다국어성경 HolyBible

성경 | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 1월 11일 (3)

 

시편 8:1-8:9

시인은 만물을 창조하신 하나님의 영광이 온 땅에 가득함을 찬송하고 있다.
[다윗의 시, 영장으로 깃딧에 맞춘 노래]
 
 
  1. 여호와 우리 주여 주의 이름이 온 에 어찌 그리 아름다운지요 주의 영광이 하늘을 덮었나이다
  2. 주의 대적으로 말미암아 어린 아이들과 젖먹이들의 입으로 권능을 세우심이여 이는 원수들과 보복자들을 잠잠하게 하려 하심이니이다
  3. 주의 손가락으로 만드신 주의 하늘과 주께서 베풀어 두신 과 별들을 내가 보오니
  4. 사람이 무엇이기에 주께서 그를 생각하시며 인자가 무엇이기에 주께서 그를 돌보시나이까
  5. 그를 하나님보다 조금 못하게 하시고 영화와 존귀로 을 씌우셨나이다
  1. 私たちの 主, 主よ. あなたの 御名は 全地にわたり, なんと 力强いことでしょう. あなたはご 威光を 天に 置かれました.
  2. あなたは 幼子と 乳飮み 子たちの 口によって, 力を 打ち 建てられました. それは, あなたに 敵對する 者のため, 敵と 復讐する 者とをしずめるためでした.
  3. あなたの 指のわざである 天を 見, あなたが 整えられた 月や 星を 見ますのに,
  4. 人とは, 何者なのでしょう. あなたがこれを 心に 留められるとは. 人の 子とは, 何者なのでしょう. あなたがこれを 顧みられるとは.
  5. あなたは, 人を, 神よりいくらか 劣るものとし, これに 榮光と 譽れの をかぶらせました.
  1. 주의 손으로 만드신 것을 다스리게 하시고 만물을 그의 발 아래 두셨으니
  2. 곧 모든 소와 과 들짐승이며
  3. 공중와 바다의 물고기와 바닷길에 다니는 것이니이다
  4. 여호와 우리 주여 주의 이름이 온 에 어찌 그리 아름다운지요
  1. あなたの 御手の 多くのわざを 人に 治めさせ, 万物を 彼の 足の 下に 置かれました.
  2. すべて, 羊も 牛も, また, 野の ¿も,
  3. 空の 鳥, 海の 魚, 海路を 通うものも.
  4. 私たちの 主, 主よ. あなたの 御名は 全地にわたり, なんと 力强いことでしょう.
 

  - 1월 11일 목록 -- 창세기 -- 마태복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역
본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, (사)순복음실업인선교연합회 IT선교회 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >