다국어성경 HolyBible

성경 | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 1월 13일 (1)

 

창세기 25:1-26:22

아브라함은 175세에 죽어 막벨라 굴에 장사되었다. 리브가는 쌍동이를 낳았는데, 장자 에서는 자신의 장자권을 동생 야곱에게 팥죽 한 그릇에 팔고 말았다. 그랄에 거하는 이삭에게 하나님께서 복을 주셔서 거부가 되게 하셨다. 이를 시기하는 블레셋 사람들과의 마찰을 피하여 이삭은 브엘세바로 장막을 옮겼다.
 
  야곱과 에서의 출생(25:1-25:34)    
 
  1. 아브라함이 후처를 맞이하였으니 그의 이름은 그두라
  2. 그가 시므란욕산므단미디안이스박수아를 낳고
  3. 욕산은 스바와 드단을 낳았으며 드단의 자손은 앗수르 족속과 르두시 족속과 르움미 족속이며
  4. 미디안의 아들은 에바에벨하녹아비다엘다아이니 다 그두라의 자손이었더라
  5. 아브라함이삭에게 자기의 모든 소유를 주었고
  1. アブラハム は, もうひとりの 妻をめとった. その 名は ケトラ といった.
  2. 彼女は 彼に, ジムラン , ヨクシャン , メダン , ミデヤン , イシュバク , シュアハ を 産んだ.
  3. ヨクシャン は シェバ と デダン を 生んだ. デダン の 子孫は アシュル 人と レトシム 人と レウミム 人であった.
  4. ミデヤン の 子は, エファ , エフェル , エノク , アビダ , エルダア であって, これらはみな, ケトラ の 子孫であった.
  5. アブラハム は 自分の 全財産を イサク に 與えた.
  1. 자기 서자들에게도 재산을 주어 자기 생전에 그들로 하여금 자기 아들 이삭을 떠나 동방 곧 동쪽 땅으로 가게 하였더라
  2. 아브라함의 향년이 백칠십오 세라
  3. 그의 나이가 높고 늙어서 기운이 다하여 죽어 자기 열조에게로 돌아가매
  4. 그의 아들들인 이삭이스마엘이 그를 마므레 앞 헷 족속 소할의 아들 에브론의 밭에 있는 막벨라 에 장사하였으니
  5. 이것은 아브라함 족속에게서 산 밭이라 아브라함과 그의 아내 사라가 거기 장사되니라
  1. しかし アブラハム のそばめたちの 子らには, アブラハム は 贈り 物を 與え, 彼の 生存中に, 彼らを 東のほう, 東方の 國にやって, 自分の 子 イサク から 遠ざけた.
  2. 以上は, アブラハム の 一生の 年で, 百七十五年であった.
  3. アブラハム は 平安な 老年を 迎え, 長壽を 全うして 息絶えて 死に, 自分の 民に 加えられた.
  4. 彼の 子ら イサク と イシュマエル は, 彼を マクペラ のほら 穴に 葬った. このほら 穴は, マムレ に 面する ヘテ 人 ツォハル の 子 エフロン の 畑地の 中にあった.
  5. この 畑地は アブラハム が ヘテ 人たちから 買ったもので, そこに アブラハム と 妻 サラ とが 葬られたのである.
  1. 아브라함이 죽은 후에 하나님이 그의 아들 이삭에게 복을 주셨고 이삭브엘라해로이 근처에 거주하였더라
  2. 사라의 여종 애굽인 하갈아브라함에게 낳은 아들 이스마엘의 족보는 이러하고
  3. 이스마엘의 아들들의 이름은 그 이름과 그 세대대로 이와 같으니라 이스마엘의 장자는 느바욧이요 그 다음은 게달앗브엘밉삼
  4. 미스마두마맛사
  5. 하닷데마여둘나비스게드마
  1. アブラハム の 死後, は 彼の 子 イサク を 祝福された. イサク は ベエル · ラハイ · ロイ の 近くに 住みついた.
  2. これは サラ の 女奴隷 エジプト 人 ハガル が アブラハム に 産んだ アブラハム の 子 イシュマエル の 歷史である.
  3. すなわち イシュマエル の 子の 名は, その 生まれた 順の 名によれば, イシュマエル の 長子 ネバヨテ , ケダル , アデベエル , ミブサム ,
  4. ミシュマ , ドマ , マサ ,
  5. ハダデ , テマ , エトル , ナフィシュ , ケデマ である.
  1. 이들은 이스마엘의 아들들이요 그 촌과 부락대로 된 이름이며 그 족속대로는 열두 지도자들이었더라
  2. 이스마엘은 향년이 백삼십칠 세에 기운이 다하여 죽어 자기 백성에게로 돌아갔고
  3. 그 자손들은 하윌라에서부터 앗수르로 통하는 애굽 앞 술까지 이르러 그 모든 형제의 맞은편에 거주하였더라
  4. 아브라함의 아들 이삭의 족보는 이러하니라 아브라함이삭을 낳았고
  5. 이삭은 사십 세에 리브가를 맞이하여 아내를 삼았으니 리브가는 밧단 아람아람 족속 중 브두엘의 딸이요 아람 족속 중 라반의 누이였더라
