|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¾Ë´ø ³¯ºÎÅÍ ³ÊÈñ°¡ Ç×»ó ¿©È£¿Í¸¦ °Å¿ªÇÏ¿© ¿Ô´À´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¾Ë´ø ³¯ºÎÅÍ ¿À¹Ç·Î ³ÊÈñ°¡ Ç×»ó ¿©È£¿Í¸¦ °Å¿ªÇÏ¿´´À´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѲ²¼ ³ÊÈñ¸¦ ¾Æ½Ã°Ô µÈ ³¯ºÎÅÍ ³ÊÈñ´Â ±×¸¦ °Å¿ªÇϱ⸸ ÇÏ¿´´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
³»°¡ ´ç½ÅµéÀ» ¾Ë°Ô µÈ ³¯ºÎÅÍ Áö±Ý±îÁö, ´ç½ÅµéÀº ÁÖ´ÔÀ» °Å¿ªÇϱ⸸ ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
ÀÌ¿Í °°ÀÌ ³»°¡ ¿©·¯ºÐÀ» ¾Ë´ø ±× ³¯ºÎÅÍ Áö±Ý±îÁö ¿©·¯ºÐÀº ¿©È£¿Í¸¦ °Å¿ªÇØ ¿Ô½À´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ñ«ª¬ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªòªª àÔªÓªËªÊªÃªÆ ì¤ÕΣ¬ ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÏ ÛΪ áÙª±ªÆªª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
You have been rebellious against the LORD ever since I have known you. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Ye have been rebellious against the LORD from the day that I knew you. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"You have been rebellious against the LORD from the day I knew you. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
Þ窬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ò±ªÃª¿ ìíª«ªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏª¤ªÄªâ£¬ ñ«ªËª½ªàª 潪éªÃªÆªª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ò±ªÃª¿ª½ªÎ ìíª«ªéª³ªÎª«ª¿£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏª¤ªÄªâ ñ«ªËª½ªàª¤ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|