|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
³×°¡ ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» ûÁ¾Çϸé ÀÌ ¸ðµç º¹ÀÌ ³×°Ô ÀÓÇÏ¸ç ³×°Ô À̸£¸®´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
³×°¡ ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» ¼øÁ¾Çϸé ÀÌ ¸ðµç º¹ÀÌ ³×°Ô ÀÓÇÏ¸ç ³×°Ô ¹ÌÄ¡¸®´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈÑÀÇ ¸»¾¸À» ¼øÁ¾Çϱ⸸ ÇÏ¸é ´ÙÀ½°ú °°Àº ¿Â°® º¹ÀÌ ³ÊÈñ¸¦ »ç·ÎÀâÀ» °ÍÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
´ç½ÅµéÀÌ ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸¿¡ ¼øÁ¾Çϸé, ÀÌ ¸ðµç º¹ÀÌ ´ç½Åµé¿¡°Ô ã¾Æ¿Í¼ ´ç½ÅµéÀ» µû¸¦ °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¸¸ÀÏ ¿©·¯ºÐÀÌ ¿©·¯ºÐÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²² ¼øÁ¾ÇÏ¸é ´ÙÀ½°ú °°Àº º¹À» ¹Þ°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ª¢ªÊª¿ª¬ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªÎ åÙá¢ªË Ú¤ª ðôª¦ªÊªéªÐ£¬ ª³ªìªéªÎ õæÜتϪ¹ªÙªÆª¢ªÊª¿ªË ×üªß£¬ ãùúÞª¹ªëªÇª¢ªíª¦£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
All these blessings will come upon you and accompany you if you obey the LORD your God: |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And all these blessings shall come on thee, and overtake thee, if thou shalt hearken unto the voice of the LORD thy God. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"All these blessings will come upon you and overtake you if you obey the LORD your God: |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª¢ªÊª¿ª¬ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªÎ åÙá¢ªË Ú¤ª ðôª¦ªÎªÇ£¬ óªÎª¹ªÙªÆªÎ õæÜت¬ª¢ªÊª¿ªË ×üªß£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ õæÜتµªìªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ªâª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªÎ á¢ªË Ú¤ª ðôª¦ªÊªéªÐ£¬ ª³ªÎªâªíªâªíªÎ õæÜتϪ¢ªÊª¿ªË ×üªß£¬ ª¢ªÊª¿ªË ÐàªÖªÇª¢ªíª¦£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|