|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
°úºÎ³ª ÀÌÈ¥ÇÑ ¿©Àο¡°Ô Àå°¡ µéÁö ¸»°í ¿ÀÁ÷ À̽º¶ó¿¤ Á·¼ÓÀÇ Ã³³à³ª Ȥ½Ã Á¦»çÀåÀÇ °úºÎ¿¡°Ô Àå°¡ µé °ÍÀ̸ç |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
°úºÎ³ª ÀÌÈ¥ÇÑ ¿©Àο¡°Ô Àå°¡ µéÁö ¸»°í ¿ÀÁ÷ À̽º¶ó¿¤ Á·¼ÓÀÇ Ã³³à³ª Ȥ½Ã Á¦»çÀåÀÇ °úºÎ¿¡°Ô Àå°¡ µé °ÍÀ̸ç |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
»çÁ¦µéÀº °úºÎ³ª ÀÌÈ¥ÇÑ ¿©Àΰú °áÈ¥ÇÏÁö ¸øÇÑ´Ù. À̽º¶ó¿¤ ó³à¿Í °áÈ¥ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. Ȥ½Ã ±× °úºÎ°¡ »çÁ¦ÀÇ ¹Ì¸ÁÀÎÀÎ °æ¿ì¿¡´Â °áÈ¥ÇÒ ¼ö°¡ ÀÖ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±×µéÀº, ÀÏ¹Ý °úºÎ³ª ÀÌÈ¥ÇÑ ¿©ÀÚ¿Í´Â °áÈ¥À» ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø°í, ´Ù¸¸ À̽º¶ó¿¤ Á·¼ÓÀÇ Ç÷Åë¿¡ ¼ÓÇϴ ó³à³ª, ¶Ç´Â Á¦»çÀåÀÇ ¾Æ³»¿´´Ù°¡ °úºÎ°¡ µÈ ¿©ÀÚ¿Í °áÈ¥À» ÇÒ ¼ö°¡ ÀÖ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¶Ç ±×µéÀº °úºÎ³ª ÀÌÈ¥ÇÑ ¿©ÀÚ¿Í °áÈ¥Çؼµµ ¾È µÈ´Ù. ±×·¯³ª ±×µéÀº À̽º¶ó¿¤ ó³à³ª Á¦»çÀåÀÇ ¹Ì¸ÁÀΰú °áÈ¥ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ù¨ªéªÏ£¬ ÍûÜþªä ×îû檵ªìª¿ Ò³ªò ô£ªËªáªÈªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤£® «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªÎ úìÐɪò ìÚª¯ ô¥Ò³ªòªáªÈªéªÍªÐªÊªéªÊª¤£® ª·ª«ª·£¬ ð®ÞɪΠô£ªÇ ÍûÜþªËªÊªÃª¿ íºªÏ£¬ ªáªÈªÃªÆªâªèª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
They must not marry widows or divorced women; they may marry only virgins of Israelite descent or widows of priests. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Neither shall they take for their wives a widow, nor her that is put away: but they shall take maidens of the seed of the house of Israel, or a widow that had a priest before. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"And they shall not marry a widow or a divorced woman but shall take virgins from the offspring of the house of Israel, or a widow who is the widow of a priest. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ªäªâªáªä£¬ ×îû檵ªìª¿ Ò³ªò ô£ªËª·ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ª¿ªÀ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ÚŪΪ¦ªÁªÎ ô¥Ò³ªòªáªÈªéªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª·ª«ª·£¬ ªäªâªáªÇªâ£¬ ª½ªìª¬ ð®ÞɪΪäªâªáªÇª¢ªìªÐ£¬ ªáªÈªÃªÆªâªèª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ªÞª¿ ÍûÜþ£¬ ªªªèªÓ õ󪵪쪿 Ò³ªòªáªÈªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ª¿ªÀ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªÎ úì÷֪Πô¥Ò³£¬ ª¢ªëª¤ªÏ ð®ÞɪΠô£ªÇ£¬ ªäªâªáªËªÊªÃª¿ªâªÎªòªáªÈªéªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|