|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¿¡½º¶ó°¡ ¸ðµç ¹é¼º À§¿¡ ¼¼ ±×µé ¸ñÀü¿¡ Ã¥À» Æì´Ï Ã¥À» Æî ¶§¿¡ ¸ðµç ¹é¼ºÀÌ ÀϾ϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
ÇÐ»ç ¿¡½º¶ó°¡ ¸ðµç ¹é¼º À§¿¡ ¼¼ ÀúÈñ ¸ñÀü¿¡ Ã¥À» Æì´Ï Ã¥À» Æî ¶§¿¡ ¸ðµç ¹é¼ºÀÌ ÀϾ϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¿¡Áî¶ó°¡ ¸ðµÎ ÃÄ´Ùº¼ ¼ö ÀÖµµ·Ï ³ôÀº ÀÚ¸®¿¡¼ Ã¥À» ÆìµéÀÚ ¿Â ¹é¼ºÀº ÀϾ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
ÇÐÀÚ ¿¡½º¶ó´Â ³ôÀº ´Ü À§¿¡ ¼ ÀÖ¾úÀ¸¹Ç·Î, ¹é¼ºµéÀº ¸ðµÎ, ±×°¡ Ã¥ Æì´Â °ÍÀ» º¼ ¼ö ÀÖ¾ú´Ù. ¿¡½º¶ó°¡ Ã¥À» Æì¸é, ¹é¼ºµéÀº ¸ðµÎ ÀϾ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¸ðµç »ç¶÷µéÀÌ ´Ù º¼ ¼ö ÀÖµµ·Ï ¿¡½º¶ó°¡ °´Ü¿¡ ³ôÀÌ ¼¼ ±× Ã¥À» ÆñÀ» ¶§ ¹é¼ºµéÀº ÀÏÁ¦È÷ ÀϾ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
«¨«º«é ªÏ ìÑ¢¯ªèªê ÍÔª¤ ᶪ˪¤ª¿ªÎªÇ£¬ Ë˪¬ ̸áúªë ñéªÇª½ªÎ ßöªò ËÒª¤ª¿£® ù¨ª¬ ßöªò ËÒª¯ªÈ ÚÅªÏ ËË£¬ Ø¡ªÁ ß¾ª¬ªÃª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Ezra opened the book. All the people could see him because he was standing above them; and as he opened it, the people all stood up. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up: |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Ezra opened the book in the sight of all the people for he was standing above all the people; and when he opened it, all the people stood up. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
«¨«º«é ªÏª¹ªÙªÆªÎ ÚŪΠØüîñªÇ£¬ ª½ªÎ ßöªò ËÒª¤ª¿£® ù¨ªÏª¹ªÙªÆªÎ ÚŪèªêªâ ÍÔª¤ ᶪ˪¤ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£® ù¨ª¬ª½ªìªò ËÒª¯ªÈ£¬ ÚÅªÏªßªÊ Ø¡ªÁ ß¾ª¬ªÃª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
«¨«º«é ªÏª¹ªÙªÆªÎ ÚŪΠîñªËª½ªÎ ßöªò ËÒª¤ª¿£® ù¨ªÏª¹ªÙªÆªÎ ÚŪèªêªâ ÍÔª¤ ᶪ˪¤ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£® ù¨ª¬ ßöªò ËÒª¯ªÈ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ÚÅªÏ ÑÃØ¡ª·ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|