´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 10¿ù 17ÀÏ (1)

 

¿¹·¹¹Ì¾ß 17:1-18:23

Çϳª´Ô²²¼­´Â ¹°°¡ÀÇ Çª¸¥ ³ª¹«¿Í ¾î¸®¼®Àº ÀÚ°í»õÀÇ ºñÀ¯¸¦ ÅëÇØ, Çϳª´ÔÀ» ¶°³ª ¸ê¸Á¹Þ°Ô µÈ À¯´Ù ¹é¼ºµéÀÇ ±¸¿øÀÚ°¡ ¿ÀÁ÷ Çϳª´Ô»ÓÀÓÀ» ±ú¿ìÃÄ Á̴ּÙ. ¿¹·¹¹Ì¾ß´Â Çϳª´ÔÀ» ÀÇ·ÚÇÏ´Â ½ÇõÀû ±³ÈÆÀ¸·Î ¾È½ÄÀÏ ¼º¼ö¸¦ Ã˱¸ÇÏ¿´´Ù. ¶ÇÇÑ Åä±âÀåÀÌÀÇ ºñÀ¯¸¦ ÅëÇØ Çϳª´ÔÀÇ Àý´ë ÁÖ±ÇÀ» Áõ°ÅÇÏ°í µ¹ÀÌų ¼ö ¾ø´Â ½ÉÆÇÀ» ¿¹°íÇϸ鼭 ȸ°³¸¦ Ã˱¸ÇÏ¿´´Ù. ±×·¯³ª ¿Ï¾ÇÇÑ ¹é¼ºµéÀÌ ÀÚ½ÅÀ» Ä¡·Á ÇÏÀÚ, ±×´Â Çϳª´Ô²² ±×µé¿¡ ´ëÇÑ Â¡°è¸¦ È£¼ÒÇß´Ù.
 
  À¯´ÙÀÇ ÁË¿Í ½ÉÆÇ(17:1-18:17)    
 
  1. À¯´ÙÀÇ ÁË´Â Á¤À¸·Î »õ°ÜÁ® ÀÖ´Ù. »ÏÁ·ÇÑ Â÷µ¹·Î »ç¶÷µéÀÇ °¡½¿¿¡ »õ°ÜÁ® ÀÖ´Ù. Á¦´Ü »Ô¸¶´Ù »õ°ÜÁ® ÀÖ¾î
  2. ÈļյéÀÇ °Å¿ïÀÌ µÇ¸®¶ó. ³ôÀº ¾ð´ö À§, ¹«¼ºÇÑ ³ª¹« ¿·¿¡ Á¦´ÜÀ» ½×°í °Å±â¿¡ ¸ñ»óÀ» ¼¼¿ö ¼¶°å´ø °ÍÀÌ´Ù.
  3. ³ÊÈñ°¡ °¡¼­ »ç´Â °÷Àº ¾îµðµçÁö ÁË»ÓÀ̾ ³»°¡ ¹úÀ» ³»¸®¸é ³ªÀÇ »êÀº Àû¿¡°Ô Áþ¹âÇô Àç¹°°ú º¸È­¸¦ Åи± °ÍÀÌ´Ù.
  4. ³ª¿¡°Ô¼­ ¹ÞÀº À¯»êÀ» »©¾Ñ±â°í ³¸¼± ¶¥¿¡ °¡¼­ ¿ø¼öµéÀ» ¼¶±â°Ô µÇ¸®¶ó. ³ªÀÇ ºÐ³ë´Â ºÒó·³ Ÿ¿Ã¶ó ¿À·¡¿À·¡ ²¨ÁöÁö ¾ÊÀ¸¸®¶ó.
  5. ¾ßÈÑ°¡ ÇÏ´Â ¸»ÀÌ´Ù. ³ª¿¡°Ô¼­ ¸¶À½ÀÌ ¸Ö¾îÁ® »ç¶÷À» ¹Ï´Â ÀÚµé, »ç¶÷ÀÌ ÈûÀÌ µÇ¾îÁÖ·Á´Ï ÇÏ°í ¹Ï´Â ÀÚµéÀº õ¹úÀ» ¹ÞÀ¸¸®¶ó.
  1. The sin of Judah is written with a pen of iron, and with the point of a diamond: it is graven upon the table of their heart, and upon the horns of your altars;
  2. Whilst their children remember their altars and their groves by the green trees upon the high hills.
  3. O my mountain in the field, I will give thy substance and all thy treasures to the spoil, and thy high places for sin, throughout all thy borders.
  4. And thou, even thyself, shalt discontinue from thine heritage that I gave thee; and I will cause thee to serve thine enemies in the land which thou knowest not: for ye have kindled a fire in mine anger, which shall burn for ever.
  5. Thus saith the LORD; Cursed be the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from the LORD.
  1. ¹úÆÇ¿¡ ÀÚ¶ó³­ ´ýºÒ°ú °°¾Æ, ÁÁÀº ÀÏ Çϳª º¼ ¼ö ¾øÀ¸¸®¶ó. ¼Ò±Ý½ÀÌ ÀϾ¼­ ¾Æ¹«°Íµµ ÀÚ¶óÁö ¾Ê°í ¶Ï¾àºµ¸¸ÀÌ ³»·Á ÂØ´Â »ç¸·¿¡¼­ »ì¸®¶ó.
  2. ±×·¯³ª ³ª¸¦ ¹Ï°í ÀÇÁöÇÏ´Â »ç¶÷Àº º¹À» ¹ÞÀ¸¸®¶ó.
  3. ¹°°¡¿¡ ½ÉÀº ³ª¹«Ã³·³, °³¿ï°¡·Î »Ñ¸®¸¦ »¸¾î ¾Æ¹«¸® ºµÀÌ µû°¡¿öµµ µÎ·Á¿öÇÏÁö ¾Ê°í ÀÙ»ç±Í´Â ¹«¼ºÇÏ¸ç ¾Æ¹«¸® °¡¹°¾îµµ °ÆÁ¤ ¾øÀÌ ÁÙ°ð ¿­¸Å¸¦ ¸ÎÀ¸¸®¶ó.
  4. »ç¶÷ÀÇ ¸¶À½Àº õ±æ ¹° ¼ÓÀ̶ó, ¾Æ¹«µµ ¾Ë ¼ö ¾øÁö¸¸
  5. ÀÌ ¾ßÈѸ¸Àº ±× ¸¶À½À» ²ç¶Õ¾î º¸°í ¹î¼Ó±îÁö ȯÈ÷ µé¿©´Ùº»´Ù. ±×·¡¼­ ´©±¸³ª ±× Çà½ÇÀ» µû¶ó ±× ¼ÒÇà´ë·Î °±¾ÆÁÖ¸®¶ó.
  1. For he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good cometh; but shall inhabit the parched places in the wilderness, in a salt land and not inhabited.
  2. Blessed is the man that trusteth in the LORD, and whose hope the LORD is.
  3. For he shall be as a tree planted by the waters, and that spreadeth out her roots by the river, and shall not see when heat cometh, but her leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit.
  4. The heart is deceitful above all things, and desperately wicked: who can know it?
  5. I the LORD search the heart, I try the reins, even to give every man according to his ways, and according to the fruit of his doings.
  1. ºÎÁ¤À¸·Î ÃàÀçÇÏ´Â »ç¶÷Àº ³²ÀÌ ³ºÀº ¾ËÀ» Ç°´Â ÀÚ°í»õ¿Í °°¾Æ, ¹Ý»ýµµ ¸ø »ì¾Æ Àç»êÀ» Åоî¸Ô°í °á±¹Àº ¹Ì·ÃÇÑ Àڷμ­ »ýÀ» ¸¶Ä¡¸®¶ó."
  2. "ÇÑ Ã³À½¿¡ ³ôÀÌ ÀÚ¸®ÀâÀ¸½Å ºû³ª´Â ¿ÁÁ ÀÖ´Â °÷ ±× °÷ÀÌ ¿ì¸®ÀÇ ¼º¼ÒÀÔ´Ï´Ù.
  3. À̽º¶ó¿¤ÀÇ Èñ¸ÁÀº ¾ßÈѲ² ÀÖ½À´Ï´Ù. ÁÖ´ÔÀ» Àú¹ö¸®°í ¾î´À ´©°¡ ºÎ²ô·¯¿î ²ÃÀ» ´çÇÏÁö ¾Ê°Ú½À´Ï±î? ¸¼Àº ¹°ÀÌ ¼Ú´Â »ù ¾ßÈѸ¦ Àú¹ö¸®°í ¾î´À ´©°¡ ¶¥¿¡ ¾´ ±Û¾¾Ã³·³ Áö¿öÁöÁö ¾Ê°Ú½À´Ï±î?
  4. ¾ßÈÑ¿©, Àú¸¦ ¾î·ç¸¸Á® ÁÖ½Ã¾î ¸¶À½ÀÇ »óó¸¦ °íÃÄÁֽʽÿÀ. Àú¸¦ ºÙµé¾î ÁÖ½Ã¾î ¼ºÇÑ ¸öÀÌ µÇ°Ô ÇÏ¿©ÁֽʽÿÀ. Àú´Â ÁÖ´Ô ÇÑ ºÐ¸¸À» ±â¸³´Ï´Ù.
  5. ÀÌ ¹é¼ºÀÌ Àú¸¦ ºñ²¿¾Æ ¸»ÇÕ´Ï´Ù. '¾ßÈÑ°¡ ¾öÆ÷¸¦ ³õ´õ´Ï, ¾îÂî µÇ¾ú´À³Ä? ±×·¸°Ô ¾ß´ÜÄ¡´õ´Ï ¾îµð Çغ¸½ÃÁö!'
  1. As the partridge sitteth on eggs, and hatcheth them not; so he that getteth riches, and not by right, shall leave them in the midst of his days, and at his end shall be a fool.
  2. A glorious high throne from the beginning is the place of our sanctuary.
  3. O LORD, the hope of Israel, all that forsake thee shall be ashamed, and they that depart from me shall be written in the earth, because they have forsaken the LORD, the fountain of living waters.
  4. Heal me, O LORD, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for thou art my praise.
  5. Behold, they say unto me, Where is the word of the LORD? let it come now.
  1. Á¦°¡ ÀÌ ¹é¼º¿¡°Ô Àç¾ÓÀ» ³»¸®½Ã¶ó°í ÀçÃËÀÌ¶óµµ ÇÏ¿´½À´Ï±î? ¾Ï´ãÇÑ ³¯ÀÌ ¿À±â¸¦ ¹Ù¶ó±â¶óµµ ÇÏ¿´½À´Ï±î? Á¦°¡ ¹«¾ùÀ̶ó°í ¾Æ·Ú¾ú´ÂÁö ¾Æ½ÃÁö ¾Ê½À´Ï±î? ºÐ¸íÈ÷ µéÀ¸½ÃÁö ¾ÊÀ¸¼Ì½À´Ï±î?
  2. ±×·¯´Ï Á¦¹ß ¹«¼·°Ô ÇàÇϽÃÁö´Â ¸¶½Ê½Ã¿À. Á¦°¡ Àç¾ÓÀ» ´çÇÒ ¶§ Çdz­ÇÒ °÷Àº ÁÖ´ÔÀÌ ¾Æ´Ï½Ê´Ï±î?
  3. ¹«¾ù ¶§¹®¿¡ Á¦°¡ âÇǸ¦ ´çÇÏ¿©¾ß Çմϱî? Àú¸¦ ±«·ÓÈ÷´Â ÀÚµéÀ̳ª âÇǸ¦ ´çÇÏ°Ô ÇÏ¿©ÁֽʽÿÀ. Àú¸¦ È¥³»ÁÖ½Ç °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ±×µéÀ̳ª È¥³»ÁֽʽÿÀ. ´Ù½Ã Çѹø ±×µéÀ» Áþ¹âÀ¸½Ã¾î ¹«¼­¿î ²ÃÀ» º¸°Ô ÇÏ¿©ÁֽʽÿÀ."
  4. ¾ßÈѲ²¼­ ³ª¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³Ê´Â À¯´ÙÀÇ ÀӱݵéÀÌ µå³ªµå´Â '¹é¼ºÀÇ ¹®' »Ó ¾Æ´Ï¶ó ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ´Ù¸¥ ¸ðµç ¼º¹®¿¡ ¼­¼­,
  5. ±× ¼º¹®À¸·Î µå³ªµå´Â À¯´ÙÀÇ Àӱݵé°ú ¿Â À¯´Ù ±¹¹Î°ú ¿¹·ç»ì·½ ½Ã¹Î¿¡°Ô ÀÏ·¯ÁÖ¾î¶ó.
  1. As for me, I have not hastened from being a pastor to follow thee: neither have I desired the woeful day; thou knowest: that which came out of my lips was right before thee.
  2. Be not a terror unto me: thou art my hope in the day of evil.
  3. Let them be confounded that persecute me, but let not me be confounded: let them be dismayed, but let not me be dismayed: bring upon them the day of evil, and destroy them with double destruction.
  4. Thus said the LORD unto me; Go and stand in the gate of the children of the people, whereby the kings of Judah come in, and by the which they go out, and in all the gates of Jerusalem;
  5. And say unto them, Hear ye the word of the LORD, ye kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, that enter in by these gates:
  1. '¾ßÈÑ°¡ ÇÏ´Â ¸»ÀÌ´Ù. ³ÊÈñ ¸ñ¼ûÀ» ºÎÁöÇÏ°í ½Í°Åµç ¾È½ÄÀÏ¿¡ ÁüÀ» °¡Áö°í ¿¹·ç»ì·½ ¼º¹®À¸·Î µé¾î¿ÀÁö ¸¶¶ó.
  2. ¾È½ÄÀÏ¿¡´Â Áý¿¡¼­ ÁüÀ» ³»¾î °¡Áöµµ ¸»°í, ¾Æ¹« Àϵµ ÇÏÁö ¸¶¶ó. ³»°¡ ³ÊÈñ Á¶»ó¿¡°Ô ¸»ÇÑ ´ë·Î ¾È½ÄÀÏÀ» °Å·èÇÏ°Ô ÁöÄÑ¾ß ÇÑ´Ù.
  3. ³ÊÈñ Á¶»óµéÀº ±Í¸¦ ±â¿ï¿© µéÀ¸·Á ÇÏÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¸ç, °íÁýÀÌ ¼¼¾î¼­ ¼øÁ¾ÇÏÁöµµ ¾Ê¾Ò´Ù. ¾Æ¿¹ ³ªÀÇ ±³ÈÆÀ» ¹Þ¾ÆµéÀÏ »ý°¢Á¶Â÷ ¾ø¾ú´Ù.
  4. ÀÌÁ¦ ³»°¡ ¶È¶ÈÈ÷ ¸»ÇØ µÐ´Ù. ³ÊÈñ¸¸Àº ³» ¸»À» Àß µé¾î¼­ ¾È½ÄÀÏ¿¡ ÀÌ ¼º¹®À¸·Î ÁüÀ» °¡Áö°í µé¾î¿ÀÁö ¾Êµµ·Ï ÇÏ¿©¶ó. ±×¸®°í ¾Æ¹« Àϵµ ÇÏÁö ¸»°í ¾È½ÄÀÏÀ» °Å·èÇÏ°Ô ÁöÄѶó.
  5. ±×·¡¾ß ´ÙÀ­ÀÇ ¿ÕÀ§¸¦ À̾î¹Þ¾Æ º´°Å¿Í ±º¸¶¸¦ Ÿ°í ´Ù´Ò Àӱݵé°ú °í°üµé, ¶Ç À¯´Ù ¹é¼º°ú ¿¹·ç»ì·½ ½Ã¹ÎÀÌ ÀÌ ¼º¹®µé·Î µé¾î¿Í ¼ºÀ¾ ¾È¿¡¼­ ±æÀ̱æÀÌ »ì°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
  1. Thus saith the LORD; Take heed to yourselves, and bear no burden on the sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem;
  2. Neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work, but hallow ye the sabbath day, as I commanded your fathers.
  3. But they obeyed not, neither inclined their ear, but made their neck stiff, that they might not hear, nor receive instruction.
  4. And it shall come to pass, if ye diligently hearken unto me, saith the LORD, to bring in no burden through the gates of this city on the sabbath day, but hallow the sabbath day, to do no work therein;
  5. Then shall there enter into the gates of this city kings and princes sitting upon the throne of David, riding in chariots and on horses, they, and their princes, the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem: and this city shall remain for ever.
  1. À¯´Ù ¿©·¯ ¼ºÀ¾°ú ¿¹·ç»ì·½ ÁÖº¯°ú º£³Ä¹Î Áö¹æ°ú ¾ß»ê Áö´ë¿Í »ê¾Ç Áö´ë¿Í ³²ÂÊ ¹ú¿¡¼­ »ç¶÷µéÀÌ ¹øÁ¦¹°°ú Ä£±³Á¦¹°°ú °î½Ä¿¹¹°°ú Çâ·á¸¦ °¡Áö°í ¿Í¼­ ³ªÀÇ Áý¿¡¼­ °¨»çÁ¦¸¦ ¹ÙÄ¡°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
  2. ±×·¯³ª ³ÊÈñ°¡ ¾È½ÄÀÏÀ» °Å·èÇÏ°Ô ÁöÅ°Áö ¾Ê°í ³» ¸»À» °Å¿ªÇÏ¿© ¾È½ÄÀÏ¿¡ ÁüÀ» µé°í ¿¹·ç»ì·½ ¼º¹®À¸·Î µé¾î¿À¸é, ¿¹·ç»ì·½ ¼º¹®¿¡ ºÒÀ» ³õ¾Æ ±ÃÀü±îÁö »ì¶ó¹ö¸®°Ú´Ù. ¾Æ¹«µµ ±× ºÒÀ» ²ôÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù.'"
  1. And they shall come from the cities of Judah, and from the places about Jerusalem, and from the land of Benjamin, and from the plain, and from the mountains, and from the south, bringing burnt offerings, and sacrifices, and meat offerings, and incense, and bringing sacrifices of praise, unto the house of the LORD.
  2. But if ye will not hearken unto me to hallow the sabbath day, and not to bear a burden, even entering in at the gates of Jerusalem on the sabbath day; then will I kindle a fire in the gates thereof, and it shall devour the palaces of Jerusalem, and it shall not be quenched.
 
 
  1. ¾ßÈѲ²¼­ ³ª ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ¸»¾¸À» ³»¸®¼Ì´Ù.
  2. "³Ê´Â °ð ¿Ë±âÀåÀÌ ÁýÀ¸·Î ³»·Á°¡°Å¶ó. °Å±â¿¡¼­ ³Ê¿¡°Ô ÀÏ·¯ÁÙ ¸»ÀÌ ÀÖ´Ù."
  3. ¸»¾¸´ë·Î ¿Ë±âÀåÀÌ Áý¿¡ ³»·Á°¡ º¸¾Ò´õ´Ï, ¿Ë±âÀåÀÌ´Â ¸¶Ä§ ³ì·Î¸¦ µ¹¸®¸ç ÀÏÀ» ÇÏ°í ÀÖ¾ú´Ù.
  4. ±×·±µ¥ ¿Ë±âÀåÀÌ´Â ÁøÈëÀ¸·Î ±×¸©À» ºú¾î³»´Ù°¡ Á¦´ë·Î ¾È µÇ¸é ±× ÈëÀ¸·Î ´Ù¸¥ ±×¸©À» ´Ù½Ã ºú´Â °ÍÀ̾ú´Ù.
  5. ¸¶Ä§ ¾ßÈÑÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³ª¿¡°Ô µé·Á¿Ô´Ù.
  1. The word which came to Jeremiah from the LORD, saying,
  2. Arise, and go down to the potter's house, and there I will cause thee to hear my words.
  3. Then I went down to the potter's house, and, behold, he wrought a work on the wheels.
  4. And the vessel that he made of clay was marred in the hand of the potter: so he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it.
  5. Then the word of the LORD came to me, saying,
  1. "ÁøÈëÀÌ ¿Ë±âÀåÀÌÀÇ ¼Õ¿¡ ´Þ·ÈµíÀÌ ³ÊÈñ À̽º¶ó¿¤ °¡¹®ÀÌ ³» ¼Õ¿¡ ´Þ¸° ÁÙ ¸ð¸£´À³Ä? À̽º¶ó¿¤ °¡¹®¾Æ, ³»°¡ ÀÌ ¿Ë±âÀåÀ̸¸Å­ ³ÊÈñ¸¦ ÁÖ¹«¸£Áö ¸øÇÒ °Í °°À¸³Ä? ¾ßÈÑ°¡ ÇÏ´Â ¸»ÀÌ´Ù.
  2. ³ª´Â ÇÑ ¹ÎÁ· ÇÑ ³ª¶ó¸¦ »Ì¾Æ µÚ¾þ¾î ¾ø¾Ö¹ö¸®±â·Î °á½ÉÇÏ¿´´Ù°¡µµ
  3. ¹úÇÏ·Á´ø ¹ÎÁ·ÀÌ ±× ¾ÇÇÑ ±æ¿¡¼­ µ¹¾Æ¼­±â¸¸ ÇÏ¸é ³»¸®·Á´ø Àç¾ÓÀ» °ÅµÐ´Ù.
  4. ±×·¸Áö¸¸ ÇÑ ¹ÎÁ· ÇÑ ³ª¶ó¸¦ ½É°í ¼¼¿ì±â·Î °á½ÉÇß´Ù°¡µµ,
  5. ±× ¹ÎÁ·ÀÌ ³ªÀÇ ¸»À» µèÁö ¾Ê°í ³ªÀÇ ´«¿¡ °Å½½¸®´Â ÁþÀ» Çϱ⸸ Çϸé, ¾à¼ÓÇÑ º¹À» Áý¾îÄ¡¿î´Ù.
  1. O house of Israel, cannot I do with you as this potter? saith the LORD. Behold, as the clay is in the potter's hand, so are ye in mine hand, O house of Israel.
  2. At what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up, and to pull down, and to destroy it;
  3. If that nation, against whom I have pronounced, turn from their evil, I will repent of the evil that I thought to do unto them.
  4. And at what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to build and to plant it;
  5. If it do evil in my sight, that it obey not my voice, then I will repent of the good, wherewith I said I would benefit them.
  1. ±×·¯´Ï ³Ê´Â ÀÌÁ¦ ¾ßÈÑÀÇ ¸»À̶ó ÇÏ°í À¯´Ù ¹é¼º°ú ¿¹·ç»ì·½ ½Ã¹Î¿¡°Ô °¡¼­ ÀüÇÏ¿©¶ó. '³ª´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô ³»¸± Àç¾ÓÀ» ¿Ë±âÀåÀÌó·³ ¸¶·ÃÇÏ¿© µÎ¾ú´Ù. ³ÊÈñ¸¦ ¹úÇÒ °èȹÀ» ÀÌ¹Ì ²Ù¸ç³õ¾Ò´Ù. ±×·¯´Ï ¸ðµÎµé ¾ÇÇÑ ±æÀ» ¹ö¸®°í µ¹¾Æ¿À³Ê¶ó. ³ÊÈñ Çà½Ç°ú ¼ÒÇàÀ» ¶â¾î°íÃĶó.'
  2. ÀÌ·± ¸»À» ÇÏ¿©Á־ ÀÌ ¹é¼ºÀº '´Ù ±Û·¶´Ù. ¿ì¸®´Â ¿ì¸® ¸Ú´ë·Î »ì°Ú´Ù. ¸¶À½ ³»Å°´Â ´ë·Î ¸¶±¸ »ì°Ú´Ù.' ÇÏ°í ´ë²ÙÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  3. ÀÌÁ¦ ³ª ¾ßÈÑ°¡ ¸»ÇÑ´Ù. ¾î´À ¹ÎÁ·¿¡°Ô³ª °¡¼­ ¹°¾îº¸¾Æ¶ó. ÀÌ·± ¸»À» µé¾îº» »ç¶÷ÀÌ ÀÖ´À³Ä°í. À̽º¶ó¿¤ÀÇ Ã³³à´Â ³Ê¹«³ª ÃßÀâÇÏ°Ô ³î¾Æ³µ´Ù.
  4. ·¹¹Ù³í »ê²À´ë±â ¹ÙÀ§¿¡¼­ ´«ÀÌ »ç¶óÁö´Â ÀÏÀÌ ÀÖ´À³Ä? °Å±â¿¡¼­ Èê·¯³»¸®´Â ½Ã¿øÇÑ ¹°ÀÌ ¸¶¸£´Â ÀÏÀÌ ÀÖ´À³Ä?
  5. ±×·±µ¥ ³» ¹é¼ºÀº ³ª¸¦ ÀØ°í ¿ì»ó ¾Õ¿¡ ÇâÀ» ÇÇ¿ü´Ù. ¿¹Àü¿¡ °È´ø ¹Ù¸¥ ±æ¿¡¼­ ¹þ¾î³ª ´ÛÁöµµ ¾ÊÀº ÇèÇÑ ±æ¿¡ µé¾î¼¹´Ù.
  1. Now therefore go to, speak to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, saying, Thus saith the LORD; Behold, I frame evil against you, and devise a device against you: return ye now every one from his evil way, and make your ways and your doings good.
  2. And they said, There is no hope: but we will walk after our own devices, and we will every one do the imagination of his evil heart.
  3. Therefore thus saith the LORD; Ask ye now among the heathen, who hath heard such things: the virgin of Israel hath done a very horrible thing.
  4. Will a man leave the snow of Lebanon which cometh from the rock of the field? or shall the cold flowing waters that come from another place be forsaken?
  5. Because my people hath forgotten me, they have burned incense to vanity, and they have caused them to stumble in their ways from the ancient paths, to walk in paths, in a way not cast up;
  1. ÀúÈñ°¡ »ç´Â ¶¥À» ²ûÂïÇÑ °÷À¸·Î ¸¸µé¾î µÎ°íµÎ°í Á¶¼Ò°Å¸®°¡ µÇ´Ï, Áö³ª´Â »ç¶÷¸¶´Ù ³î¶ó, ¸Ó¸®¸¦ Èçµé¸ç ºñ¿ôÀ¸¸®¶ó.
  2. ³ª´Â »ç¸·ÀÇ ¿­Ç³Ã³·³ ºÒ¾î´ÚÃÄ ³» ¹é¼ºÀ» ¿ø¼öµé ¾Õ¿¡¼­ Èð¶ß¸®¸®¶ó. ÀÌ ¹é¼ºÀÌ Àç³­À» ´çÇÏ´Â ³¯, ³ª´Â µîÀ» µ¹·Á µ¹ºÁÁÖÁö ¾ÊÀ¸¸®¶ó."
  1. To make their land desolate, and a perpetual hissing; every one that passeth thereby shall be astonished, and wag his head.
  2. I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will shew them the back, and not the face, in the day of their calamity.
 
  À½¸ð¿Í ±âµµ(18:18-18:23)    
 
  1. "±× ¸»À» µè°í ÀÌ ¹é¼ºÀº ¼ö±º°Å¸³´Ï´Ù. '¿¹·¹¹Ì¾ß¸¦ ¾ø¾Ö¾ß°Ú´Âµ¥ ¹«½¼ ÁÁÀº °èÃ¥ÀÌ ¾øÀ»±î? ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¾ø¾îµµ ¹ýÀ» °¡¸£ÃÄÁÙ »çÁ¦°¡ ÀÖ°í Á¤Ã¥À» ¼¼¿ï ÇöÀÚ°¡ ÀÖ°í ÇÏ´À´ÔÀÇ ¸»¾¸À» µé·ÁÁÙ ¿¹¾ðÀÚ°¡ ÀÖ´Ù. ±×·¯´Ï ÀÌÀÚ¸¦ ±×°¡ ÇÑ ¸»·Î ¶§·ÁÀâÀÚ. ÀÌÀÚÀÇ ¸»¸¶µð¸¶´Ù Á¶½ÉÇÏ¿© µèÀÚ.'°í ÇÕ´Ï´Ù.
  2. ¾ßÈÑ¿©, Á¦ ¸»À» Àß µé¾îÁֽʽÿÀ. ¿ø¼öµéÀÌ °í¹ßÇÏ´Â Àú ¼Ò¸®¸¦ µé¾îº¸½Ê½Ã¿À.
  3. ÀÌ·± ¹èÀº¸Á´öÀÌ ¾îµð ÀÖ½À´Ï±î? ÀÌ ¸ñ¼ûÀ» ²÷À¸·Á°í ÇÔÁ¤À» ÆË´Ï´Ù. Á¦°¡ ´ç½Å ¾Õ¿¡ ÁöÄÑ ¼­¼­, ÀÌ ¹é¼ºÀ» ÀßµÇ°Ô ÇÏ¿©Áֽʻç°í ¾Æ·Ú¸ç ºÐ³ë¸¦ °ÅµÎ¾îÁֽʻç°í ¾Æ·Ú´ø ÀÏÀ» ÀØÁö ¸¶½Ê½Ã¿À.
  4. ±×·± °ÍµéÀÌ¿À´Ï, ¾ÆÀ̵éÀº ±¾¾î Á×°í Ä®¿¡ ¸Â¾Æ Á×°Ô ÇÏ¼Å¾ß ÇÏÁö ¾Ê°Ú½À´Ï±î? ¿©ÀεéÀº ¾ÆÀ̵éÀ» ÀÒ°í °úºÎ°¡ µÇ°Ô ÇϽʽÿÀ. ±× ³²ÆíµéÀº ¿°º´À¸·Î Á×°í ÀåÁ¤µéÀº ½Î¿òÅÍ¿¡¼­ Ä®¿¡ ¸Â¾Æ Á×°Ô ÇϽʽÿÀ.
  5. ¹«¸®µéÀÌ °©ÀÚ±â Ãĵé¾î¿Í¼­ ÁýÁý¸¶´Ù ¾Æ¿ì¼º ¼Ò¸®°¡ ÅÍÁö°Ô ÇϽʽÿÀ. ÀÌ ¸öÀ» ÀâÀ¸·Á°í ÇÔÁ¤À» ÆÇ °Íµé, ¿Ã°¡¹Ì¸¦ ³õ¾Æ ÀÌ ¹ßÀ» °É¾î ³Ñ¾î¶ß¸®·Á°í ÇÕ´Ï´Ù.
  1. Then said they, Come and let us devise devices against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let us smite him with the tongue, and let us not give heed to any of his words.
  2. Give heed to me, O LORD, and hearken to the voice of them that contend with me.
  3. Shall evil be recompensed for good? for they have digged a pit for my soul. Remember that I stood before thee to speak good for them, and to turn away thy wrath from them.
  4. Therefore deliver up their children to the famine, and pour out their blood by the force of the sword; and let their wives be bereaved of their children, and be widows; and let their men be put to death; let their young men be slain by the sword in battle.
  5. Let a cry be heard from their houses, when thou shalt bring a troop suddenly upon them: for they have digged a pit to take me, and hid snares for my feet.
  1. Àú¸¦ Á×ÀÌ·Á°í À½¸ð¸¦ ²Ù¹Ì°í ÀÖ´Â °ÍÀ» ¾ßÈѲ²¼­´Â Àß ¾Æ½ÃÁö ¾Ê½À´Ï±î? Á˸¦ ¹þ°ÜÁÖ½ÃÁö ¸¶½Ã°í À߸øÀ» ¿ë¼­ÇØ ÁÖ½ÃÁöµµ ¸¶½Ê½Ã¿À. ºÐ±è¿¡ ÇØÄ¡¿ì½Ã¾î °Å²Ù·¯Áö´Â ¸ð½ÀÀ» ´«À¸·Î º¸¼Å¾ß ÇÏÁö ¾Ê°Ú½À´Ï±î?"
  1. Yet, LORD, thou knowest all their counsel against me to slay me: forgive not their iniquity, neither blot out their sin from thy sight, but let them be overthrown before thee; deal thus with them in the time of thine anger.
 
  ÆóºÎ(øËÝ°, 17:10)  ¸¶À½ÀÇ ±íÀº ¼Ó  

  - 10¿ù 17ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¹·¹¹Ì¾ß -- µð¸ðµ¥Àü¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >