|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
½Ã¸óÀÌ ´ë´äÇÏ¿© À̸£µÇ ³» »ý°¢¿¡´Â ¸¹ÀÌ ÅÁ°¨ÇÔÀ» ¹ÞÀº ÀÚ´ÏÀÌ´Ù À̸£½ÃµÇ ³× ÆÇ´ÜÀÌ ¿Ç´Ù ÇϽðí |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
½Ã¸óÀÌ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ Á¦ »ý°¢¿¡´Â ¸¹ÀÌ ÅÁ°¨ÇÔÀ» ¹ÞÀº ÀÚ´ÏÀÌ´Ù °¡¶ó»ç´ë ³× ÆÇ´ÜÀÌ ¿Ç´Ù ÇϽðí |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
½Ã¸óÀº "´õ ¸¹Àº ºúÀ» ÅÁ°¨¹ÞÀº »ç¶÷ÀÌ°ÚÁö¿ä." ÇÏ¿´´Ù. ¿¹¼ö²²¼´Â "¿ÇÀº »ý°¢ÀÌ´Ù." ÇϽðí |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
½Ã¸óÀÌ ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "´õ ¸¹ÀÌ ºúÀ» ¾ø¾ÖÁØ »ç¶÷À̶ó°í »ý°¢ÇÕ´Ï´Ù." ¿¹¼ö²²¼ ±×¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³× ÆÇ´ÜÀÌ ¿Ç´Ù." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
'Á¦ »ý°¢¿¡´Â ´õ ¸¹ÀÌ ¸éÁ¦¹ÞÀº »ç¶÷ÀÔ´Ï´Ù.' ±×·¡¼ ¿¹¼ö´ÔÀº '³× ¸»ÀÌ ¸Â´Ù.' ÇϽðí |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
«·«â«ó ªÏ£¬ ¡¸íãἪ·ªËª·ªÆªâªéªÃª¿ äþªÎ Òýª¤ Û°ªÀªÈ ÞÖª¤ªÞª¹ ¡¹ªÈ Óͪ¨ª¿£® «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ¡¸ª½ªÎªÈªªªêªÀ ¡¹ªÈ åëªïªìª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Simon replied, "I suppose the one who had the bigger debt canceled." "You have judged correctly," Jesus said. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Simon answered and said, I suppose that he, to whom he forgave most. And he said unto him, Thou hast rightly judged. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Simon answered and said, "I suppose the one whom he forgave more." And He said to him, "You have judged correctly." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
«·«â«ó ª¬£¬ ¡¸ªèª±ª¤ªË Þõª·ªÆªâªéªÃª¿ªÛª¦ªÀªÈ ÞÖª¤ªÞª¹£® ¡¹ªÈ Óͪ¨ªëªÈ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ªÎ ÷÷Ó¨ªÏ Óת¿ªÃªÆª¤ªÞª¹£® ¡¹ªÈ åëªïªìª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
«·«â«ó ª¬ Óͪ¨ªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸Òýª¯ªæªëª·ªÆªâªéªÃª¿ªÛª¦ªÀªÈ ÞÖª¤ªÞª¹ ¡¹£® «¤«¨«¹ ª¬ åëªïªìª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ªÎ ÷÷Ó¨ªÏ ï᪷ª¤ ¡¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|