ´ÏÇϸç, ¼º½ÇÇÏ°Ô ¹Ù¸¥ Àλý±æ¸¸ Æ츮¶ó.
  4. ±×´Â ±â°¡ ²ª¿© ¿ë±â¸¦ ÀÒ´Â ÀÏ ¾øÀÌ ³¡±îÁö ¹Ù¸¥ Àλý±æÀ» ¼¼»ó¿¡ Æ츮¶ó. ¹Ù´å°¡¿¡ »ç´Â Áֹε鵵 ±×ÀÇ °¡¸£Ä§À» ±â´Ù¸°´Ù."
  5. ÇÏ´ÃÀ» âÁ¶ÇÏ¿© ÆîÄ¡½Ã°í ¶¥À» ¹â¾Æ ´ÃÀÌ½Ã°í ¿Â°® ½ÏÀÌ µ¸°Ô ÇϽŠÇÏ´À´Ô, ±× À§¿¡ »ç´Â ¹é¼º¿¡°Ô ÀÔ±èÀ» ³Ö¾îÁÖ½Ã°í °Å±â ¿òÁ÷ÀÌ´Â °Íµé¿¡°Ô ¼û°áÀ» Áֽô ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²¼­ ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸ÇϽŴÙ.
  1. Behold my servant, whom I uphold; mine elect, in whom my soul delighteth; I have put my spirit upon him: he shall bring forth judgment to the Gentiles.
  2. He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street.
  3. A bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment unto truth.
  4. He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law.
  5. Thus saith God the LORD, he that created the heavens, and stretched them out; he that spread forth the earth, and that which cometh out of it; he that giveth breath unto the people upon it, and spirit to them that walk therein:
  1. "³ª ¾ßÈÑ°¡ ³Ê¸¦ ºÎ¸¥´Ù. Á¤ÀǸ¦ ¼¼¿ì¶ó°í ³Ê¸¦ ºÎ¸¥´Ù. ³»°¡ ³ÊÀÇ ¼ÕÀ» Àâ¾Æ ÁöÄÑÁÖ°í ³Ê¸¦ ¼¼¿ö Àηù¿Í °è¾àÀ» ¸ÎÀ¸´Ï ³Ê´Â ¸¸±¹ÀÇ ºûÀÌ µÇ¾î¶ó.
  2. ¼Ò°æµéÀÇ ´«À» ¿­¾îÁÖ°í °¨¿Á¿¡ ¹­¿© ÀÖ´Â À̵éÀ» Ç®¾îÁÖ°í įįÇÑ ¿µÃ¢ ¼Ó¿¡ °¤Çô ÀÖ´Â À̵éÀ» ³õ¾ÆÁÖ¾î¶ó.
  3. ³ª´Â ¾ßÈÑ´Ù. ÀÌ°ÍÀÌ ³» À̸§ÀÌ´Ù. ³»°¡ ¹ÞÀ» ¿µ±¤À» ´µ°Ô µ¹¸®·ª? ³»°¡ ¹ÞÀ» Âù¾çÀ» ¾î¶² ¿ì»ó¿¡°Ô µ¹¸®·ª?
  4. Àü¿¡ ¸»ÇÑ ÀϵéÀº ÀÌ¹Ì ÀÌ·ç¾îÁ³´Ù. ÀÌÁ¦ »õ·Î µÉ ÀÏÀ» ³»°¡ ¹Ì¸® ¾Ë·ÁÁØ´Ù. ½Ïµµ Æ®±â Àü¿¡ ³ÊÈñÀÇ ±Í¿¡ µé·ÁÁØ´Ù."
