|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
±×·¯¹Ç·Î ¸ð¾ÐÀÌ ¸ð¾ÐÀ» À§ÇÏ¿© Åë°îÇ쵂 ´Ù Åë°îÇÏ¸ç ±æÇÏ·¹¼Â °ÇÆ÷µµ ¶±À» À§ÇÏ¿© ±×µéÀÌ ½½ÆÛÇÏ¸ç ½ÉÈ÷ ±Ù½ÉÇϸ®´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
±×·¯¹Ç·Î ¸ð¾ÐÀÌ ¸ð¾ÐÀ» À§ÇÏ¿© Åë°îÇ쵂 ´Ù Åë°îÇÏ¸ç ±æÇÏ·¹¼Â °ÇÆ÷µµ ¶±À» À§ÇÏ¿© ±×µéÀÌ ½½ÆÛÇÏ¸ç ½ÉÈ÷ ±Ù½ÉÇϸ®´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯´Ï ¾îÂî ¸ð¾Ð »ç¶÷µéÀÌ ³ª¶ó°¡ ¸ÁÇÏ´Â °ÍÀ» ½½ÆÛÇÏ¿© ¸ðµÎ ÇÔ²² ¾Ö°îÇÏÁö ¾Ê°Ú´Â°¡? Å°¸£ÇÏ·¹¼Â¿¡¼ ¸Ô´ø °ÇÆ÷µµ°úÀÚ »ý°¢À¸·Î °¡½¿ÀÌ ¸Þ°Ô ź½ÄÇϸ®¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±×·¯¸é ¸ð¾Ð ¹é¼ºÀº ±×µéÀÌ ´çÇÏ´Â °íÅëÀ» ¸øÀ̰ܼ Åë°îÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ±æÇÏ·¹¼Â¿¡¼ ´Ã ¸Ô´ø °ÇÆ÷µµ»§À» ±×¸®¿öÇϸç, ½½ÇÇ ¿ï °ÍÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¸ð¾Ð »ç¶÷µéÀº ÀÚ±âµéÀÌ ´çÇÏ´Â °íÅë ¶§¹®¿¡ Åë°îÇÒ °ÍÀÌ¸ç ±æ-ÇÏ·¹¼Â¿¡¼ ¸Ô´ø °ÇÆ÷µµ»§À» »ý°¢ÇÏ°í ź½ÄÇÏ¸ç ½½ÆÛÇÒ °ÍÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ª½ªìªæª¨£¬ «â«¢«Ö ªÏ ëèª Ð£ªÙ£® «â«¢«Ö ªÎª¹ªÙªÆªÎ íºªÏ ëèª Ð£ªÙ£® ««ë ¡¤ «Ï«ì«»«È ªÇ Íꪨª¿ªÖªÉª¦ ΢íªÎªæª¨ªË £¯ªª îñª¿ªÁªÏ öèªÁªÎªáªµªìªÆ ã⪱£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Therefore the Moabites wail, they wail together for Moab. Lament and grieve for the men of Kir Hareseth. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Therefore shall Moab howl for Moab, every one shall howl: for the foundations of Kirhareseth shall ye mourn; surely they are stricken. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Therefore Moab will wail; everyone of Moab will wail. You will moan for the raisin cakes of Kir-hareseth As those who are utterly stricken. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª½ªìªæª¨£¬ «â«¢«Ö ªÏ£¬ «â«¢«Ö í»ãóªÎª¿ªáªË ë說ïªáª¯£® ªßªÊª¬ ë說ïªáª¯£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ öèªÁªÎªáªµªìªÆ£¬ ««ë ¡¤ «Ï«ì«»«Æ ªÎ ÊΪ·ªÖªÉª¦ªÎ ΢íªÎª¿ªáªË ÷£ª¯£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª½ªìªæª¨£¬ «â«¢«Ö ªÏ ëèª Ð£ªÙ£¬ ÚÅªÏªßªÊ «â«¢«Ö ªÎª¿ªáªË ëèª Ð£ªÙ£® î絛 ̪ªÁªÎªáªµªìªÆ£¬ ««ë«Ï«ì«»«Æ ªÎ ÊΪ֪ɪ¦ªÎª¿ªáªË ÷£ª±£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|