|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
Çϳª´ÔÀÌ¿© ¿ì¸®°¡ ÁÖ²² °¨»çÇÏ°í °¨»çÇÔÀº ÁÖÀÇ À̸§ÀÌ °¡±î¿òÀ̶ó »ç¶÷µéÀÌ ÁÖÀÇ ±âÀÌÇÑ ÀϵéÀ» ÀüÆÄÇϳªÀÌ´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
Çϳª´ÔÀÌ¿© ¿ì¸®°¡ ÁÖ²² °¨»çÇÏ°í °¨»çÇÔÀº ÁÖÀÇ À̸§ÀÌ °¡±î¿òÀ̶ó »ç¶÷µéÀÌ ÁÖÀÇ ±â»ç¸¦ ÀüÆÄÇϳªÀÌ´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
ÇÏ´À´Ô, ¿ì¸®°¡ ´ç½Å²² °¨»ç µå¸®¿É´Ï´Ù. ´ç½ÅÀÇ À̸§À» ºÒ·¯ °¨»ç µå¸®¿À¸ç ´ç½Å²²¼ ÀÌ·ç½Å Å©½Å ÀϵéÀ» À̾߱âÇϸ®ÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
Çϳª´Ô, ¿ì¸®°¡ ÁÖ´Ô²² °¨»çÇÏ°í ¶Ç °¨»çÇÕ´Ï´Ù. ÁÖ´ÔÀÇ À̸§À» ºÎ¸£´Â À̵éÀÌ ÁÖ´Ô²²¼ ÀÌ·ç½Å ±× ³î¶ó¿î ÀϵéÀ» ÀüÆÄÇÕ´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
(¾Æ»ðÀÇ ½Ã. '¸êÇÏÁö ¸»¶ó.'´Â °îÁ¶¿¡ ¸ÂÃç ¼º°¡´ë ÁöÈÖÀÚ¸¦ µû¶ó ºÎ¸¥ ³ë·¡) Çϳª´ÔÀ̽ÿ©, ¿ì¸®°¡ ÁÖ²² °¨»çÇÏ°í °¨»çÇÏ´Â °ÍÀº ÁÖ²²¼ ÇàÇϽŠ³î¶ó¿î ÀÏÀÌ ÁÖ°¡ ¿ì¸®¿Í °¡±îÀÌ °è½ÉÀ» ¼±Æ÷Çϱ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
¡¼ò¦ýÆíºªËªèªÃªÆ£® ¡¸ØþªÜªµªÊª¤ªÇª¯ªÀªµª¤ ¡¹ªË ùêªïª»ªÆ£® óÇÊ°£® «¢«µ«Õ ªÎ ãÌ£® Ê°£® ¡½ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
We give thanks to you, O God, we give thanks, for your Name is near; men tell of your wonderful deeds. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Unto thee, O God, do we give thanks, unto thee do we give thanks: for that thy name is near thy wondrous works declare. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
We give thanks to You, O God, we give thanks, For Your name is near; Men declare Your wondrous works. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
Þ窿ªÁªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªË ÊïÞóª·ªÞª¹£® ãêªè£® Þ窿ªÁªÏ ÊïÞóª·ªÞª¹£® åÙÙ£ªÏ£¬ ÐΪ¯ªËª¢ªê£¬ ìÑ¢¯ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ðôª·ª¤ªïª¶ªò åÞªê ͱª²ªÞª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ãêªè£¬ ªïªìªéªÏª¢ªÊª¿ªË ÊïÞóª·ªÞª¹£® ªïªìªéªÏ ÊïÞóª·ªÞª¹£® ªïªìªéªÏª¢ªÊª¿ªÎªß Ù£ªò û¼ªÓ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎª¯ª¹ª·ªªßªïª¶ªò åÞªêªÞª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|