  1. これらが イシュマエル の 子孫で, それらは 彼らの 村落と 宿營につけられた 名であって, 十二人の, それぞれの 氏族の 長である.
  2. 以上は イシュマエル の 生涯で, 百三十七年であった. 彼は 息絶えて 死に, その 民に 加えられた.
  3. イシュマエル の 子孫は, ハビラ から, エジプト に 近い, アシュル への にある シュル にわたって, 住みつき, それぞれ 自分のすべての 兄弟たちに 敵對して 住んだ.
  4. これは アブラハム の 子 イサク の 歷史である. アブラハム は イサク を 生んだ.
  5. イサク が, パダン · アラム の アラム 人 ベトエル の 娘で, アラム 人 ラバン の 妹である リベカ を 妻にめとったときは, 四十歲であった.
  1. 이삭이 그의 아내가 임신하지 못하므로 그를 위하여 여호와께 간구하매 여호와께서 그의 간구를 들으셨으므로 그의 아내 리브가가 임신하였더니
  2. 그 아들들이 그의 태 속에서 서로 싸우는지라 그가 이르되 이럴 경우에는 내가 어찌할꼬 하고 가서 여호와께 묻자온대
  3. 여호와께서 그에게 이르시되 두 국민이 네 태중에 있구나 두 민족이 네 복중에서부터 나누이리라 이 족속이 저 족속보다 강하겠고 큰 자가 어린 자를 섬기리라 하셨더라
  4. 그 해산 기한이 찬즉 태에 쌍둥이가 있었는데
  5. 먼저 나온 자는 붉고 전신이 털옷 같아서 이름을 에서라 하였고
  1. イサク は 自分の 妻のために 主に 祈願した. 彼女が 不妊の 女であったからである. 主は 彼の 祈りに 答えられた. それで 彼の 妻 リベカ はみごもった.
  2. 子どもたちが 彼女の 腹の 中でぶつかり 合うようになったとき, 彼女は, 「こんなことでは, いったいどうなるのでしょう. 私は. 」と 言った. そして 主のみこころを 求めに 行った.
  3. すると 主は 彼女に 仰せられた. 「二つの 國があなたの 胎內にあり, 二つの 國民があなたから 分かれ 出る. 一つの 國民は 他の 國民より 强く, 兄が 弟に 仕える. 」
  4. 出産の 時が 滿ちると, 見よ, ふたごが 胎內にいた.
  5. 最初に 出て 來た 子は, 赤くて, 全身毛衣のようであった. それでその 子を エサウ と 名づけた.
  1. 후에 나온 아우는 으로 에서발꿈치를 잡았으므로 그 이름을 야곱이라 하였으며 리브가가 그들을 낳을 때에 이삭이 육십 세였더라
  2. 그 아이들이 장성하매 에서는 익숙한 사냥꾼이었으므로 들사람이 되고 야곱은 조용한 사람이었으므로 장막에 거주하니
  3. 이삭에서가 사냥한 고기를 좋아하므로 그를 사랑하고 리브가는 야곱을 사랑하였더라
  4. 야곱이 죽을 쑤었더니 에서가 들에서 돌아와서 심히 피곤하여
  5. 야곱에게 이르되 내가 피곤하니 그 붉은 것을 내가 먹게 하라 한지라 그러므로 에서의 별명은 에돔이더라
  1. そのあとで 弟が 出て 來たが, その 手は エサウ のかかとをつかんでいた. それでその 子を ヤコブ と 名づけた. イサク は 彼らを 生んだとき, 六十歲であった.
  2. この 子どもたちが 成長したとき, エサウ は 巧みな ¿師, 野の 人となり, ヤコブ は 穩やかな 人となり, 天幕に 住んでいた.
  3. イサク は エサウ を 愛していた. それは 彼が ¿の 獲物を 好んでいたからである. リベカ は ヤコブ を 愛していた.
  4. さて, ヤコブ が 煮物を 煮ているとき, エサウ が 飢え 疲れて 野から 歸って 來た.
  5. エサウ は ヤコブ に 言った. 「どうか, その 赤いのを, そこの 赤い 物を 私に 食べさせてくれ. 私は 飢え 疲れているのだから. 」それゆえ, 彼の 名は エドム と 呼ばれた.
  1. 야곱이 이르되 형의 장자의 명분을 오늘 내게 팔라
  2. 에서가 이르되 내가 죽게 되었으니 이 장자의 명분이 내게 무엇이 유익하리요
  3. 야곱이 이르되 오늘 내게 맹세하라 에서가 맹세하고 장자의 명분을 야곱에게 판지라
  4. 야곱이 떡과 팥죽을 에서에게 주매 에서가 먹으며 마시고 일어나 갔으니 에서가 장자의 명분을 가볍게 여김이었더라
  1. すると ヤコブ は, 「今すぐ, あなたの 長子の 權利を 私に 賣りなさい. 」と 言った.
  2. エサウ は, 「見てくれ. 死にそうなのだ. 長子の 權利など, 今の 私に 何になろう. 」と 言った.
  3. それで ヤコブ は, 「まず, 私に 誓いなさい. 」と 言ったので, エサウ は ヤコブ に 誓った. こうして 彼の 長子の 權利を ヤコブ に 賣った.
  4. ヤコブ は エサウ に パン と レンズ 豆の 煮物を 與えたので, エサウ は 食べたり, 飮んだりして, 立ち 去った. こうして エサウ は 長子の 權利を 輕蔑したのである.
 
  이삭과 아비멜렉(26:1-26:22)    
 
  1. 아브라함 때에 첫 흉년이 들었더니 그 땅에 또 흉년이 들매 이삭그랄로 가서 블레셋아비멜렉에게 이르렀더니
  2. 여호와께서 이삭에게 나타나 이르시되 애굽으로 내려가지 말고 내가 네게 지시하는 땅에 거주하라
  3. 이 땅에 거류하면 내가 너와 함께 있어 네게 복을 주고 내가 이 모든 땅을 너와 네 자손에게 주리라 내가 네 아버지 아브라함에게 맹세한 것을 이루어
  4. 네 자손을 하늘의 별과 같이 번성하게 하며 이 모든 을 네 자손에게 주리니 네 자손으로 말미암아 천하 만민이 복을 받으리라
  5. 이는 아브라함이 내 말을 순종하고 내 명령과 내 계명과 내 율례와 내 법도를 지켰음이라 하시니라
  1. さて, アブラハム の 時代にあった 先のききんとは 別に, この 國にまたききんがあった. それで イサク は ゲラル の ペリシテ 人の 王 アビメレク のところへ 行った.
  2. 主は イサク に 現われて 仰せられた. 「エジプト へは 下るな. わたしがあなたに 示す 地に 住みなさい.
  3. あなたはこの 地に, 滯在しなさい. わたしはあなたとともにいて, あなたを 祝福しよう. それはわたしが, これらの 國¿をすべて, あなたとあなたの 子孫に 與えるからだ. こうしてわたしは, あなたの 父 アブラハム に 誓った 誓いを 果たすのだ.
  4. そしてわたしは, あなたの 子孫を 空の 星のように 增し 加え, あなたの 子孫に, これらの 國¿をみな 與えよう. こうして 地のすべての 國¿は, あなたの 子孫によって 祝福される.
  5. これは アブラハム がわたしの 聲に 聞き 從い, わたしの 戒めと 命令とおきてとおしえを 守ったからである. 」
  1. 이삭그랄에 거주하였더니
  2. 그 곳 사람들이 그의 아내에 대하여 물으매 그가 말하기를 그는 내 누이라 하였으니 리브가는 보기에 아리따우므로 그 곳 백성이 리브가로 말미암아 자기를 죽일까 하여 그는 내 아내라 하기를 두려워함이었더라
  3. 이삭이 거기 오래 거주하였더니 이삭이 그 아내 리브가를 껴안은 것을 블레셋아비멜렉이 창으로 내다본지라
  4. 이에 아비멜렉이삭을 불러 이르되 그가 분명히 네 아내거늘 어찌 네 누이라 하였느냐 이삭이 그에게 대답하되 내 생각에 그로 말미암아 내가 죽게 될까 두려워하였음이로라
  5. 아비멜렉이 이르되 네가 어찌 우리에게 이렇게 행하였느냐 백성 중 하나가 네 아내와 동침할 뻔하였도다 네가 를 우리에게 입혔으리라
  1. イサク が ゲラル に 住んでいるとき,
  2. その 土地の 人¿が 彼の 妻のことを 尋ねた. すると 彼は, 「あれは 私の 妻です. 」と 言うのを 恐れて, 「あれは 私の 妹です. 」と 答えた. リベカ が 美しかったので, リベカ のことでこの 土地の 人¿が 自分を 殺しはしないかと 思ったからである.
  3. イサク がそこに 滯在して, かなりたったある , ペリシテ 人の 王 アビメレク が 窓から 見おろしていると, なんと, イサク がその 妻の リベカ を 愛撫しているのが 見えた.
  4. それで アビメレク は イサク を 呼び 寄せて 言った. 「確かに, あの 女はあなたの 妻だ. なぜあなたは『あれは 私の 妹です. 』と 言ったのだ. 」それで イサク は, 「彼女のことで 殺されはしないかと 思ったからです. 」と 答えた.
  5. アビメレク は 言った. 「何ということをしてくれたのだ. もう 少しで, 民のひとりがあなたの 妻と 寢て, あなたはわれわれに を 負わせるところだった. 」
  1. 아비멜렉이 이에 모든 백성에게 명하여 이르되 이 사람이나 그의 아내를 범하는 자는 죽이리라 하였더라
  2. 이삭이 그 땅에서 농사하여 그 해에 백 배나 얻었고 여호와께서 복을 주시므로
  3. 그 사람이 창대하고 왕성하여 마침내 거부가 되어
  4. 양과 소가 떼를 이루고 종이 심히 많으므로 블레셋 사람이 그를 시기하여
  5. 아버지 아브라함 때에 그 아버지의 종들이 판 모든 우물을 막고 으로 메웠더라
  1. そこで アビメレク はすべての 民に 命じて 言った. 「この 人と, この 人の 妻に 觸れる 者は, 必ず 殺される. 」
  2. イサク はその 地に 種を 蒔き, その 年に 百倍の 收穫を 見た. 主が 彼を 祝福してくださったのである.
  3. こうして, この 人は 富み, ますます 榮えて, 非常に 裕福になった.
  4. 彼が 羊の 群れや, 牛の 群れ, それに 多くのしもべたちを 持つようになったので, ペリシテ 人は 彼をねたんだ.
  5. それで ペリシテ 人は, イサク の 父 アブラハム の 時代に, 父のしもべたちが 掘ったすべての 井戶に 土を 滿たしてこれをふさいだ.
  1. 아비멜렉이삭에게 이르되 네가 우리보다 크게 강성한즉 우리를 떠나라
  2. 이삭이 그 곳을 떠나 그랄 골짜기에 장막을 치고 거기 거류하며
  3. 아버지 아브라함 때에 팠던 우물들을 다시 팠으니 이는 아브라함이 죽은 후에 블레셋 사람이 그 우물들을 메웠음이라 이삭이 그 우물들의 이름을 그의 아버지가 부르던 이름으로 불렀더라
  4. 이삭의 종들이 골짜기를 파서 샘 근원을 얻었더니
  5. 그랄 목자들이 이삭의 목자와 다투어 이르되 이 은 우리의 것이라 하매 이삭이 그 다툼으로 말미암아 그 우물 이름을 에섹이라 하였으며
  1. そうして アビメレク は イサク に 言った. 「あなたは, われわれよりはるかに 强くなったから, われわれのところから 出て 行ってくれ. 」
  2. イサク はそこを 去って, ゲラル の 谷に 天幕を 張り, そこに 住んだ.
  3. イサク は, 彼の 父 アブラハム の 時代に 掘ってあった 井戶を, 再び 掘った. それらは ペリシテ 人が アブラハム の 死後, ふさいでいたものである. イサク は, 父がそれらにつけていた 名と 同じ 名をそれらにつけた.
  4. イサク のしもべたちが 谷を 掘っているとき, そこに 湧き 水の 出る 井戶を 見つけた.
  5. ところが, ゲラル の 羊飼いたちは「この 水はわれわれのものだ. 」と 言って, イサク の 羊飼いたちと 爭った. それで, イサク はその 井戶の 名を エセク と 呼んだ. それは 彼らが イサク と 爭ったからである.
  1. 또 다른 우물을 팠더니 그들이 또 다투므로 그 이름을 싯나라 하였으며
  2. 이삭이 거기서 옮겨 다른 우물을 팠더니 그들이 다투지 아니하였으므로 그 이름을 르호봇이라 하여 이르되 이제는 여호와께서 우리를 위하여 넓게 하셨으니 이 땅에서 우리가 번성하리로다 하였더라
  1. しもべたちは, もう 一つの 井戶を 掘った. ところが, それについても 彼らが 爭ったので, その 名を シテナ と 呼んだ.
  2. イサク はそこから 移って, ほかの 井戶を 掘った. その 井戶については 爭いがなかったので, その 名を レホボテ と 呼んだ. そして 彼は 言った. 「今や, 主は 私たちに 廣い 所を 與えて, 私たちがこの 地でふえるようにしてくださった. 」
 
  갖옷( 25:25)  모피로 안을 대어 지은 옷  
  경홀(輕忽, 25:34)  경박하고 소홀함  

  - 1월 13일 목록 -- 창세기 -- 마태복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역
본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, (사)순복음실업인선교연합회 IT선교회 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다.
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >