´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 12¿ù 7ÀÏ (1)

 

È£¼¼¾Æ

  È£¼¼¾Æ´Â ¾Æ¸ð½º »ç¿ª Á÷ÈÄ ºÏ¿Õ±¹ À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿©·Îº¸¾Ï 2¼¼ÀÇ ÅëÄ¡ ¸»±âºÎÅÍ À¯´ÙÀÇ È÷½º±â¾ß ¿Õ ¶§±îÁö ¾à 40³â °£ ºÏÀ̽º¶ó¿¤¿¡¼­ È°µ¿ÇÑ ¿¹¾ðÀÚÀÌ´Ù. ±×´Â ÀÚ½ÅÀÇ °áÈ¥ »ýÈ°À» ÅëÇØ, Çϳª´ÔÀÇ Ç°À» ¶°³ª ¿ì»óÀ» ¼¶±â´Â ÆпªÇÑ À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô Çϳª´ÔÀÇ ²÷ÀÓ¾ø´Â »ç¶ûÀ» º¸¿© ÁÖ°í ȸ°³¸¦ Ã˱¸ÇÏ¿´´Ù.

  º»¼­¿¡¼­ È£¼¼¾Æ°¡ °è¼Ó À½¶õÁ˸¦ ÀúÁö¸£´Â ¾Æ³» °í¸áÀ» ¹Þ¾ÆµéÀÎ °ÍÀº ¿µÀûÀ¸·Î °£À½ÇÑ À̽º¶ó¿¤À» ÇâÇÑ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀ» º¸¿© ÁÖ´Â °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª À̽º¶ó¿¤Àº °è¼Ó ¿ì»óÀ» ¼þ¹èÇÏ°í °­ÆÚÈ÷ ÇàÇÔÀ¸·Î ½º½º·Î ¸ê¸ÁÀ» ÀçÃËÇÑ´Ù. ±×·³¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í Çϳª´Ô²²¼­´Â µ¹ÀÌÅ°´Â Àڵ鿡°Ô »ç¶ûÀ» ½ñÀ¸½Ã°í dz¼ºÇÑ º¹À» ´õÇÏ½Ç °ÍÀ» ¾à¼ÓÇϽŴÙ.

 

 

È£¼¼¾Æ 1:1-4:19

È£¼¼¾Æ´Â À½¶õÇÑ ¾Æ³»¸¦ ÃëÇØ À½¶õÇÑ ÀڽĵéÀ» ³ºÀ¸¶ó´Â Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸¿¡ µû¶ó °í¸áÀ» ÃëÇØ ¼¼ Àڳฦ ³º¾Ò´Ù. Çϳª´Ô²²¼­´Â °í¸áÀÇ ºÎÁ¤ÇÑ Çൿ¿¡ ºø´ë¾î ¹üÁËÇÑ À̽º¶ó¿¤ÀÇ Á˾ǰú ½ÉÆÇÀ» ¸»¾¸Çϼ̰í, ºÎÁ¤ÇÑ ¾Æ³» °í¸áÀ» ´Ù½Ã ÃëÇÑ È£¼¼¾ÆÀÇ ÇൿÀ» ÅëÇØ ½ÉÆÇ ÈÄ¿¡ ÀÖÀ» Çϳª´ÔÀÇ È¸º¹À» ¿¹½ÃÇϼ̴Ù.
 
  È£¼¼¾ÆÀÇ °áÈ¥(1:1-1:11)    
 
  1. ºê¿¡¸®ÀÇ ¾Æµé È£¼¼¾Æ¿¡°Ô ³»¸° ¾ßÈÑÀÇ ¸»¾¸. À¯´Ù¿¡¼­ ¿ìÂî¾ß¿Í ¿ä´ã°ú ¾ÆÇÏÁî¿Í È÷ÁîÅ°¾ß°¡ ¿Õ³ë¸© ÇÏ´ø ¶§¿ä, À̽º¶ó¿¤¿¡¼­ ¿ä¾Æ½ºÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀÌ ¿Õ³ë¸© ÇÏ´ø ¶§¿´´Ù.
  2. ¾ßÈѲ²¼­ È£¼¼¾Æ¸¦ ½ÃÄÑ ÇϽŠ¸»¾¸Àº ÀÌ·¸°Ô ½ÃÀ۵Ǿú´Ù. "³Ê´Â ¹Ù¶÷±â ÀÖ´Â ¿©ÀÚ¿Í °áÈ¥ÇÏ¿© À½¶õÇÑ ÀÚ½ÄÀ» ³º¾Æ¶ó. ÀÌ ³ª¶ó°¡ ¾ßÈѸ¦ Àú¹ö¸®°í À½¶õÀ» ÇÇ¿ì°í ÀÖ±¸³ª." È£¼¼¾Æ´Â ¾ßÈѲ² ÀÌ ¸»¾¸À» ¹Þ°í
  3. µðºí¶óÀÓÀÇ µþ °í¸áÀ» ¾Æ³»·Î ¸Â¾Ò´Ù. °í¸áÀÌ ÀÓ½ÅÇÏ¿© ¾ÆµéÀ» ³ºÀÚ
  4. ¾ßÈѲ²¼­ È£¼¼¾Æ¿¡°Ô À̸£¼Ì´Ù. "¾Æ±âÀÇ À̸§À» ÀÌÁ¿¤À̶ó°í ÇÏ¿©¶ó. ³ª´Â ¿À·¡Áö ¾Ê¾Æ ¿¹ÈÄ°¡ ÀÌÁ¿¤¿¡¼­ Á˾ø´Â »ç¶÷µéÀ» Á×ÀÎ ÁаªÀ» ¿¹ÈÄ ¿ÕÁ¶¿¡ °±¾Æ À̽º¶ó¿¤ ³ª¶ó¸¦ ¸ê¸Á½ÃÅ°°Ú´Ù.
  5. ±× ³¯ÀÌ ¿À¸é, ÀÌÁ¿¤ ÆòÁö¿¡¼­ À̽º¶ó¿¤ÀÇ È°À» ²ª¾î¹ö¸®°Ú´Ù."
  1. The word of the LORD that came unto Hosea, the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel.
  2. The beginning of the word of the LORD by Hosea. And the LORD said to Hosea, Go, take unto thee a wife of whoredoms and children of whoredoms: for the land hath committed great whoredom, departing from the LORD.
  3. So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; which conceived, and bare him a son.
  4. And the LORD said unto him, Call his name Jezreel; for yet a little while, and I will avenge the blood of Jezreel upon the house of Jehu, and will cause to cease the kingdom of the house of Israel.
  5. And it shall come to pass at that day, that I will break the bow of Israel, in the valley of Jezreel.
  1. °í¸áÀÌ ¶Ç ÀÓ½ÅÇÏ¿© µþÀ» ³ºÀÚ ¾ßÈѲ²¼­ È£¼¼¾Æ¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô À̸£¼Ì´Ù. "ÀÌ ¾Æ±âÀÇ À̸§À» ·Î·çÇϸ¶¶ó°í ÇÏ¿©¶ó. ³»°¡ ´Ù½Ã´Â À̽º¶ó¿¤ °¡¹®À» ºÒ½ÖÈ÷ ¿©°Ü ¿ë¼­ÇØ ÁÖÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  2. ±×·¯³ª À¯´Ù °¡¹®Àº ºÒ½ÖÈ÷ ¿©°Ü ±¸¿øÇØ ÁÖ¸®¶ó. È°°ú Ä®À» ¾²°Å³ª, ±â¸¶¿Í ±âº´À» ³»¼¼¿ì´Â ÀÏ ¾øÀÌ ÀÌ ¾ßÈÑ°¡ ¼Õ¼ö ±¸¿øÇØ ÁÖ¸®¶ó. ³ª´Â ±×µéÀÇ ÇÏ´À´ÔÀÌ´Ù."
  3. °í¸áÀÌ ·Î·çÇϸ¶¸¦ Á¥ ¶¼°í ¶Ç ÀÓ½ÅÇÏ¿© ¾ÆµéÀ» ³ºÀÚ
  4. ¾ßÈѲ²¼­ ÀÌ·¸°Ô À̸£¼Ì´Ù. "ÀÌ ¾Æ±âÀÇ À̸§À» ·Î¾Ï¹Ì¶ó°í ÇÏ¿©¶ó. ³ÊÈñ´Â ÀÌ¹Ì ³» ¹é¼ºÀÌ ¾Æ´Ï¿ä, ³ª´Â ³ÊÈñÀÇ ÇÏ´À´ÔÀÌ ¾Æ´Ï´Ù."
  1. And she conceived again, and bare a daughter. And God said unto him, Call her name Loruhamah: for I will no more have mercy upon the house of Israel; but I will utterly take them away.
  2. But I will have mercy upon the house of Judah, and will save them by the LORD their God, and will not save them by bow, nor by sword, nor by battle, by horses, nor by horsemen.
  3. Now when she had weaned Loruhamah, she conceived, and bare a son.
  4. Then said God, Call his name Loammi: for ye are not my people, and I will not be your God.
  5. Yet the number of the children of Israel shall be as the sand of the sea, which cannot be measured nor numbered; and it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people, there it shall be said unto them, Ye are the sons of the living God.
  1. Then shall the children of Judah and the children of Israel be gathered together, and appoint themselves one head, and they shall come up out of the land: for great shall be the day of Jezreel.
 
  °í¸áÀÇ ºÎÁ¤(2:1-4:19)    
 
  1. À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀº ¹Ù´ÙÀÇ ¸ð·¡°°ÀÌ ºÒ¾î³ª ¼¿ ¼öµµ ¾ø°í Àê ¼öµµ ¾øÀÌ µÇ¸®¶ó. ³ÊÈñ¸¦ ¹ö¸° ÀÚ½ÄÀ̶ó ÇÏ¿´Áö¸¸, ÀÌÁ¦´Â »ì¾Æ °è½Ã´Â ÇÏ´À´ÔÀÇ ÀÚ³à¶ó Çϸ®¶ó.
  2. À¯´Ù ¹é¼º°ú À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ ¾î¿ï·Á ÇÑ ¿µµµÀÚ¸¦ ¹Þµé°í ¼¼»óÀ» Áö¹èÇϸ®¶ó. ÀÌ·¸°Ô ÀÌÁ¿¤¿¡ ½Â¸®ÀÇ ³¯ÀÌ µ¿Æ®°Åµç,
  3. ³ÊÈñ ¾Æ¿ì¸¦ ¾Ï¹Ì¶ó ºÎ¸£°í ³ÊÈñ ´©À̸¦ ·çÇϸ¶¶ó ºÒ·¯¶ó.
  4. ³ÊÈñ ¾î¹Ì¸¦ °í¹ßÇÏ¿©¶ó. ³ÊÈñ ¾î¹Ì´Â ÀÌ¹Ì ³» ¾Æ³»°¡ ¾Æ´Ï´Ù. ³ª´Â ³ÊÈñ ¾î¹ÌÀÇ Áö¾Æºñ°¡ ¾Æ´Ï´Ù. ±× ¾ó±¼¿¡¼­ »ö¿åÀ» Áö¿ö¹ö¸®°í ±× Á¥°¡½¿¿¡¼­ Á¤ºÎ¸¦ ¶¼¾î¹ö¸®¶ó°í ÇÏ¿©¶ó.
  5. ±×·¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ¸é ¼¼»ó¿¡ ž´ø ³¯Ã³·³ ¾Ë¸öÀ» ¸¸µé¾î ÇãÇã¹úÆÇ¿¡ ³»´øÁ® ¸Þ¸¶¸¥ ¶¥À» Çì¸Å´Ù°¡ ¸ñÀÌ Å¸ Á×°Ô Çϸ®¶ó.
  1. Say ye unto your brethren, Ammi; and to your sisters, Ruhamah.
  2. Plead with your mother, plead: for she is not my wife, neither am I her husband: let her therefore put away her whoredoms out of her sight, and her adulteries from between her breasts;
  3. Lest I strip her naked, and set her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her like a dry land, and slay her with thirst.
  4. And I will not have mercy upon her children; for they be the children of whoredoms.
  5. For their mother hath played the harlot: she that conceived them hath done shamefully: for she said, I will go after my lovers, that give me my bread and my water, my wool and my flax, mine oil and my drink.
  1. Àڽĵ鵵 ¹Ù¶÷ ÇÇ¿ì´Ï Á¶±Ýµµ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±æ µ¥°¡ ¾ø´Ù.
  2. ±×µéÀ» ¹è¾ú´ø ¸öÀº ºÎ²ô·¯¿î ÁÙµµ ¸ð¸£°í ³î¾Æ³­ °èÁýÀ̶ó, "»§°ú ¹°À» ÁÖ°í, ¾çÅаú ¸ð½Ã¸¦ ÁÖ°í, ±â¸§°ú ¼úÀ» ÁÙ ±×ÀÌ¿¡°Ô °¡¾ßÁö." ÇÑ´Ù¸¶´Â,
  3. ³»°¡ ±× ¾ÕÀ» °¡½Ã·Î ¸·°í, ´ãÀ» µÑ·¯ÃÄ ºüÁ® ³ª°¡Áö ¸øÇÏ°Ô Çϸ®¶ó.
  4. Á¤ºÎµéÀ» ã¾Æ´Ù³à º¸¾Æ¾ß ¸¸³ªÁöµµ ¸øÇÏ°í ÇãÅÁ¸¸ Ä¡¸®¶ó. ±×Á¦¾ß Á¦ Á¤½ÅÀÌ µé¾î "³²Æí¿¡°Ô µ¹¾Æ°¡¾ß°Ú´Ù. ±×¶§ÀÇ ³» ½Å¼¼°¡ Áö±Ýº¸´Ù ³ª¾ÒÁö." Çϸ®¶ó.
  5. ³»°¡ °î½Ä°ú ÇÞÆ÷µµÁÖ¿Í ±â¸§À» ÁÖ¾úÀ¸³ª ±×°Íµµ ¸ð¸£°í, Àç»êÀ» ºÒ·ÁÁÖ¾ú´õ´Ï, ±Ý°ú ÀºÀ¸·Î ¹Ù¾ËÀ» ¸¸µé¾ú´Ù.
  1. Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and make a wall, that she shall not find her paths.
  2. And she shall follow after her lovers, but she shall not overtake them; and she shall seek them, but shall not find them: then shall she say, I will go and return to my first husband; for then was it better with me than now.
  3. For she did not know that I gave her corn, and wine, and oil, and multiplied her silver and gold, which they prepared for Baal.
  4. Therefore will I return, and take away my corn in the time thereof, and my wine in the season thereof, and will recover my wool and my flax given to cover her nakedness.
  5. And now will I discover her lewdness in the sight of her lovers, and none shall deliver her out of mine hand.
  1. ±×·¯¹Ç·Î °î½ÄÀÌ ÀÍÀ» ¹«·Æ¿¡ ³»°¡ ±×°ÍÀ» »©¾Ñ°í Æ÷µµÁÖ°¡ ¸ÀÀÌ µé ¹«·Æ¿¡ ½ñ¾Æ¹ö¸®¸®¶ó. ¸öÀ» °¡·È´ø ¾çÅаú ¸ð½Ã¿ÊÀ» ¹þ°Ü¹ö¸®¸®¶ó.
  2. ³ª ÀÌÁ¦ ±×ÀÇ ºÎ²ô·¯¿î µ¥¸¶Àú ¹þ°Ü Á¤ºÎµé ´«¾Õ¿¡ µå·¯³»¸®´Ï, ¾Æ¹«µµ ³» ¼Õ¿¡¼­ ±×¸¦ »©³»Áö ¸øÇϸ®¶ó.
  3. ¼ø·ÊÀýÀ̳ª ÃÊÇϷ糪 ¾È½ÄÀÏ µî Àý±â¸¦ µû¶ó ÁöÅ°´Â °®°¡Áö ÃàÁ¦¸¦ ÆóÁöÇÏ¿© ¸ðµç Áñ°Å¿òÀ» ¾Ñ¾Æ°¡¸®¶ó.
  4. ¾ÖÀε鿡°Ô¼­ ¼±¹°·Î ¹Þ¾Ò´Ù°í ÀÚ¶ûÇÏ´ø Æ÷µµ¿ø°ú ¹«È­°ú µ¿»êÀ» ¾¦¹çÀ¸·Î ¸¸µé¸®´Ï, ¸ðµÎ ÀâÃʸ¸ ¿ì°ÅÁ® µéÁü½ÂµéÀ̳ª µé²ú°Ô µÇ¸®¶ó.
  5. ¹Ù¾Ë ÃàÁ¦Àϸ¸ µÇ¸é ³» »ý°¢Àº ÇÏÁöµµ ¾Ê°í ¹Ù¾Ë¿¡°Ô ÇâÀ» Å¿ö ¿Ã¸®¸ç ±Í°í¸®, ¸ñ°ÉÀÌ·Î ¸öÀ» ´ÜÀåÇÏ°í Á¤ºÎµéÀ» µû¶ó ³ª¼­´Â °ÍµéÀ» ³ª ¾îÂî ¹úÇÏÁö ¾ÊÀ¸·ª. -¾ßÈÑÀÇ ¸»¾¸À̽ôÙ.
  1. I will also cause all her mirth to cease, her feast days, her new moons, and her sabbaths, and all her solemn feasts.
  2. And I will destroy her vines and her fig trees, whereof she hath said, These are my rewards that my lovers have given me: and I will make them a forest, and the beasts of the field shall eat them.
  3. And I will visit upon her the days of Baalim, wherein she burned incense to them, and she decked herself with her earrings and her jewels, and she went after her lovers, and forgat me, saith the LORD.
  4. Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her.
  5. And I will give her her vineyards from thence, and the valley of Achor for a door of hope: and she shall sing there, as in the days of her youth, and as in the day when she came up out of the land of Egypt.
  1. ±×·¯³ª ÀÌÁ¦ ³ª´Â ±×¸¦ ²Ò¾î³»¾î ºóµé·Î ³ª°¡ »ç¶ûÀ» ¼Ó»è¿©ÁÖ¸®¶ó.
  2. °Å±â¿¡ Æ÷µµ¿øÀ» ¸¶·ÃÇØ ÁÖ°í ¾Æ°ñ °ñÂ¥±â¸¦ Èñ¸ÁÀÇ ¹®À¸·Î ¹Ù²Ù¾îÁÖ¸®¶ó. ±×Á¦¾ß ³» »ç¶ûÀÌ ±× ¸¶À½¿¡ ¸Þ¾Æ¸® Ä¡¸®¶ó ÀÌÁýÆ®¿¡¼­ ³ª¿À´ø ¶§, ÇÑâ ÇǾ´ø ½ÃÀý°°ÀÌ.
  3. ±× ³¯ÀÌ ¿À¸é, ³Ê´Â ³ª¸¦ ÁÖÀÎÀ̶ó ºÎ¸£Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í, ³¶±ºÀ̶ó°í ºÎ¸£¸®¶ó. -¾ßÈÑÀÇ ¸»¾¸À̽ôÙ.
  4. ¹Ù¾ËÀ̶õ ¸»À» ±×ÀÇ ÀÔ¿¡¼­ ¾Ä¾î¹ö·Á ´Ù½Ã´Â ±× À̸§À» ºÎ¸£Áö ¸øÇÏ°Ô Çϸ®¶ó.
  5. ±× ³¯ ³ª´Â À̽º¶ó¿¤À» ÇØÄ¡Áö ¸øÇϵµ·Ï µéÁü½Â°ú °øÁßÀÇ »õ¿Í ¹çÀÇ ÇØÃæ¿¡°Ô ´ÙÁüÀ» ¹Þ°í È°À̳ª Ä® °°Àº ¹«±â¸¦ ÀÌ ¶¥¿¡¼­ ºÎ¼ö¾î, À̽º¶ó¿¤ÀÌ ´Ù¸® »¸°í ÀÚ°Ô Çϸ®¶ó.
  1. And it shall be at that day, saith the LORD, that thou shalt call me Ishi; and shalt call me no more Baali.
  2. For I will take away the names of Baalim out of her mouth, and they shall no more be remembered by their name.
  3. And in that day will I make a covenant for them with the beasts of the field and with the fowls of heaven, and with the creeping things of the ground: and I will break the bow and the sword and the battle out of the earth, and will make them to lie down safely.
  4. And I will betroth thee unto me for ever; yea, I will betroth thee unto me in righteousness, and in judgment, and in lovingkindness, and in mercies.
  5. I will even betroth thee unto me in faithfulness: and thou shalt know the LORD.
  1. ³Ê¿Í ³ª´Â ¾àÈ¥ÇÑ »çÀÌ. ¿ì¸® »çÀÌ´Â ¿µ¿øÈ÷ º¯ÇÒ ¼ö ¾ø´Ù. ³ªÀÇ ¾àÈ¥ ¼±¹°Àº Á¤ÀÇ¿Í °øÆò, ÇÑ°á°°Àº »ç¶û°ú ¶ß°Å¿î ¾ÖÁ¤ÀÌ´Ù.
  2. Áø½Çµµ ³ªÀÇ ¾àÈ¥ ¼±¹°ÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀ» ¹Þ°í ³ª ¾ßÈÑÀÇ ¸¶À½À» ¾Ë¾Æ´Ù¿À.
  3. ±× ³¯ÀÌ ¿À¸é, ³ª´Â µé¾îÁÖ¸®¶ó. -¾ßÈÑÀÇ ¸»¾¸À̽ôÙ. ³»°¡ ÇÏ´ÃÀÇ Ã»À» µé¾îÁÖ¸é ÇÏ´ÃÀº ¶¥ÀÇ Ã»À» µé¾îÁÖ°í
  4. ¶¥Àº °î½Ä°ú Æ÷µµÁÖ¿Í ±â¸§ÀÇ Ã»À» µé¾îÁÖ°í ÀÌ ¸ðµç °ÍÀº ÀÌÁ¿¤ÀÇ Ã»À» µé¾îÁÖ¸®¶ó.
  5. ³ª´Â À̽º¶ó¿¤À» ³» °ÍÀ¸·Î ÀÌ ¶¥¿¡ ½ÉÀ¸¸®¶ó. ·Î·çÇϸ¶¸¦ ±Í¿©¿öÇØ ÁÖ°í ¹ö¸° ÀÚ½ÄÀ» "³» ÀÚ½Ä"À̶ó Çϸ®´Ï, ±×Á¦¾ß ÀÔÀ» ¿­¾î "³ªÀÇ ÇÏ´À´Ô" ÇÏ°í ºÎ¸£¸®¶ó.
  1. And it shall come to pass in that day, I will hear, saith the LORD, I will hear the heavens, and they shall hear the earth;
  2. And the earth shall hear the corn, and the wine, and the oil; and they shall hear Jezreel.
  3. And I will sow her unto me in the earth; and I will have mercy upon her that had not obtained mercy; and I will say to them which were not my people, Thou art my people; and they shall say, Thou art my God.
 
