|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
³ªÀÇ Çϳª´Ô, ³ªÀÇ ÁÖ¿© ¶³Ä¡°í ±ú¼Å¼ ³ª¸¦ °øÆÇÇÏ½Ã¸ç ³ªÀÇ ¼Û»ç¸¦ ´Ù½º¸®¼Ò¼ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
³ªÀÇ Çϳª´Ô, ³ªÀÇ ÁÖ¿© ¶³Ä¡°í ±ú¼Å¼ ³ª¸¦ °øÆÇÇÏ½Ã¸ç ³ªÀÇ ¼Û»ç¸¦ ´Ù½º¸®¼Ò¼ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
³ªÀÇ ÇÏ´À´Ô, ³ªÀÇ ÁÖ¿©, ¶³Ä¡°í ÀϾ½Ã¾î ÀçÆÇÇϼҼ, ½Ãºñ¸¦ °¡¸®¼Ò¼. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
³ªÀÇ Çϳª´Ô, ³ªÀÇ ÁÖ´Ô, ºÐ¹ßÇÏ¿© ÀϾ¼Å¼, ÀçÆÇÀ» ¿©½Ã°í ½Ãºñ¸¦ °¡·Á ÁֽʽÿÀ. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
³ªÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¿©, ÀϾ ³ª¸¦ º¯È£ÇÏ½Ã°í ³» ¹®Á¦¸¦ ÇØ°áÇØ ÁÖ¼Ò¼. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ªïª¿ª·ªÎ ã꣬ ªïª¿ª·ªÎ ñ«ªè£¬ Ùͪò Êƪު· £¯Ñê ß¾ª¬ªê£¬ ªïª¿ª·ªÎª¿ªáªË ªË ×üªß £¯ªïª¿ª·ªË ÓÛªïªÃªÆ êƪ¯ªÀªµª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Awake, and rise to my defense! Contend for me, my God and Lord. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Stir up thyself, and awake to my judgment, even unto my cause, my God and my Lord. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Stir up Yourself, and awake to my right And to my cause, my God and my Lord. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ÝǪ¤ Ø¡ªÃªÆª¯ªÀªµª¤£® ÙͪòªµªÞª·ªÆª¯ªÀªµª¤£® ÞçªÎªµªÐªªÎª¿ªáªË£® ªïª¬ ã꣬ ªïª¬ ñ«ªè£® ÞçªÎ áͪ¨ªÎª¿ªáªË£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ªïª¬ ã꣬ ªïª¬ ñ«ªè£¬ ªïª¬ªµªÐªªÎª¿ªá£¬ ªïª¬ áͪ¨ªÎª¿ªáªË ÝǪ¤ª¿ªÁ£¬ ÙͪòªµªÞª·ªÆª¯ªÀªµª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|