  5. »õ ³ë·¡·Î ¾ßÈѸ¦ Âù¾çÇÏ¿©¶ó. Áö±¸ À§ ±¸¼®±¸¼®¿¡¼­ Âù¾ç ¼Ò¸® ¿ï·Á ÆÛÁö°Ô ÇÏ¿©¶ó. ¹Ù´Ù¿Í ¹Ù´Ù¿¡ °¡µæÇÑ ¹°°í±âµé¾Æ, ¼Ò¸®¸¦ Áú·¯¶ó. ¼¶°ú ¼¶¿¡ »ç´Â »ç¶÷µé¾Æ, ȯ¼ºÀ» ¿Ã·Á¶ó.
  1. I the LORD have called thee in righteousness, and will hold thine hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;
  2. To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house.
  3. I am the LORD: that is my name: and my glory will I not give to another, neither my praise to graven images.
  4. Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare: before they spring forth I tell you of them.
  5. Sing unto the LORD a new song, and his praise from the end of the earth, ye that go down to the sea, and all that is therein; the isles, and the inhabitants thereof.
  1. »ç¸·°ú »ç¸·¿¡ ÀÚ¸®ÀâÀº ¼ºÀ¾µé¾Æ, Âù¾çÇÏ¿©¶ó. ÄÉ´ÞÁ·ÀÌ ¿õ¼º´ë´Â ºÎ¶ôµé¿¡¼­µµ Âù¾ç ¼Ò¸® ¿ï·Á ÆÛÁö°Ô ÇÏ¿©¶ó. ¼¿¶ó Áֹε鵵 ȯ¼ºÀ» ¿Ã·Á¶ó. »ê ºÀ¿ì¸® ºÀ¿ì¸®¿¡¼­ Å©°Ô ¿ÜÃĶó.
  2. ¾ßÈѲ² ¿µ±¤À» µ¹·Á¶ó. ±×¸¦ Âù¾çÇÏ´Â ¼Ò¸®, ÀÌ ¼¶°ú Àú ¼¶¿¡¼­ ¸Þ¾Æ¸®Ä¡°Ô ÇÏ¿©¶ó.
  3. ¾ßÈѲ²¼­ À§Ç³´ç´çÇÏ°Ô ³ª¼­½Å´Ù. ºÐ°ÝÇÏ¿© ¶³Ä¡°í ÀϾ´Â ±ºÀÎó·³, ÀûÁø¿¡ À°¹ÚÇϸç ÇÔ¼ºÀ» ¿Ã·Á °íÇÔÄ¡½Å´Ù.
  4. "³ª ¿À·§µ¿¾È ÀÔÀ» ´Ù¹°°í ¸»¾øÀÌ Âü¾Æ¿Ô´Ù. ÀÌÁ¦ ÇØ»êÇÏ´Â ¿©ÀÎÀÌ ´õ ÂüÀ» ¼ö ¾ø¾î ½ÅÀ½ÇϵíÀÌ, ³ª ½Ä½Ä°Å¸®°í Ç涱À̸ç
  5. ¸ðµç »ê°ú ¸ðµç ¾ð´öÀ» ÈÛ¾µ¾î ÃʸñÀº ½Ãµé°Ô ÇÏ°í, °­¹°Àº ¸»¶ó »ç¸·ÀÌ µÇ°Ô Çϸç, È£¼öµµ ¸»¶ó ±× ¹Ù´ÚÀÌ °¥¶óÁö°Ô Çϸ®¶ó.
  1. Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice, the villages that Kedar doth inhabit: let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains.
  2. Let them give glory unto the LORD, and declare his praise in the islands.
  3. The LORD shall go forth as a mighty man, he shall stir up jealousy like a man of war: he shall cry, yea, roar; he shall prevail against his enemies.
  4. I have long time holden my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once.
  5. I will make waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and I will dry up the pools.
  1. ±×·¯³ª ³ª´Â ³¸¼± ±æ °¡´Â ¼Ò°æÀÇ ¼ÕÀ» Àâ¾ÆÁÖ°í, °¡º» Àû ¾ø´Â ¿À¼Ö±æÀ» »ìÆìÁÖ¾î, įįÇÏ´ø ¾Õ±æÀ» ȯÈ÷ Æ®ÀÌ°Ô Çϸ®¶ó. ÇèÇÑ ±æÀº źź´ë·Î°¡ µÇ°Ô Çϸ®¶ó. ³ª´Â ÀÌ ÀÏÀ» ÀÌ·ç°í¾ß ¸»¸®¶ó. °áÄÚ Áß´ÜÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó."