 
  1. ¾ßÈѲ²¼­ ³ª¿¡°Ô À̸£¼Ì´Ù. "³Ê´Â Á¤ºÎ¿Í ³î¾Æ³­ ³× ¾Æ³»¸¦ ã¾Æ°¡ ´Ù½Ã »ç¶ûÇØ ÁÖ¾î¶ó. À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ ´Ù¸¥ ½Å¿¡°Ô ¸¶À½ÀÌ ÆÈ·Á °ÇÆ÷µµ °úÀÚ µûÀ§³ª ÁÁ¾ÆÇϴµ¥µµ ÀÌ ¾ßÈÑ°¡ ¿©ÀüÈ÷ »ç¶ûÇÏ´Â °Íó·³, »ç¶ûÇØ ÁÖ¾î¶ó."
  2. ³ª´Â Àº ¿­´Ù¼¸ ¼¼°Ö°ú º¸¸® ÇÑ È£¸á ¹ÝÀ» °¡Áö°í °¡¼­ ±× ¿©ÀÎÀ» »ê µÚ¿¡
  3. ÀÌ·¸°Ô ÀÏ·¶´Ù. "´ç½ÅÀº ³» ¾Æ³»´Ï, ´Ù¸¥ ³²ÀÚ¿Í ¾î¿ï·Á ºÒÀÇÇÑ °ü°è¸¦ ¸ÎÁö ¸»°í µé¾î¾É¾Æ ÀÖÀ¸½Ã¿À. ±×·¸°Ô ¿À·¡ Áö³½ µÚ¿¡¾ß ´ç½Å°ú ÇÑ ÀÚ¸®¿¡ µé¸®´Ù."
  4. À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµµ ±×ó·³ ¿À·§µ¿¾È ¿Õµµ ´ë½Åµµ ¾ø°í Èñ»ýÁ¦¹°µµ ¼®»óµµ ¾øÀ¸¸ç ¿¡º¿µµ ¼öÈ£½Åµµ ¾øÀÌ Áö³¾ °ÍÀÌ´Ù.
  5. ±×·± µÚ¿¡¾ß À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀº ´Ù½Ã ÀúÈñ ÇÏ´À´ÔÀÎ ¾ßÈѸ¦ ã°í, ÀúÈñ ¿Õ ´ÙÀ­µµ ã¾Æ¿À°Ô µÇ¸®¶ó. ¸Õ Èʳ¯ ±× ¶§°¡ µÇ¸é, À̽º¶ó¿¤Àº ¹÷Âù ¸¶À½À¸·Î ¾ßÈѲ² µ¹¾Æ¿Í ¿Â°® ÁÁÀº °ÍÀ» ´Ù ¹ÞÀ¸¸®¶ó.
  1. Then said the LORD unto me, Go yet, love a woman beloved of her friend, yet an adulteress, according to the love of the LORD toward the children of Israel, who look to other gods, and love flagons of wine.
  2. So I bought her to me for fifteen pieces of silver, and for an homer of barley, and an half homer of barley:
  3. And I said unto her, Thou shalt abide for me many days; thou shalt not play the harlot, and thou shalt not be for another man: so will I also be for thee.
  4. For the children of Israel shall abide many days without a king, and without a prince, and without a sacrifice, and without an image, and without an ephod, and without teraphim:
  5. Afterward shall the children of Israel return, and seek the LORD their God, and David their king; and shall fear the LORD and his goodness in the latter days.
 
