| 
Ãæ¼ºµÈ ÀÚ´Â º¹ÀÌ ¸¹¾Æµµ ¼ÓÈ÷ ºÎÇϰíÀÚ ÇÏ´Â ÀÚ´Â Çü¹úÀ» ¸éÇÏÁö ¸øÇϸ®¶ó
»ç¶÷ÀÇ ³¸À» º¸¾Æ ÁÖ´Â °ÍÀÌ ÁÁÁö ¸øÇϰí ÇÑ Á¶°¢ ¶±À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ »ç¶÷ÀÌ ¹ü¹ýÇÏ´Â °Íµµ ±×·¯Çϴ϶ó
¾ÇÇÑ ´«ÀÌ ÀÖ´Â ÀÚ´Â Àç¹°À» ¾ò±â¿¡¸¸ ±ÞÇÏ°í ºó±ÃÀÌ Àڱ⿡°Ô·Î ÀÓÇÒ ÁÙÀº ¾ËÁö ¸øÇÏ´À´Ï¶ó
»ç¶÷À» °æÃ¥ÇÏ´Â ÀÚ´Â Çô·Î ¾ÆÃ·ÇÏ´Â ÀÚº¸´Ù ³ªÁß¿¡ ´õ¿í »ç¶ûÀ» ¹Þ´À´Ï¶ó
ºÎ¸ðÀÇ ¹°°ÇÀ» µµµÏÁúÇÏ°í¼µµ Á˰¡ ¾Æ´Ï¶ó ÇÏ´Â ÀÚ´Â ¸ê¸Á ¹Þ°Ô ÇÏ´Â ÀÚÀÇ µ¿·ù´Ï¶ó
 | 
A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.
To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress.
He that hasteth to be rich hath an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him.
He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue.
Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer.
 |