´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
Ãâ¾Ö±Á±â 33:12
  °³¿ª°³Á¤ ¸ð¼¼°¡ ¿©È£¿Í²² ¾Æ·ÚµÇ º¸½Ã¿É¼Ò¼­ ÁÖ²²¼­ ³»°Ô ÀÌ ¹é¼ºÀ» ÀεµÇÏ¿© ¿Ã¶ó°¡¶ó ÇϽø鼭 ³ª¿Í ÇÔ²² º¸³¾ ÀÚ¸¦ ³»°Ô Áö½ÃÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϽóªÀÌ´Ù ÁÖ²²¼­ Àü¿¡ ¸»¾¸ÇϽñ⸦ ³ª´Â À̸§À¸·Îµµ ³Ê¸¦ ¾Ë°í ³Êµµ ³» ¾Õ¿¡ ÀºÃÑÀ» ÀÔ¾ú´Ù Çϼ̻ç¿ÂÁï ¿ø¹®º¸±â  
  °³¿ªÇÑ±Û ¸ð¼¼°¡ ¿©È£¿Í²² °íÇ쵂 º¸½Ã¿É¼Ò¼­ ÁÖ²²¼­ ³ª´õ·¯ ÀÌ ¹é¼ºÀ» ÀεµÇÏ¿© ¿Ã¶ó°¡¶ó ÇϽø鼭 ³ª¿Í ÇÔ²² º¸³¾ ÀÚ¸¦ ³»°Ô Áö½ÃÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϽóªÀÌ´Ù ÁÖ²²¼­ Àü¿¡ ¸»¾¸ÇϽñ⸦ ³ª´Â À̸§À¸·Îµµ ³Ê¸¦ ¾Ë°í ³Êµµ ³» ¾Õ¿¡ ÀºÃÑÀ» ÀÔ¾ú´Ù Çϼ̻ç¿ÂÁï ¿ø¹®º¸±â  
  °øµ¿¹ø¿ª ¸ð¼¼°¡ ¾ßÈѲ² ¾Æ·Ú¾ú´Ù. "ÀÌÁ¦ ´ç½Å²²¼­´Â Àú¿¡°Ô ÀÌ ¹é¼ºÀ» À̲ø°í ¿Ã¶ó°¡¶ó°í Çϼ̽À´Ï´Ù. ÇÏÁö¸¸ ´ç½ÅÀÇ ÆļÛÀ» ¹Þ¾Æ Àú¿Í °°ÀÌ °¥ ºÐÀÌ ´©±¸½ÅÁö ¾ÆÁ÷ °¡¸£ÃÄÁÖ½ÃÁö ¾ÊÀ¸¼Ì½À´Ï´Ù. ´ç½Å²²¼­´Â Àú¿¡°Ô '³Ê´Â ÀØÀ» ¼ö ¾ø´Â À̸§, ³Ê´Â ³» ´«¿¡ µç »ç¶÷'À̶ó°í Çϼ̴µ¥, ¿ø¹®º¸±â  
  »õ¹ø¿ª ¸ð¼¼°¡ ÁÖ´Ô²² ¾Æ·Ú¾ú´Ù. "º¸½Ê½Ã¿À, ÁÖ´Ô²²¼­ Àú¿¡°Ô ÀÌ ¹é¼ºÀ» Àú ¶¥À¸·Î À̲ø°í ¿Ã¶ó°¡¶ó°í ¸»¾¸Çϼ̽À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ÁÖ´Ô²²¼­ ´©±¸¸¦ Àú¿Í ÇÔ²² º¸³»½ÇÁö´Â Àú¿¡°Ô ÀÏ·¯ÁÖÁö ¾ÊÀ¸¼Ì½À´Ï´Ù. ÁÖ´Ô²²¼­´Â Àú¿¡°Ô, Àú¸¦ À̸§À¸·Î ºÒ·¯ ÁÖ½Ç ¸¸Å­ Àú¸¦ Àß ¾Æ½Ã¸ç, Àú¿¡°Ô Å« ÀºÃÑÀ» º£Çª½Å´Ù°í ¸»¾¸Çϼ̽À´Ï´Ù. ¿ø¹®º¸±â  
  Çö´ëÀÎÀǼº°æ ¸ð¼¼°¡ ¿©È£¿Í²² ¸»ÇÏ¿´´Ù. 'ÁÖ¿¡¼­´Â ³ª¿¡°Ô ÀÌ ¹é¼ºÀ» ÀεµÇ϶ó°í ¸»¾¸Çϼ̽À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ÁÖ²²¼­ ³ª¿Í ÇÔ²² º¸³¾ ÀÚ¸¦ ¸»¾¸ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¼Ì½À´Ï´Ù. ÁÖ²²¼­´Â ³ª¸¦ Àß ¾Æ½Ã°í ¶Ç ³»°¡ ÁÖ ¾Õ¿¡¼­ ÀºÃÑÀ» ÀÔ¾ú´Ù°í ¸»¾¸Çϼ̴µ¥ ¿ø¹®º¸±â  
  ãæÍìÔÒæ» «â ¡ª «» ªÏ ñ«ªË åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ªË£¬ ¡ºª³ªÎ ÚŪò á㪤ªÆ ß¾ªì ¡»ªÈ åëªïªìªÞª·ª¿£® ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ªÈ ÍìªË ̺ªïªµªìªë íºªòªª ãƪ·ªËªÊªêªÞª»ªó£® ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ªÞª¿£¬ ¡ºªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªò Ù£ò¦ª·ªÇ àÔªóªÀ£® ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªË û¿ëòªò ãƪ¹ ¡»ªÈ åëªïªìªÞª·ª¿£® ¿ø¹®º¸±â  
  NIV Moses said to the LORD, "You have been telling me, 'Lead these people,' but you have not let me know whom you will send with me. You have said, 'I know you by name and you have found favor with me.' ¿ø¹®º¸±â  
  KJV And Moses said unto the LORD, See, thou sayest unto me, Bring up this people: and thou hast not let me know whom thou wilt send with me. Yet thou hast said, I know thee by name, and thou hast also found grace in my sight. ¿ø¹®º¸±â  
  NASB Then Moses said to the LORD, "See, You say to me, 'Bring up this people!' But You Yourself have not let me know whom You will send with me Moreover, You have said, 'I have known you by name, and you have also found favor in My sight.' ¿ø¹®º¸±â  
  ãæËÇæ» ªµªÆ£¬ «â ¡ª «» ªÏ ñ«ªË ã骷 ß¾ª²ª¿£® ¡¸ª´ Õª¯ªÀªµª¤£® ª¢ªÊª¿ªÏ ÞçªË£¬ ¡ºª³ªÎ ÚŪò Ö§ªìªÆ ß¾ªì£® ¡»ªÈ ä檻ªËªÊªêªÞª¹£® ª·ª«ª·£¬ ªÀªìªò ÞçªÈª¤ªÃª·ªçªË ̺ªïª¹ª«ªò ò±ªéª»ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª»ªó£® ª·ª«ªâ£¬ ª¢ªÊª¿ª´ í»ãóªÇ£¬ ¡ºªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªò Ù£ª¶ª·ªÆ àÔªÓ õóª·ª¿£® ª¢ªÊª¿ªÏ ÷åªËªïª¿ª·ªÎ ãýªËª«ªÊªÃªÆª¤ªë£® ¡»ªÈ ä檻ªËªÊªêªÞª·ª¿£® ¿ø¹®º¸±â  
Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >