|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
±× ¶¥ÀÇ ±ÝÀº ¼ø±ÝÀÌ¿ä ±× °÷¿¡´Â º£µ¨¸®¾ö°ú È£¸¶³ëµµ ÀÖÀ¸¸ç |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
±× ¶¥ÀÇ ±ÝÀº Á¤±ÝÀÌ¿ä ±×°÷¿¡´Â º£µ¨¸®¾ö°ú È£¸¶³ëµµ ÀÖÀ¸¸ç |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ¶¥Àº ÁÁÀº ±Ý»Ó ¾Æ´Ï¶ó ºêµ¹¶ó¶ó´Â Çâ·á¿Í È«¿Á¼ö °°Àº º¸¼®ÀÌ ³ª´Â °÷À̾ú´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±× ¶¥¿¡¼ ³ª´Â ±ÝÀº ÁúÀÌ ÁÁ¾Ò´Ù. ºêµ¹¶ó¶ó´Â Çâ·á¿Í È«¿Á¼ö¿Í °°Àº º¸¼®µµ °Å±â¿¡¼ ³ª¿Ô´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
(11Àý°ú °°À½) |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ª½ªÎ ÑÑªÏ ÕÞòõªÇª¢ªê£¬ ª½ª³ªÇªÏªÞª¿£¬ ¡ñ¡ÕªÎ ×¾ªä «é«Ô«¹ ¡¤ «é«º«ê ªâ ߧõóª·ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
(The gold of that land is good; aromatic resin and onyx are also there.) |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
The gold of that land is good; the bdellium and the onyx stone are there. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª½ªÎ ò¢ªÎ ÑѪϣ¬ ÕÞòõªÇ£¬ ªÞª¿£¬ ª½ª³ªËªÏ£¬ «Ö«É«é«Õ ªÈª·ªÞªáªÎª¦ªâª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª½ªÎ ò¢ªÎ ÑÑªÏ ÕÞª¯£¬ ªÞª¿ª½ª³ªÏ «Ö«É«é«¯ ªÈ£¬ ª·ªÞªáªÎª¦ªÈªò ߧª·ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|