|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ ÂüÀ¸·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¿¤¸®¾ß ½Ã´ë¿¡ ÇÏ´ÃÀÌ »ï ³â À° °³¿ù°£ ´ÝÈ÷¾î ¿Â ¶¥¿¡ Å« Èä³âÀÌ µé¾úÀ» ¶§¿¡ À̽º¶ó¿¤¿¡ ¸¹Àº °úºÎ°¡ ÀÖ¾úÀ¸µÇ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
³»°¡ ÂüÀ¸·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¿¤¸®¾ß ½Ã´ë¿¡ ÇÏ´ÃÀÌ ¼¼ ÇØ ¿©¼¸ ´ÞÀ» ´ÝÈ÷¾î ¿Â ¶¥¿¡ Å« Èä³âÀÌ µé¾úÀ» ¶§¿¡ À̽º¶ó¿¤¿¡ ¸¹Àº °úºÎ°¡ ÀÖ¾úÀ¸µÇ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
Àß µé¾î¶ó. ¿¤¸®¾ß ½Ã´ë¿¡ »ï ³â ¹Ý µ¿¾ÈÀ̳ª ÇÏ´ÃÀÌ ´ÝÇô ºñ°¡ ³»¸®Áö ¾Ê°í ¿Â ³ª¶ó¿¡ ½ÉÇÑ ±â±ÙÀÌ µé¾úÀ» ¶§ À̽º¶ó¿¤¿¡´Â °úºÎ°¡ ¸¹¾ÒÁö¸¸ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
³»°¡ ÁøÁ¤À¸·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÑ´Ù. ¿¤¸®¾ß ½Ã´ë¿¡ »ï ³â À° °³¿ù µ¿¾È ÇÏ´ÃÀÌ ´ÝÇô¼ ¿Â ¶¥¿¡ ±â±ÙÀÌ ½ÉÇßÀ» ¶§¿¡, À̽º¶ó¿¤¿¡ °úºÎµéÀÌ ¸¹ÀÌ ÀÖ¾úÁö¸¸, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¿¤¸®¾ß ½Ã´ë¿¡ À̽º¶ó¿¤¿¡´Â 3³â ¹Ý µ¿¾È ºñ°¡ ³»¸®Áö ¾Ê¾Æ ¿Â ³ª¶ó¿¡ Å« Èä³âÀÌ µç ÀÏÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ±×¶§ °Å±â¿¡´Â ¸¹Àº °úºÎ°¡ ÀÖ¾úÁö¸¸ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ü¬ª«ªË åëªÃªÆªªª¯£® «¨«ê«ä ªÎ ãÁÓÛªË ß²Ò´×¿ª« êŪΠÊ࣬ é몬 ˽ªéªº£¬ ª½ªÎ ò¢Û°ìéÓáªË ÓÞÑÆä媬 Ñ곪꿪Ȫ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªËªÏ Òýª¯ªÎªäªâªáª¬ª¤ª¿ª¬£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
I assure you that there were many widows in Israel in Elijah's time, when the sky was shut for three and a half years and there was a severe famine throughout the land. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
But I tell you of a truth, many widows were in Israel in the days of Elias, when the heaven was shut up three years and six months, when great famine was throughout all the land; |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"But I say to you in truth, there were many widows in Israel in the days of Elijah, when the sky was shut up for three years and six months, when a great famine came over all the land; |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ªïª¿ª·ª¬ å몦ªÎªÏ òØãùªÎª³ªÈªÇª¹£® «¨«ê«ä ªÎ ãÁÓ۪ˣ¬ ߲Ҵ׿ª« êŪΠÊàô¸ª¬ øͪ¸ªÆ£¬ îïÏÐªË ÓÞªªªóª¬ Ñ곪꿪Ȫ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªËªâªäªâªáªÏ Òýª¯ª¤ª¿ª¬£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ªèª¯ Ú¤ª¤ªÆªªªªÊªµª¤£® «¨«ê«ä ªÎ ãÁÓ۪ˣ¬ ߲Ҵ׿ª« êŪ˪謹ªÃªÆ ô¸ª¬ øͪ¸£¬ «¤«¹«é«¨«ë îï÷ÏªË ÓÞªªªóª¬ª¢ªÃª¿ 𷣬 ª½ª³ªËªÏ Òýª¯ªÎªäªâªáª¬ª¤ª¿ªÎªË£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|