|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
ŸÀÎÀ» À§ÇÏ¿© º¸ÁõÀÌ µÇ´Â ÀÚ´Â ¼ÕÇظ¦ ´çÇÏ¿©µµ º¸ÁõÀÌ µÇ±â¸¦ ½È¾îÇÏ´Â ÀÚ´Â Æò¾ÈÇϴ϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
ŸÀÎÀ» À§ÇÏ¿© º¸ÁõÀÌ µÇ´Â ÀÚ´Â ¼ÕÇظ¦ ´çÇÏ¿©µµ º¸ÁõÀÌ µÇ±â¸¦ ½È¾îÇÏ´Â ÀÚ´Â Æò¾ÈÇϴ϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
³²ÀÇ º¸ÁõÀ» ¼¸é °í»ýÇÏÁö¸¸ º¸ÁõÀ» ²¨¸®¸é ¾ÈÀüÇÏ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
¸ð¸£´Â »ç¶÷ÀÇ º¸ÁõÀ» ¼¸é °íÅëÀ» ´çÇÏÁö¸¸, º¸Áõ ¼±â¸¦ °ÅÀýÇÏ¸é ¾ÈÀüÇÏ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
³²ÀÇ º¸ÁõÀ» ¼´Â »ç¶÷Àº ¾²¶ó¸° °íÅëÀ» ´çÇÏ¿©µµ ³²ÀÇ º¸Áõ ¼±â¸¦ °ÅÀýÇÏ´Â »ç¶÷Àº Æò¾ÈÇÏ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
öâÏÐªÎ íºªÎ ÜÁñûìѪȪʪìªÐ î¬Ññª¬ªÕªêª«ª«ªë£® ⢪ò öèªÃªÆ ४¦ª³ªÈªò úªÐ äÌîïªÀ£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
He who puts up security for another will surely suffer, but whoever refuses to strike hands in pledge is safe. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
He who is guarantor for a stranger will surely suffer for it, But he who hates being a guarantor is secure. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
öâÏÐìѪΠÜÁñûìѪȪʪë íºªÏ ÍȪ·ªßªò áôª±£¬ ÜÁñûªòªªéª¦ íºªÏ äÌîïªÀ£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
öâìѪΪ¿ªáªË ÜÁñûªòª¹ªë íºªÏ ÍȪ·ªßªòª¦ª±£¬ ÜÁñûªòªªéª¦ íºªÏ äÌîïªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|