|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
À̽º¶ó¿¤ÀÇ ±¸¿øÀÌ ½Ã¿Â¿¡¼ ³ª¿À±â¸¦ ¿øÇϵµ´Ù ¿©È£¿Í²²¼ ±×ÀÇ ¹é¼ºÀ» Æ÷·ÎµÈ °÷¿¡¼ µ¹ÀÌÅ°½Ç ¶§¿¡ ¾ß°öÀÌ Áñ°Å¿öÇÏ°í À̽º¶ó¿¤ÀÌ ±â»µÇϸ®·Î´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
À̽º¶ó¿¤ÀÇ ±¸¿øÀÌ ½Ã¿Â¿¡¼ ³ª¿À±â¸¦ ¿øÇϵµ´Ù ¿©È£¿Í²²¼ ±× ¹é¼ºÀÇ Æ÷·ÎµÈ °ÍÀ» µ¹ÀÌÅ°½Ç ¶§¿¡ ¾ß°öÀÌ Áñ°Å¿öÇÏ°í À̽º¶ó¿¤ÀÌ ±â»µÇϸ®·Î´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¹Ù¶ó¿É³ª´Ï, À̽º¶ó¿¤ÀÇ ±¸¿øÀÌ ½Ã¿Â¿¡¼ ¿À±â¸¦. ÀâÇô°£ ´ç½Å ¹é¼ºÀ» ¾ßÈѲ²¼ µ¥·Á¿À½Ç ¶§ ¾ß°öÀº Áñ°Å¿öÇÏ°í À̽º¶ó¿¤Àº ±â»µÇϸ®¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
Çϳª´Ô, ½Ã¿Â¿¡¼ ³ª¿À¼Å¼, À̽º¶ó¿¤À» ±¸¿øÇÏ¿© ÁֽʽÿÀ! ÁÖ´Ô²²¼ ´ç½ÅÀÇ ¹é¼ºÀ» ±×µéÀÇ ¶¥À¸·Î µÇµ¹·Á º¸³»½Ç ¶§¿¡, ¾ß°öÀº ±â»µÇÏ°í, À̽º¶ó¿¤Àº Áñ°Å¿öÇÒ °ÍÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
À̽º¶ó¿¤ÀÇ ±¸¿øÀÌ ½Ã¿Â¿¡¼ ³ª¿À±â¸¦ ¹Ù¶ó³ë¶ó. ¿©È£¿Í²²¼ Àڱ⠹鼺À» ´Ù½Ã ¹ø¿µÇÏ°Ô ÇÏ½Ç ¶§ ¾ß°öÀÌ Áñ°Å¿öÇÏ°í À̽º¶ó¿¤ÀÌ ±â»µÇϸ®¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ªÉª¦ª«£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ϫ¤ª¬ £¯ «·«ª«ó ª«ªé Ñ곪ëªèª¦ªË£® ñ«ª¬ åÙí»ÝªΠÚÅ£¬ øÚªïªì ìѪò Ö§ªì ÏýªéªìªëªÈª £¯ «ä«³«Ö ªÏ ýìªÓ å¸ªê £¯ «¤«¹«é«¨«ë ªÏ ýìªÓ õ檦ªÇª¢ªíª¦£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Oh, that salvation for Israel would come out of Zion! When the LORD restores the fortunes of his people, let Jacob rejoice and Israel be glad! |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! when the LORD bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Oh, that the salvation of Israel would come out of Zion! When the LORD restores His captive people, Jacob will rejoice, Israel will be glad. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª¢ª¢£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ϫ¤ª¬ «·«ª«ó ª«ªé ÕΪëªèª¦ªË£® ñ«ª¬£¬ ªÈªêª³ªËªÊªÃª¿ åÙÚŪò Ú÷ªµªìªëªÈª£¬ «ä«³«Ö ªÏ èùª·ªá£® «¤«¹«é«¨«ë ªÏ ýìªÙ£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ªÉª¦ª«£¬ «·«ª«ó ª«ªé «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ϫ¬ õóªëªèª¦ªË£® ñ«ª¬ª½ªÎ ÚŪΠÛåç´ªò üÞÜÖªµªìªëªÈª£¬ «ä«³«Ö ªÏ ýìªÓ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÏ èùª·ªàªÇª¢ªíª¦£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|