 
  1. À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµé¾Æ, ¾ßÈÑÀÇ ¸»¾¸À» µé¾î¶ó. ¾ßÈѲ²¼­ ÀÌ ¶¥ ÁֹεéÀ» °É¾î ³í°í¸¦ Æì½Å´Ù.
  2. "ÀÌ ¶¥¿¡´Â »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚµµ, ½Å½ÇÇÑ ÀÚµµ ¾ø°í ÀÌ ÇÏ´À´ÔÀ» ¾Ë¾ÆÁÖ´Â ÀÚ ¶ÇÇÑ ¾ø¾î ¸Í¼¼ÇÏ°íµµ ÁöÅ°Áö ¾Ê°í »ìÀΰú °­µµÁúÀº ²¿¸®¸¦ ¹°°í °¡´Â µ¥¸¶´Ù °£À½°ú °­°£ÀÌ¿ä, À¯Ç÷ Âü±ØÀÌ ±×Ä¡Áö ¾Ê´Â´Ù.
  3. ±×·¡¼­ ¶¥Àº ¸Þ¸¶¸£°í ÁÖ¹ÎÀº ¸ðµÎ Âîµé¾î°£´Ù. µéÁü½Â°ú °øÁßÀÇ »õµµ ÇÔ²² ¾ßÀ§°í ¹Ù´ÙÀÇ °í±â´Â ¾¾°¡ ¸»¶ó°£´Ù.
  4. ±×·¸´Ù°í ¼­·Î Å¿ÇÏÁö´Â ¸¶¶ó. ¼­·Î µûÁöÁöµµ ¸¶¶ó. »çÁ¦¾ß, ³» ¹é¼ºÀÌ ´Ù ³ÊÈñ¿Í °°Àº ²ÃÀÌ µÇ¾ú±¸³ª.
  5. ³ÊÈñ »çÁ¦¶ó´Â °ÍµéÀº ´ë³·¿¡ °Å²Ù·¯Áö°í ¹ã¿¡´Â ¿¹¾ðÀÚµµ ÇÔ²² °Å²Ù·¯Áö¸®¶ó. ÀÌ ¹é¼ºÀº ³ÊÈñ ¶§¹®¿¡ ¸ÁÇÑ´Ù.
  1. Hear the word of the LORD, ye children of Israel: for the LORD hath a controversy with the inhabitants of the land, because there is no truth, nor mercy, nor knowledge of God in the land.
  2. By swearing, and lying, and killing, and stealing, and committing adultery, they break out, and blood toucheth blood.
  3. Therefore shall the land mourn, and every one that dwelleth therein shall languish, with the beasts of the field, and with the fowls of heaven; yea, the fishes of the sea also shall be taken away.
  4. Yet let no man strive, nor reprove another: for thy people are as they that strive with the priest.
  5. Therefore shalt thou fall in the day, and the prophet also shall fall with thee in the night, and I will destroy thy mother.
  1. ³» ¹é¼ºÀº ³ª¸¦ ¾ËÁö ¸øÇؼ­ ¸ÁÇÑ´Ù. ³ÊÈñ »çÁ¦¶ó´Â °ÍµéÀÌ ³ª¸¦ ¾Ë·Á°í ÇÏÁö ¾ÊÀ¸´Ï ³ªµµ ³ÊÈñ¸¦ »çÁ¦Á÷¿¡¼­ ¸ô¾Æ³½´Ù. ÀÌ ÇÏ´À´ÔÀÇ °¡¸£Ä§À» ¸¶À½¿¡ µÎÁö ¾ÊÀ¸´Ï ³ªµµ ³ÊÈñ Àڳฦ ¸¶À½¿¡ µÎÁö ¾ÊÀ¸¸®¶ó.
  2. ÀÌ·± »çÁ¦µéÀÌ ¸¹À¸¸é ¸¹À»¼ö·Ï ±×¸¸Å­ ³ª¿¡°Ô Áþ´Â ÁË°¡ ¸¹¾ÆÁø´Ù. ±× ÀÚ¶û½º·± Á÷Ã¥À» ºÎ²ô·´°Ôµµ ¹ä¹úÀÌ·Î ¸¸µå´Â °Íµé,
  3. ³» ¹é¼ºÀÇ Çã¹° ´öºÐ¿¡ ¸Ô°í »ì¸ç ³» ¹é¼ºÀÌ Áþ´Â ÁË¿¡ ħÀ» »ïŲ´Ù.
  4. ¹é¼ºÀº »çÁ¦¸¦ ´à°Ô ¸¶·Ã, ±×·¡¼­ ³ª´Â »çÁ¦µéÀ» ±× Çà½ÇÀ» µû¶ó ¹úÇÏ°í ±× ÇàÀ§¸¦ µû¶ó °±À¸¸®¶ó.
  5. ³ª ¾ßÈѸ¦ Àú¹ö¸®°í À½¶õÀ» Á¶ÀåÇÏ´Â °Íµé, ¾Æ¹«¸® ¸Ô¾îµµ ¹èºÎ¸£Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¾Æ¹«¸® À½¶õÀ» ÇÇ¿öµµ ÀÚ¼ÕÀÌ ºÒ¾î³ªÁö ¾ÊÀ¸¸®¶ó.
  1. My people are destroyed for lack of knowledge: because thou hast rejected knowledge, I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy God, I will also forget thy children.
  2. As they were increased, so they sinned against me: therefore will I change their glory into shame.
  3. They eat up the sin of my people, and they set their heart on their iniquity.
  4. And there shall be, like people, like priest: and I will punish them for their ways, and reward them their doings.
