다국어성경 HolyBible

성경 | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 1월 13일 (2)

 

마태복음 9:27-10:15

예수께서 소경과 벙어리를 고치시고 각 촌에 다니시며 천국 복음을 전파하셨다. 그리고 열두 제자를 불러 사도라 칭하시고 권능을 주어 각 고을에 다니며 전도하게 하셨다.
 
  소경과 벙어리를 고치심(9:27-9:38)    
 
  1. 예수께서 거기에서 떠나가실새 두 맹인이 따라오며 소리 질러 이르되 다윗의 자손이여 우리를 불쌍히 여기소서 하더니
  2. 예수께서 집에 들어가시매 맹인들이 그에게 나아오거늘 예수께서 이르시되 내가 능히 이 일 할 줄을 믿느냐 대답하되 주여 그러하오이다 하니
  3. 이에 예수께서 그들의 눈을 만지시며 이르시되 너희 믿음대로 되라 하시니
  4. 그 눈들이 밝아진지라 예수께서 엄히 경고하시되 삼가 아무에게도 알리지 말라 하셨으나
  5. 그들이 나가서 예수의 소문을 그 온 땅에 퍼뜨리니라
  1. As Jesus went on from there, two blind men followed Him, crying out, "Have mercy on us, Son of David!"
  2. When He entered the house, the blind men came up to Him, and Jesus said to them, "Do you believe that I am able to do this?" They said to Him, "Yes, Lord."
  3. Then He touched their eyes, saying, "It shall be done to you according to your faith."
  4. And their eyes were opened. And Jesus sternly warned them: "See that no one knows about this!"
  5. But they went out and spread the news about Him throughout all that land.
  1. 그들이 나갈 때에 귀신 들려 말 못하는 사람을 예수께 데려오니
  2. 귀신이 쫓겨나고 말 못하는 사람이 말하거늘 무리가 놀랍게 여겨 이르되 이스라엘 가운데서 이런 일을 본 적이 없다 하되
  3. 바리새인들은 이르되 그가 귀신의 왕을 의지하여 귀신을 쫓아낸다 하더라
  4. 예수께서 모든 도시와 마을에 두루 다니사 그들의 회당에서 가르치시며 천국 복음을 전파하시며 모든 병과 모든 약한 것을 고치시니라
  5. 무리를 보시고 불쌍히 여기시니 이는 그들이 목자 없는 과 같이 고생하며 기진함이라
  1. As they were going out, a mute, demon-possessed man was brought to Him.
  2. After the demon was cast out, the mute man spoke; and the crowds were amazed, and were saying, "Nothing like this has ever been seen in Israel."
  3. But the Pharisees were saying, "He casts out the demons by the ruler of the demons."
  4. Jesus was going through all the cities and villages, teaching in their synagogues and proclaiming the gospel of the kingdom, and healing every kind of disease and every kind of sickness.
  5. Seeing the people, He felt compassion for them, because they were distressed and dispirited like sheep without a shepherd.
  1. 이에 제자들에게 이르시되 추수할 것은 많되 일꾼이 적으니
  2. 그러므로 추수하는 주인에게 청하여 추수할 일꾼들을 보내 주소서 하라 하시니라
  1. Then He said to His disciples, "The harvest is plentiful, but the workers are few.
  2. "Therefore beseech the Lord of the harvest to send out workers into His harvest."
 
  열두 제자(10:1-10:15)    
 
  1. 예수께서 그의 열두 제자를 부르사 더러운 귀신을 쫓아내며 모든 병과 모든 약한 것을 고치는 권능을 주시니라
  2. 열두 사도의 이름은 이러하니 베드로라 하는 시몬을 비롯하여 그의 형제 안드레세베대의 아들 야고보와 그의 형제 요한,
  3. 빌립바돌로매, 도마와 세리 마태, 알패오의 아들 야고보다대오,
  4. 가나나인 시몬가룟 유다 곧 예수를 판 자라
  5. 예수께서 이 열둘을 내보내시며 명하여 이르시되 이방인의 로도 가지 말고 사마리아인의 고을에도 들어가지 말고
  1. Jesus summoned His twelve disciples and gave them authority over unclean spirits, to cast them out, and to heal every kind of disease and every kind of sickness.
  2. Now the names of the twelve apostles are these: The first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; and James the son of Zebedee, and John his brother;
  3. Philip and Bartholomew; Thomas and Matthew the tax collector; James the son of Alphaeus, and Thaddaeus;
  4. Simon the Zealot, and Judas Iscariot, the one who betrayed Him.
  5. These twelve Jesus sent out after instructing them: "Do not go in the way of the Gentiles, and do not enter any city of the Samaritans;
  1. 오히려 이스라엘 집의 잃어버린 에게로 가라
  2. 가면서 전파하여 말하되 천국이 가까이 왔다 하고
  3. 병든 자를 고치며 죽은 자를 살리며 나병환자를 깨끗하게 하며 귀신을 쫓아내되 너희가 거저 받았으니 거저 주라
  4. 너희 전대에 이나 은이나 동을 가지지 말고
  5. 여행을 위하여 배낭이나 두 벌 옷이나 신이나 지팡이를 가지지 말라 이는 일꾼이 자기의 먹을 것 받는 것이 마땅함이라
  1. but rather go to the lost sheep of the house of Israel.
  2. "And as you go, preach, saying, 'The kingdom of heaven is at hand.'
  3. "Heal the sick, raise the dead, cleanse the lepers, cast out demons. Freely you received, freely give.
  4. "Do not acquire gold, or silver, or copper for your money belts,
  5. or a bag for your journey, or even two coats, or sandals, or a staff; for the worker is worthy of his support.
  1. 어떤 성이나 마을에 들어가든지 그 중에 합당한 자를 찾아내어 너희가 떠나기까지 거기서 머물라
  2. 또 그 집에 들어가면서 평안하기를 빌라
  3. 그 집이 이에 합당하면 너희 빈 평안이 거기 임할 것이요 만일 합당하지 아니하면 그 평안이 너희에게 돌아올 것이니라
  4. 누구든지 너희를 영접하지도 아니하고 너희 말을 듣지도 아니하거든 그 집이나 성에서 나가 너희 발의 먼지를 떨어 버리라
  5. 내가 진실로 너희에게 이르노니 심판 날에 소돔고모라 땅이 그 성보다 견디기 쉬우리라
  1. "And whatever city or village you enter, inquire who is worthy in it, and stay at his house until you leave that city.
  2. "As you enter the house, give it your greeting.
  3. "If the house is worthy, give it your blessing of peace. But if it is not worthy, take back your blessing of peace.
  4. "Whoever does not receive you, nor heed your words, as you go out of that house or that city, shake the dust off your feet.
  5. "Truly I say to you, it will be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city.
 
  사도(使徒, 10:2)  보냄을 받은 자, 대리자라는 뜻을 가진 직분  

  - 1월 13일 목록 -- 창세기 -- 마태복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역
본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, (사)순복음실업인선교연합회 IT선교회 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다.
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >