|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ ¾Æ¹öÁöÀÇ °è¸íÀ» ÁöÄÑ ±×ÀÇ »ç¶û ¾È¿¡ °ÅÇÏ´Â °Í °°ÀÌ ³ÊÈñµµ ³» °è¸íÀ» ÁöÅ°¸é ³» »ç¶û ¾È¿¡ °ÅÇϸ®¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
³»°¡ ¾Æ¹öÁöÀÇ °è¸íÀ» ÁöÄÑ ±×ÀÇ »ç¶û ¾È¿¡ °ÅÇÏ´Â°Í °°ÀÌ ³ÊÈñµµ ³» °è¸íÀ» ÁöÅ°¸é ³» »ç¶û ¾È¿¡ °ÅÇϸ®¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
³»°¡ ³» ¾Æ¹öÁöÀÇ °è¸íÀ» ÁöÄÑ ±× »ç¶û ¾È¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖµíÀÌ ³ÊÈñµµ ³» °è¸íÀ» ÁöÅ°¸é ³» »ç¶û ¾È¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
³ÊÈñ°¡ ³» °è¸íÀ» ÁöÅ°¸é, ³» »ç¶û ¾È¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù. ±×°ÍÀº ¸¶Ä¡ ³»°¡ ³» ¾Æ¹öÁöÀÇ °è¸íÀ» ÁöÄѼ, ±× »ç¶û ¾È¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖ´Â °Í°ú °°´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
³»°¡ ¾Æ¹öÁöÀÇ °è¸íÀ» ÁöÅ°°í ±×ºÐÀÇ »ç¶û ¾È¿¡ ÀÖ´Â °Í°ú °°ÀÌ ³ÊÈñµµ ³» °è¸íÀ» ÁöÅ°¸é ³» »ç¶û¾È¿¡¼ »ì°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ªïª¿ª·ª¬ Ý«ªÎ ¢¯ªò áúªê£¬ ª½ªÎ äñªËªÈªÉªÞªÃªÆª¤ªëªèª¦ªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªâ£¬ ªïª¿ª·ªÎ ¢¯ªò áúªëªÊªé£¬ ªïª¿ª·ªÎ äñªËªÈªÉªÞªÃªÆª¤ªëª³ªÈªËªÊªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
If you obey my commands, you will remain in my love, just as I have obeyed my Father's commands and remain in his love. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father's commandments, and abide in his love. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"If you keep My commandments, you will abide in My love; just as I have kept My Father's commandments and abide in His love. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ªâª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ªïª¿ª·ªÎ Ìüªáªò áúªëªÊªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªïª¿ª·ªÎ äñªËªÈªÉªÞªëªÎªÇª¹£® ª½ªìªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ªïª¿ª·ªÎ Ý«ªÎ Ìüªáªò áúªÃªÆ£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ý«ªÎ äñªÎ ñéªËªÈªÉªÞªÃªÆª¤ªëªÎªÈ ÔÒª¸ªÇª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ªâª·ªïª¿ª·ªÎª¤ªÞª·ªáªò áúªëªÊªéªÐ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªïª¿ª·ªÎ äñªÎª¦ªÁªËªªªëªÎªÇª¢ªë£® ª½ªìªÏªïª¿ª·ª¬ªïª¿ª·ªÎ Ý«ªÎª¤ªÞª·ªáªò áúªÃª¿ªÎªÇ£¬ ª½ªÎ äñªÎª¦ªÁªËªªªëªÎªÈ ÔÒª¸ªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|