  5. For they shall eat, and not have enough: they shall commit whoredom, and shall not increase: because they have left off to take heed to the LORD.
  1. ³» ¹é¼ºÀº ¹¬Àº Æ÷µµÁÖ ÇÞÆ÷µµÁÖ¿¡ ¸¶À½À» »©¾Ñ°Ü
  2. ³ª¹«´õ·¯ ¹°¾îº¸°í ¸·´ë±â´õ·¯ °¡¸£ÃÄ´Þ¶ó°í ÇÏ´Ù°¡, ¸ðµÎ À½ÅÁÇÑ ¹Ù¶÷¿¡ ÈÛ¾µ·Á Á¦ ÇÏ´À´ÔÀÇ Ç°À» ¹þ¾î³ª ¹Ù¶÷À» ÇÇ¿ì°Ô µÇ¾ú´Ù.
  3. »ê²À´ë±â¿¡¼­µµ, ¾ð´ö À§¿¡¼­µµ Á¦¹°À» Àâ¾Æ »ì¶ó ¹ÙÄ£´Ù. »ó¼ö¸®³ª¹« ¹öµå³ª¹« ´ÀƼ³ª¹« ±×´ÃÀÌ ÁÁ¾Æ¼­ ±× ¾Æ·¡¼­µµ Á¦¹°À» Àâ¾Æ »ì¶ó ¹ÙÄ¡´Ù°¡ ³ÊÈñ µþÀº ¹Ù¶÷À» ÇÇ¿ì°í ³ÊÈñ ¸ç´À¸®´Â ¿Ü°£³²ÀÚ¿Í ³î¾Æ³µ´Ù.
  4. »ç³»µéÀÌ ¼º¼ÒÀÇ Ã¢³àµéÀ» ã°í Á¦¹°À» µå¸®¸ç À¸½»ÇÑ µ¥¸¦ ã´Âµ¥, ³ÊÈñ µþµéÀÌ ¹Ù¶÷À» ÇÇ¿î´Ù°í ¹úÇÏ°Ú´À³Ä? ³ÊÈñ ¸ç´À¸®°¡ °£À½ÇÑ´Ù°í ¹úÇÏ°Ú´À³Ä? ö¾ø´Â ¹é¼ºÀº ¸ÁÇÏ´Â ¹ýÀÌ´Ù.
  5. ³Ê À̽º¶ó¿¤¾Æ, ¼ÓÁËÁ¦¸¦ ¹ÙÄ¥ »ý°¢µµ ¸¶¶ó. ³Ê À¯´Ù¾ß, ±æ°¥·Î °¥ »ý°¢µµ ¸»°í, º£´ÙÀ¢À¸·Î ¿Ã¶ó°¥ »ý°¢µµ ¸¶¶ó. '¾ßÈѲ²¼­ »ì¾Æ °è½Å´Ù.'°í ÇÏ¸ç ¸Í¼¼ÇÏÁöµµ ¸¶¶ó."
  1. Whoredom and wine and new wine take away the heart.
  2. My people ask counsel at their stocks, and their staff declareth unto them: for the spirit of whoredoms hath caused them to err, and they have gone a whoring from under their God.
  3. They sacrifice upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills, under oaks and poplars and elms, because the shadow thereof is good: therefore your daughters shall commit whoredom, and your spouses shall commit adultery.
  4. I will not punish your daughters when they commit whoredom, nor your spouses when they commit adultery: for themselves are separated with whores, and they sacrifice with harlots: therefore the people that doth not understand shall fall.
  5. Though thou, Israel, play the harlot, yet let not Judah offend; and come not ye unto Gilgal, neither go ye up to Bethaven, nor swear, The LORD liveth.
  1. À̽º¶ó¿¤ÀÌ ÄÚ°¡ ¼¾ ¾Ï¼Ò °°Àºµ¥, ¾ßÈѲ²¼­ ¾î¸° ¾çÀ» Ç®¹ç¿¡ ³õ¾Æ ¸ÔÀ̵í ÇϽðڴÀ³Ä?
  2. ¿¡ºê¶óÀÓÀº ¿ì»óµé°ú ´Ü¦ÀÌ´Ù.
  3. ÁÖÁ¤²Ûµé°ú ÇÔ²² µß±¼¸ç ¹Ù¶÷ÇÇ¿ì´Â °Íµé, ±× ÀÚ¶û½º·± Á÷Ã¥Àº ¹ö¸®°í ºÎ²ô·¯¿î ÀÏÀ̳ª Áñ±â´Â °Íµé,
  4. ¹Ù¶÷ ³¯°³¿¡ ä¿©, Á¦´Ü¸¸ ³²±â°í ¾îÀ̾øÀÌ »ç¶óÁö¸®¶ó.
  1. For Israel slideth back as a backsliding heifer: now the LORD will feed them as a lamb in a large place.
  2. Ephraim is joined to idols: let him alone.
  3. Their drink is sour: they have committed whoredom continually: her rulers with shame do love, Give ye.
  4. The wind hath bound her up in her wings, and they shall be ashamed because of their sacrifices.
 
  °³À¯(ËÒë±, 2:14)  ŸÀÏ·¯ °¡¸£Ä§  
  »çÀ§(ÞñêÊ, 4:2)  °ÅÁþ¸»·Î »ç¶÷À» ¼ÓÀÓ  

  - 12¿ù 7ÀÏ ¸ñ·Ï -- È£¼¼¾Æ -- ¿äÇѻM -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >