|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
±×´Â °ð ³Ê·Î´Ù ³ªÀÇ µ¿·á, ³ªÀÇ Ä£±¸¿ä ³ªÀÇ °¡±î¿î Ä£¿ì·Î´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
±×°¡ °ð ³Ê·Î´Ù ³ªÀÇ µ¿·ù, ³ªÀÇ µ¿¹«¿ä ³ªÀÇ °¡±î¿î Ä£¿ì·Î´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯³ª ±×°ÍÀº ³» µ¿·á, ³» Ä£±¸, ¼·Î °¡±îÀÌ Áö³»´ø ¹þ, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±×·±µ¥ ³ª¸¦ ºñ³ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¹Ù·Î ³Ê¶ó´Ï! ³ª¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¹Ù·Î, ³» µ¿·á, ³» Ä£±¸, ³» °¡±î¿î ¹þÀ̶ó´Ï! |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×·¯³ª ±×´Â ¹Ù·Î ³Ê¿´´Ù. ³ªÀÇ µ¿·á¿ä ³ªÀÇ µ¿¹«ÀÌ¸ç ³ªÀÇ °¡±î¿î Ä£±¸°¡ ¾Æ´Ñ°¡! |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ªïª¿ª·ªò ð¿ªë íºª¬ îتǪ¢ªìªÐ £¯ª½ªìªË Ò±ª¨ªâª·ªèª¦£® ªïª¿ª·ªò ñóªà íºª¬ ðîÓު˪ժëªÞª¦ªÎªÇª¢ªìªÐ £¯ù¨ªò ùª±ªÆ ëߪìªâª·ªèª¦£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
But it is you, a man like myself, my companion, my close friend, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
But it is you, a man my equal, My companion and my familiar friend; |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª½ª¦ªÇªÏªÊª¯ªÆ£¬ ªªªÞª¨ª¬£® ÞçªÎ ÔÒÛÔ£¬ ÞçªÎ éÒ£¬ ÞçªÎ öÑéҪΪªªÞª¨ª¬£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª·ª«ª·ª½ªìªÏª¢ªÊª¿ªÇª¹£¬ ªïª¿ª·ªÈ ÔÒª¸ íº£¬ ªïª¿ª·ªÎ ÔÒÖö£¬ ªïª¿ª·ªÎ öѪ·ª¤ éҪǪ¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|