|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
°¨»çÇÔÀ¸·Î ±×ÀÇ ¹®¿¡ µé¾î°¡¸ç Âù¼ÛÇÔÀ¸·Î ±×ÀÇ ±ÃÁ¤¿¡ µé¾î°¡¼ ±×¿¡°Ô °¨»çÇÏ¸ç ±×ÀÇ À̸§À» ¼ÛÃàÇÒÁö¾î´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
°¨»çÇÔÀ¸·Î ±× ¹®¿¡ µé¾î°¡¸ç Âù¼ÛÇÔÀ¸·Î ±× ±ÃÁ¤¿¡ µé¾î°¡¼ ±×¿¡°Ô °¨»çÇÏ¸ç ±× À̸§À» ¼ÛÃàÇÒÂî¾î´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
°¨»ç ±âµµ µå¸®¸ç ¼º¹®À¸·Î µé¾î°¡°Å¶ó. Âù¾ç ³ë·¡ ºÎ¸£¸ç ¶ã ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°¡°Å¶ó. °¨»ç ±âµµ µå·Á¶ó. ±× À̸§À» ±â¸®¾î¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
°¨»çÀÇ ³ë·¡¸¦ µå¸®¸ç, ±× ¼º¹®À¸·Î µé¾î°¡°Å¶ó. Âù¾çÀÇ ³ë·¡¸¦ ºÎ¸£¸ç, ±× ¶ã ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°¡°Å¶ó. °¨»çÀÇ ³ë·¡¸¦ µå¸®¸ç, ±× À̸§À» Âù¾çÇÏ¿©¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
°¨»çÇÏ¸ç ¼ºÀü¿¡ µé¾î°¡°í Âù¼ÛÇÏ¸ç ±× ¶ã¿¡ µé¾î°¡¶ó. ±×¿¡°Ô °¨»çÇÏ°í ±×ÀÇ À̸§À» Âù¾çÇ϶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ÊïÞóªÎ Ê°ªòª¦ª¿ªÃªÆ ñ«ªÎ Ú¦ªË òäªß £¯óÇÚ¸ªÎ Ê°ªòª¦ª¿ªÃªÆ ñ«ªÎ ïÔªË ìýªì£® ÊïÞóªòªµªµª²£¬ åÙÙ£ªòª¿ª¿ª¨ªè£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Enter his gates with thanksgiving and his courts with praise; give thanks to him and praise his name. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Enter into his gates with thanksgiving, and into his courts with praise: be thankful unto him, and bless his name. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Enter His gates with thanksgiving And His courts with praise Give thanks to Him, bless His name. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ÊïÞ󪷪Īģ¬ ñ«ªÎ Ú¦ªË£¬ óÇÚ¸ª·ªÄªÄ£¬ ª½ªÎ ÓÞïԪˣ¬ ªÏª¤ªì£® ñ«ªË ÊïÞóª·£¬ åÙÙ£ªòªÛªáª¿ª¿ª¨ªè£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ÊïÞ󪷪Īģ¬ ª½ªÎ Ú¦ªË ìýªê£¬ ªÛªáª¿ª¿ª¨ªÄªÄ£¬ ª½ªÎ ÓÞïÔªË ìýªì£® ñ«ªË ÊïÞóª·£¬ ª½ªÎªß Ù£ªòªÛªáªÞªÄªì£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|