|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¸¸ÀÏ ÀÏõ õ»ç °¡¿îµ¥ Çϳª°¡ ±× »ç¶÷ÀÇ Áߺ¸ÀÚ·Î ÇÔ²² ÀÖ¾î¼ ±×ÀÇ Á¤´çÇÔÀ» º¸ÀÏÁø´ë |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
±×·² ¶§¿¡ ¸¸ÀÏ ÀÏõ õ»ç °¡¿îµ¥ Çϳª°¡ ±× »ç¶÷ÀÇ Çؼ®ÀÚ·Î ÇÔ²² ÀÖ¾î¼ ±× Á¤´çÈ÷ ÇàÇÒ °ÍÀ» º¸ÀÏÂð´ë |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¼ö¸¹Àº ÇÏ´ÃÀÇ Ãµ»ç Áß Çϳª°¡ ³ªÅ¸³ª Àϱú¿öÁشٸé, ¸¶À½À» ¹Ù·ÎÀâÀ¸¶ó°í ÀÏ·¯ÁØ´Ù¸é ´Ù µÇ´Â ÀÏ, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±× ¶§¿¡ Çϳª´ÔÀÇ Ãµ»ç õ ¸í °¡¿îµ¥¼ ÇÑ ¸íÀÌ ±×¸¦ µµ¿ì·¯ ¿Ã °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±× õ»ç´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô »ç¶÷ÀÌ ¸¶¶¥È÷ ÇØ¾ß ÇÒ ÀÏÀ» »ó±â½Ãų °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¸¸ÀÏ À̶§ Çϳª´ÔÀÇ ¼ö¸¹Àº õ»ç Áß Çϳª°¡ ±× »ç¶÷ÀÇ ÁßÀçÀÚ·Î ³ªÅ¸³ª¼ ±×¿¡°Ô ¿ÇÀº ±æÀ» º¸¿© Áشٸé |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ô¶ìÑªË ìéìѪǪ⪳ªÎ ìѪΪ¿ªáªË òûªê à÷ª· £¯ª½ªÎ ï᪷ªµªò ãƪ¹ª¿ªáªË £¯Ìºªïªµªìªë åÙÞŪ¤ª¬ª¢ªê |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
"Yet if there is an angel on his side as a mediator, one out of a thousand, to tell a man what is right for him, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
If there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to shew unto man his uprightness: |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"If there is an angel as mediator for him, One out of a thousand, To remind a man what is right for him, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ªâª· ù¨ªÎª½ªÐªË£¬ ªÒªÈªêªÎ åÙÞŪ¤£¬ ª¹ªÊªïªÁ ô¶ìѪ˪ҪȪêªÎ ÓÛåëíºª¬ªªªê£¬ ª½ªìª¬ ìÑªË ÓÛªïªÃªÆª½ªÎ ï᪷ªµªò ͱª²ªÆª¯ªìªëªÊªé£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ªâª·ª½ª³ªË ù¨ªÎª¿ªáªËªÒªÈªêªÎ ô¸ÞŪ¬ª¢ªê£¬ £¯ô¶ªÎª¦ªÁªÎªÒªÈªêªÇª¢ªÃªÆ£¬ ñêÜÁªÈªÊªê£¬ £¯ìѪ˪½ªÎ ï᪷ª¤ Ô³ªò ãƪ¹ªÊªéªÐ£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|