  2. ¿ì»óµéÀ» ÀÇÁöÇÏ´Â ÀÚµéÀº ²¿¸®¸¦ °¨Ãß°í, ºÎ¾î ¸¸µç Çü»óÀ» º¸°í "´ç½ÅµéÀÌ ¿ì¸®ÀÇ ½ÅÀÌ´Ù." ÇÏ´Â ÀÚµéÀº Å©°Ô ºÎ²ô·¯¿òÀ» ´çÇϸ®¶ó.
  3. ±Í¸Ó°Å¸®µé¾Æ, µé¾î¶ó. ¼Ò°æµé¾Æ, ´«À» ¶È¹Ù·Î ¶ß°í º¸¾Æ¶ó.
  4. ³» Á¾°ú °°Àº ¼Ò°æÀÌ ¶Ç ÀÖÀ¸·ª? ³»°¡ º¸³½ ½ÉºÎ¸§²Û°ú °°Àº ±Í¸Ó°Å¸®°¡ ¶Ç ÀÖÀ¸·ª? ³ªÀÇ »ç¸íÀ» ¶ì°í °¡´Â ÀÚ¿Í °°Àº ¼Ò°æÀÌ ¶Ç ÀÖÀ¸·ª? ¾ßÈÑÀÇ Á¾°ú °°Àº ±Í¸Ó°Å¸®°¡ ¶Ç ¾îµð ÀÖÀ¸·ª?
  5. ³Ê´Â ´«ÀÌ À־ º¸Áö ¸øÇϴ û¸Í°ú´Ï, ±Í°¡ À־ µèÁö ¸øÇÏ´Â ±Í¸Ó°Å¸®´Ù.
  1. And I will bring the blind by a way that they knew not; I will lead them in paths that they have not known: I will make darkness light before them, and crooked things straight. These things will I do unto them, and not forsake them.
  2. They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say to the molten images, Ye are our gods.
  3. Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.
  4. Who is blind, but my servant? or deaf, as my messenger that I sent? who is blind as he that is perfect, and blind as the LORD's servant?
  5. Seeing many things, but thou observest not; opening the ears, but he heareth not.
  1. ¾ßÈѲ²¼­´Â ´ç½ÅÀÇ ¿ÇÀº ¶æÀ» ¼¼¿ì½Ã·Á°í ¹ýÀ» Å©°Ô µé³¯¸®´Â °ÍÀ» ±â»µÇϽŴÙ.
  2. ±×·±µ¥ ÀÌ ¹é¼ºÀº Åи®°í ³ë·«Áú¸¸ ´çÇÏ¿´´Ù. ¸ðµÎ ¹ÙÀ§±¼ ¼Ó ¿Ã¹«¿¡ °É¸®°í ¿µÃ¢¿¡ °¤Çû´Ù. ÅзÁµµ ±¸ÇØ ÁÖ´Â ÀÌ ¾ø°í ³ë·«ÁúÀ» ´çÇصµ "µ¹·ÁÁÖ¾î¶ó." ÇÏ°í ¿ª¼ºµé¾î ÁÖ´Â ÀÚ ¾ø´Ù.
  3. ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ ÀÌ ¸»À» ±Í´ã¾Æµé¾î µÑ ÀÚ°¡ ¾îµð ÀÖ´À³Ä? ÀÌ ¸»À» ¶È¶ÈÈ÷ µè°í ¸¶À½¿¡ »õ°Ü µÑ ÀÚ°¡ ¾îµð ÀÖ´À³Ä?
  4. ´©°¡ ¾ß°öÀ» ³ë·«Áú´çÇÏ°Ô ÇÏ¿´´À³Ä? ´©°¡ À̽º¶ó¿¤À» ¾àÅ»ÀÚ¿¡°Ô ³»ÁÖ¾ú´À³Ä? ¾ßÈÑ°¡ ¾Æ´Ï½Ã°í ´©±¸·ª! ¿ì¸®´Â ±×¸¦ °Å¿ªÇÏ¿© ±×ÀÇ ±æÀ» °¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ±×ÀÇ ¹ýÀ» µû¸£Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´Ù.
  5. ±×¸®ÇÏ¿© ±×°¡ ºÒ±æ°°ÀÌ ³ëÇϽþî ÂüȤÇÑ ÀüÈ­¸¦ ÆÛºÎÀ¸½Ã°í, »ç¹æ¿¡¼­ ºÒÀ» Áö¸£¼Ì´Ù. ±×·¡µµ ±×µéÀº ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ¿´´Ù. ¸»²ûÈ÷ Å¿ö¹ö¸®¼Ì´Ù. ±×·¡µµ ±×µéÀº Á¦ Á¤½ÅÀ» Â÷¸®Áö ¸øÇÏ¿´´Ù.
  1. The LORD is well pleased for his righteousness' sake; he will magnify the law, and make it honourable.
  2. But this is a people robbed and spoiled; they are all of them snared in holes, and they are hid in prison houses: they are for a prey, and none delivereth; for a spoil, and none saith, Restore.
  3. Who among you will give ear to this? who will hearken and hear for the time to come?
  4. Who gave Jacob for a spoil, and Israel to the robbers? did not the LORD, he against whom we have sinned? for they would not walk in his ways, neither were they obedient unto his law.
  5. Therefore he hath poured upon him the fury of his anger, and the strength of battle: and it hath set him on fire round about, yet he knew not; and it burned him, yet he laid it not to heart.
 
  À̽º¶ó¿¤ÀÇ ±¸¿øÀÚ(43:1-43:28)    
 
  1. ±×·¯³ª ÀÌÁ¦ ¾ßÈѲ²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. ¾ß°ö¾Æ, ³Ê¸¦ âÁ¶ÇϽŠ¾ßÈÑÀÇ ¸»¾¸À̽ôÙ. À̽º¶ó¿¤¾Æ, ³Ê¸¦ ºú¾î ¸¸µå½Å ¾ßÈÑÀÇ ¸»¾¸À̽ôÙ. "µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸¶¶ó. ³»°¡ ³Ê¸¦ °ÇÁ®ÁÖÁö ¾Ê¾Ò´À³Ä? ³»°¡ ³Ê¸¦ Áö¸íÇÏ¿© ºÒ·¶À¸´Ï, ³Ê´Â ³» »ç¶÷ÀÌ´Ù.
  2. ³×°¡ ¹°°áÀ» ÇìÄ¡°í °Ç³Ê°¥ ¶§ ³»°¡ ³Ê¸¦ º¸»ìÇǸ®´Ï ±× °­¹°ÀÌ ³Ê¸¦ ÈÛ¾µ¾î°¡Áö ¸øÇϸ®¶ó. ³×°¡ ºÒ ¼ÓÀ» °É¾î°¡´õ¶óµµ ±× ºÒ±æ¿¡ ³Ê´Â ±×À»¸®Áöµµ Ÿ¹ö¸®Áöµµ ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó.
  3. ³ª ¾ßÈÑ°¡ ³ÊÀÇ ÇÏ´À´ÔÀÌ´Ù. À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å·èÇÑ ÀÚ, ³»°¡ ³Ê¸¦ ±¸¿øÇÏ´Â ÀÚ´Ù. ÀÌÁýÆ®¸¦ ÁÖ°í ³Ê¸¦ µÇã¾Ò°í ¿¡Æ¼¿ÀÇÇ¾Æ¿Í ½º¹Ù¸¦ ÁÖ°í ³Ê¸¦ ã¾Æ¿Ô´Ù.
  4. ³Ê´Â ´«¿¡ ³Ö¾îµµ ¾ÆÇÁÁö ¾ÊÀ» ³ªÀÇ ±Í¿°µÕÀÌ, ³ªÀÇ »ç¶ûÀÌ´Ù. ±×·¯´Ï ¾îÂî ÇØ¾È Áö¹æÀ» ÁÖ°í¶óµµ ³Ê¸¦ ãÁö ¾ÊÀ¸¸ç ºÎÁ·µéÀ» ³»ÁÖ°í¶óµµ ³ÊÀÇ ¸ñ¼ûÀ» °ÇÁ®³»Áö ¾ÊÀ¸·ª!
  5. µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸¶¶ó. ³»°¡ ³Ê¸¦ º¸»ìÆì ÁØ´Ù. ³»°¡ ÇØ ¶ß´Â °÷¿¡¼­ ³ÊÀÇ Á¾Á·À» µ¥·Á¿À°í, ÇØ Áö´Â °÷¿¡¼­µµ ³Ê¸¦ ¸ð¾Æ¿À¸®¶ó.
  1. But now thus saith the LORD that created thee, O Jacob, and he that formed thee, O Israel, Fear not: for I have redeemed thee, I have called thee by thy name; thou art mine.
  2. When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee.
  3. For I am the LORD thy God, the Holy One of Israel, thy Saviour: I gave Egypt for thy ransom, Ethiopia and Seba for thee.
  4. Since thou wast precious in my sight, thou hast been honourable, and I have loved thee: therefore will I give men for thee, and people for thy life.
  5. Fear not: for I am with thee: I will bring thy seed from the east, and gather thee from the west;
  1. ³»°¡ ºÏÂÊÀ» ÇâÇؼ­µµ ¿ÜÄ¡¸®¶ó. '±×µéÀ» ¾î¼­ ³»³õ¾Æ¶ó.' ³²ÂÊÀ» ÇâÇؼ­µµ ¿ÜÄ¡¸®¶ó. '±×µéÀ» Àâ¾ÆµÎÁö ¸¶¶ó.' ¾Æ¹«¸® ¸Õ µ¥¼­¶óµµ ³ªÀÇ ¾ÆµéµéÀ» µ¥·Á¿À³Ê¶ó. ¶¥ ³¡¿¡¼­¶óµµ ³ªÀÇ µþµéÀ» µ¥·Á¿À³Ê¶ó.
  2. ±×µéÀº ³» ¹é¼ºÀ̶ó°í ºÒ¸®´Â °Íµé, ³ªÀÇ ¿µ±¤À» ºû³»·Á°í âÁ¶ÇÑ ³» ¹é¼º, ³» ¼ÕÀ¸·Î ºú¾î ¸¸µç ³ªÀÇ ¹é¼ºÀÌ´Ù.
  3. ´«ÀÌ À־ º¸Áö ¸øÇÏ´Â ÀÌ ¹é¼ºÀ» ±Í°¡ À־ µèÁö ¸øÇÏ´Â ÀÌ ¹é¼ºÀ» ºÒ·¯¸ð¾Æ¶ó.
  4. ¹ÎÁ·µéÀÌ ¹ú½á ´Ù ¸ð¿´°í ºÎÁ·µéÀÌ ºÎ¸§¹Þ°í ¸ð¿©¿Ô´Ù. ±×µé °¡¿îµ¥ ÀÌ·¸°Ô µÉ °ÍÀ» ÀÌ¹Ì ¾Ë·ÁÁØ ÀÚ°¡ ÀÖ¾ú´À³Ä? ÀÌ·± ÀϵéÀ» ¾ÕÁú·¯ ÀÏ·¯ÁØ ÀÚ°¡ ÀÖ¾ú´À³Ä? ÁõÀÎÀÌ¶óµµ ÀÖ°Åµç ³»¼¼¿ö Áõ°Å¸¦ Á¦½ÃÇÏ°Ô ÇÏ¿©¶ó. ¹«¸®°¡ µè°í ¼ö±àÇÒ ¸¸ÇÑ ÁõÀÎÀÌ ÀÖ°Åµç ¸»ÇÏ°Ô ÇÏ¿©¶ó.
  5. ³ÊÈñ°¡ ¹Ù·Î ³ªÀÇ ÁõÀÎÀÌ´Ù. ¾ßÈÑÀÇ ¸»ÀÌ´Ù. ³Ê¸¦ »Ì¾Æ ³» Á¾À¸·Î ¼¼¿î °ÍÀº ¼¼»óÀ¸·Î ÇÏ¿©±Ý ³ª¸¦ ¾Ë°í ¹Ï°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀÌ¿ä, ³ª¹Û¿¡ ¾ø´Ù´Â °ÍÀ» ±ú¿ìÄ¡°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀÌ´Ù. ¼ÕÀ¸·Î ºúÀº ½ÅÀÌ ³ªº¸´Ù ¾Õ¼­ ÀÖÀ» ¼ö ¾ø°í ÈÄ¿¡µµ ÀÖÀ» ¼ö ¾ø´Ù.
  1. I will say to the north, Give up; and to the south, Keep not back: bring my sons from far, and my daughters from the ends of the earth;
  2. Even every one that is called by my name: for I have created him for my glory, I have formed him; yea, I have made him.
  3. Bring forth the blind people that have eyes, and the deaf that have ears.
  4. Let all the nations be gathered together, and let the people be assembled: who among them can declare this, and shew us former things? let them bring forth their witnesses, that they may be justified: or let them hear, and say, It is truth.
  5. Ye are my witnesses, saith the LORD, and my servant whom I have chosen: that ye may know and believe me, and understand that I am he: before me there was no God formed, neither shall there be after me.
  1. ³ª, ³»°¡ °ð ¾ßÈÑÀÌ´Ù. ³ª ¾Æ´Ñ ´Ù¸¥ ±¸¼¼ÁÖ´Â ¾ø´Ù.
  2. ³»°¡ ¹Ì¸® ¸»ÇÏ¿´°í ±× ¸»ÇÑ ´ë·Î ±¸¿øÇÏ¿´´Ù. ÀÌ·¸°Ô µÉ °ÍÀ» ÀÏ·¯ÁØ ½ÅÀÌ ³ª¸»°í ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ ÀÖ´À³Ä? ³ÊÈñ°¡ °ð ³ªÀÇ ÁõÀÎÀÌ´Ù. ¾ßÈÑÀÇ ¸»ÀÌ´Ù. ³ª, ³»°¡ °ð ÇÏ´À´ÔÀÌ´Ù.
  3. óÀ½ºÎÅÍ ³ª¹Û¿¡ ¾ø´Ù. ³» ¼Õ¿¡ ÀâÈù °ÍÀ» ¾Æ¹«µµ »©³»Áö ¸øÇÑ´Ù. ³»°¡ ÇÏ´Â ÀÏÀ» ¾Æ¹«µµ µÚÁýÀ» ¼ö ¾ø´Ù."
  4. ³ÊÈñ¸¦ ±¸ÇØ ³½ À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å·èÇϽŠÀÌ, ¾ßÈѲ²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. "³ª´Â ¹Ùºô·ÐÀ¸·Î »ç¶÷À» º¸³»¾î ¸ðµç °¨¿ÁÀÇ ºøÀåµéÀ» ¹þ±â°í ³ÊÈñ¸¦ Çعæ½ÃÄÑ ÁÖ¸®¶ó. °¥´ë¾Æ »ç¶÷µéÀº ±â°¡ ¸·Çô Åë°îÇÏ¸ç ¾Æ¿ì¼ºÄ¡¸®¶ó.
  5. ³ª´Â ¾ßÈÑ, ³ÊÈñÀÇ °Å·èÇÑ ÀÚ, À̽º¶ó¿¤ÀÇ Ã¢Á¶ÀÚ, ³ÊÈñÀÇ ÀÓ±ÝÀÌ´Ù."
  1. I, even I, am the LORD; and beside me there is no saviour.
  2. I have declared, and have saved, and I have shewed, when there was no strange god among you: therefore ye are my witnesses, saith the LORD, that I am God.
  3. Yea, before the day was I am he; and there is none that can deliver out of my hand: I will work, and who shall let it?
  4. Thus saith the LORD, your redeemer, the Holy One of Israel; For your sake I have sent to Babylon, and have brought down all their nobles, and the Chaldeans, whose cry is in the ships.
  5. I am the LORD, your Holy One, the creator of Israel, your King.
  1. ¾ßÈѲ²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. ¹Ù´Ù¿¡ Å« ±æÀ» ³»½Ã°í °Å¼¾ ¹°±æÀ» ¶Õ°í ÇѱæÀ» ³»½Å ÀÌ,
  2. ±×µéÀ» ´Ù½Ã´Â ÀϾÁö ¸øÇÏ°Ô °Å²Ù·¯¶ß¸®½Ã°í, ²¨Áø ½ÉÁöó·³ »ç±×¶ó¶ß¸®½Ã·Á°í º´°Å¿Í ±â¸¶¸¦ Ã⵿½ÃÅ°½Ã°í ±º´ë¿Í ¿ë»ç¸¦ Ã⵿½ÃÅ°½Å ¾ßÈѲ²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ.
  3. "Áö³ª°£ ÀÏÀ» »ý°¢ÇÏÁö ¸¶¶ó. Èê·¯°£ ÀÏ¿¡ ¸¶À½À» ¹­¾îµÎÁö ¸¶¶ó.
  4. º¸¾Æ¶ó, ³»°¡ ÀÌÁ¦ »õ ÀÏÀ» ½ÃÀÛÇÏ¿´´Ù. ÀÌ¹Ì ½ÏÀÌ µ¸¾Ò´Âµ¥ ±×°ÍÀÌ º¸ÀÌÁö ¾Ê´À³Ä? ³»°¡ »ç¸·¿¡ Å« ±æÀ» ³»¸®¶ó. ±¤¾ß¿¡ ÇѱæµéÀ» Æ®¸®¶ó.
  5. »ç¸·¿¡ ¹°À» ´ë¾îÁÖ°í ±¤¾ß¿¡ ¹°Áٱ⸦ ²ø¾îµéÀ̸®´Ï, »Ì¾Æ ¼¼¿î ³» ¹é¼ºÀÌ ¾ç²¯ ¸¶½Ã°í ½Â³ÉÀÌ¿Í Å¸Á¶ °°Àº µéÁü½ÂµéÀÌ ³ª¸¦ °ø°æÇϸ®¶ó.
  1. Thus saith the LORD, which maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters;
  2. Which bringeth forth the chariot and horse, the army and the power; they shall lie down together, they shall not rise: they are extinct, they are quenched as tow.
  3. Remember ye not the former things, neither consider the things of old.
  4. Behold, I will do a new thing; now it shall spring forth; shall ye not know it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert.
  5. The beast of the field shall honour me, the dragons and the owls: because I give waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen.
  1. ³»°¡ Ä£È÷ ¼ÕÀ¸·Î ºúÀº ³ªÀÇ ¹é¼ºÀÌ ³ª¸¦ Âù¾çÇÏ°í ±â¸®¸®¶ó.
  2. ¾ß°ö¾Æ, ³Ê´Â ³ª¸¦ ãÁö ¾Ê¾Ò´Ù. À̽º¶ó¿¤¾Æ, ³Ê´Â ³ª¿¡°Ô Á¤¼ºÀ» ½ñÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
  3. ³Ê´Â ¾çÀ» ¹øÁ¦·Î ¹ÙÄ¡Áöµµ ¾Ê¾Ò°í Á¦¹°À» µå·Á ³ª¸¦ ¼¶±âÁöµµ ¾Ê¾Ò´Ù. ³»°¡ ¾ðÁ¦ ³Ê¿¡°Ô ºÀÇå¹°À» ¹ÙÄ¡¶ó°í ¼ºÈ­¸¦ ´ë¾ú´À³Ä? ÇâÀ» ÇÇ¿ì¶ó°í ±«·ÓÇû´À³Ä?
  4. ³Ê´Â °¥´ëÇâÀ» ¹ÙÄ¡´Â µ¥ µ·¾²´Â °ÍÀ» ¾Æ±î¿öÇÏ¿´°í Á¦¹°ÀÇ ±â¸§±â¸¦ ÈíÁ·È÷ ¹ÙÄ¥ »ý°¢µµ ¾ø¾ú´Ù. µµ¸®¾î ³Ê´Â Á˸¦ Áö¾î ³ªÀÇ È­¸¦ µ¸¿ì¾ú°í ºÒÀǸ¦ ÀúÁú·¯ ³ªÀÇ ¼ÓÀ» ½â¿´´Ù.
  5. ³× Á˾ÇÀ» ¾Ä¾î ³» À§½ÅÀ» ¼¼¿ö¾ß°Ú´Ù. ÀÌ ÀÏÀ» ³ª¹Û¿¡ ´©°¡ ÇÏ°Ú´À³Ä? ³ÊÀÇ Á˸¦ ³ªÀÇ ±â¾ï¿¡¼­ ¸»²ûÈ÷ ¾Ä¾î¹ö¸®¸®¶ó.
  1. This people have I formed for myself; they shall shew forth my praise.
  2. But thou hast not called upon me, O Jacob; but thou hast been weary of me, O Israel.
  3. Thou hast not brought me the small cattle of thy burnt offerings; neither hast thou honoured me with thy sacrifices. I have not caused thee to serve with an offering, nor wearied thee with incense.
  4. Thou hast bought me no sweet cane with money, neither hast thou filled me with the fat of thy sacrifices: but thou hast made me to serve with thy sins, thou hast wearied me with thine iniquities.
  5. I, even I, am he that blotteth out thy transgressions for mine own sake, and will not remember thy sins.
  1. ³× ¼ÓÀ» ³» ¾Õ¿¡ Åоî³õ¾Æ¶ó. ÇÔ²² ½Ãºñ¸¦ °¡·Áº¸ÀÚ. ³Ê·Î¼­ ¾ï¿ïÇÑ Á¡ÀÌ Àְŵç ÇظíÇØ º¸¾Æ¶ó.
  2. ³ÊÀÇ ½ÃÁ¶ºÎÅÍ Á˸¦ Áö¾ú°í ³Ê¸¦ º¯È£ÇÒ Àڵ鸶Àú ³ª¸¦ ¹Ý¿ªÇÏ¿´À¸¸ç,
  3. ³ÊÀÇ ÁöµµÀÚµéÁ¶Â÷ ³» ¼º¼Ò¸¦ ´õ·´Çû´Ù. ±×·¡¼­ ³ª´Â ÆÇ°áÀ» ³»·È´Ù. '¾ß°öÀ» Àü¸ê½ÃÄѶó. À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ¿åÀ» µ¹·Á¶ó.'"
  1. Put me in remembrance: let us plead together: declare thou, that thou mayest be justified.
  2. Thy first father hath sinned, and thy teachers have transgressed against me.
  3. Therefore I have profaned the princes of the sanctuary, and have given Jacob to the curse, and Israel to reproaches.
 

  - 9¿ù 29ÀÏ ¸ñ·Ï -- ÀÌ»ç¾ß -- ºô¸³º¸¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >