´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 11¿ù 15ÀÏ (3)

 

Àá¾ð 16:20-16:30

¾ß¿þ¸¦ ÀÇÁöÇÏ´Â ÀÚ´Â º¹À» ¹Þ°Ô µÉ °ÍÀ̳ª, ¹Ì·ÃÇÏ°í ¾ÇÇÑ ÀÚ´Â ¾ÇÇÑ ÀÏÀ» ÀÌ·ç¾î ÇØ¿Í Â¡°è¸¦ ¹Þ°Ô µÉ »ÓÀÌ´Ù.
 
 
  1. »ï°¡ ¸»¾¸À» µû¶ó »ì¸é Çà¿îÀÇ ¿­¼è¸¦ ¾ò°í ¾ßÈѸ¦ ¹Ï°í »ì¸é ÇູÀÇ ¹®ÀÌ ¿­¸°´Ù.
  2. ¸¶À½ÀÌ ½½±â·Î¿î »ç¶÷À» ÇöÀÚ¶ó ºÎ¸¥´Ù. ¸»ÀÌ ºÎµå·¯¿ì¸é ±× °¡¸£Ä§À» Àß ¹Þ¾ÆµéÀδÙ.
  3. ½½±â·Î¿î »ç¶÷¿¡°Õ ½½±â°¡ »ý¸íÀÇ »ùÀÌ µÇ³ª ¾î¸®¼®Àº »ç¶÷¿¡°Õ ±× ¾î¸®¼®À½ÀÌ ¹úÀÌ µÈ´Ù.
  4. ¸¶À½ÀÌ ½½±â·Î¿î »ç¶÷Àº ¸»ÀÌ ¾îÁú¾î¼­ ±× °¡¸£Ä¡´Â ¸»ÀÌ Áö½ÄÀ» ´õÇØ ÁØ´Ù.
  5. ´ÙÁ¤½º·¯¿î ¸»Àº ²Ü¼ÛÀÌ °°¾Æ ÀÔ¿¡´Â ´Þ°í ¸ö¿¡´Â »ý±â¸¦ ÁØ´Ù.
  1. Whoever gives heed to instruction prospers, and blessed is he who trusts in the LORD.
  2. The wise in heart are called discerning, and pleasant words promote instruction.
  3. Understanding is a fountain of life to those who have it, but folly brings punishment to fools.
  4. A wise man's heart guides his mouth, and his lips promote instruction.
  5. Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul and healing to the bones.
  1. »ç¶÷ ´«¿¡ ¹Ù¸£°Ô º¸ÀÌ´Â ±æÀÌ ¸¶Ä§³» Á×À½¿¡ À̸£´Â ±æÀÌ µÇ±âµµ ÇÑ´Ù.
  2. Çã±âÁø ¹è°¡ ÀÏÇÏ°Ô ¸¸µé°í ±× ÀÔÀÌ ±×¸¦ ¸ô¾Æ¼¼¿î´Ù.
  3. ºÒ·®¹èµéÀº ¾ÇÇÑ ÀÏÀ» ²ÒÇÏ°í ±× ÀÔÀ¸·Î´Â °Å¼¾ ºÒ±æÀ» ³»»Õ´Â´Ù.
  4. º¯´ö½º·± »ç¶÷Àº ¸»½éÀ» ÀÏÀ¸Å°°í °íÀÚÁúÇÏ´Â »ç¶÷Àº ÀÌ°£À» ºÙÀδÙ.
  5. À½ÈäÇÑ »ç¶÷Àº ÀÌ¿ôÀ» ²Ò¾î³»¾î ³ª»Û ±æ¿¡ ²ø¾îµéÀδÙ.
  1. There is a way that seems right to a man, but in the end it leads to death.
  2. The laborer's appetite works for him; his hunger drives him on.
  3. A scoundrel plots evil, and his speech is like a scorching fire.
  4. A perverse man stirs up dissension, and a gossip separates close friends.
  5. A violent man entices his neighbor and leads him down a path that is not good.
  1. ´«ÁþÇÏ´Â »ç¶÷Àº ¸øµÈ ÀÏÀ» ²ÒÇÏ°í ÀÔÀ» ¿À±×¸° »ç¶÷Àº ³ª»Û ÀÏÀ» ÀúÁö¸¥´Ù.
  1. He who winks with his eye is plotting perversity; he who purses his lips is bent on evil.
 

  - 11¿ù 15ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¡½º°Ö -- È÷ºê¸®¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >