다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 1월 21일 (2)

 

마태복음 14:13-14:36

예수님께서는 오병 이어로 여자와 아이 외에 오천 명을 먹이는 기적과 바다 위를 걷는 초자연적 이적을 행하심으로써 하나님의 아들이심을 나타내셨다.
 
  오병 이어의 기적(14:13-14:21)    
 
  1. 예수께서 들으시고 배를 타고 떠나사 따로 빈 들에 가시니 무리가 듣고 여러 고을로부터 걸어서 따라간지라
  2. 예수께서 나오사 큰 무리를 보시고 불쌍히 여기사 그 중에 있는 병자를 고쳐 주시니라
  3. 저녁이 되매 제자들이 나아와 이르되 이 곳은 빈 들이요 때도 이미 저물었으니 무리를 보내어 마을에 들어가 먹을 것을 사 먹게 하소서
  4. 예수께서 이르시되 갈 것 없다 너희가 먹을 것을 주라
  5. 제자들이 이르되 여기 우리에게 있는 것은 떡 다섯 개와 물고기 두 마리뿐이니이다
  1. When Jesus heard what had happened, he withdrew by boat privately to a solitary place. Hearing of this, the crowds followed him on foot from the towns.
  2. When Jesus landed and saw a large crowd, he had compassion on them and healed their sick.
  3. As evening approached, the disciples came to him and said, "This is a remote place, and it's already getting late. Send the crowds away, so they can go to the villages and buy themselves some food."
  4. Jesus replied, "They do not need to go away. You give them something to eat."
  5. "We have here only five loaves of bread and two fish," they answered.
  1. 이르시되 그것을 내게 가져오라 하시고
  2. 무리를 명하여 잔디 위에 앉히시고 떡 다섯 개와 물고기 두 마리를 가지사 하늘을 우러러 축사하시고 떡을 떼어 제자들에게 주시매 제자들이 무리에게 주니
  3. 다 배불리 먹고 남은 조각을 열두 바구니에 차게 거두었으며
  4. 먹은 사람은 여자와 어린이 외에 오천 명이나 되었더라
  1. "Bring them here to me," he said.
  2. And he directed the people to sit down on the grass. Taking the five loaves and the two fish and looking up to heaven, he gave thanks and broke the loaves. Then he gave them to the disciples, and the disciples gave them to the people.
  3. They all ate and were satisfied, and the disciples picked up twelve basketfuls of broken pieces that were left over.
  4. The number of those who ate was about five thousand men, besides women and children.
 
  물 위를 걸으신 예수님(14:22-14:36)    
 
  1. 예수께서 즉시 제자들을 재촉하사 자기가 무리를 보내는 동안에 배를 타고 앞서 건너편으로 가게 하시고
  2. 무리를 보내신 후에 기도하러 따로 산에 올라가시니라 저물매 거기 혼자 계시더니
  3. 배가 이미 육지에서 수 리나 떠나서 바람이 거스르므로 물결로 말미암아 고난을 당하더라
  4. 밤 사경에 예수께서 바다 위로 걸어서 제자들에게 오시니
  5. 제자들이 그가 바다 위로 걸어오심을 보고 놀라 유령이라 하며 무서워하여 소리 지르거늘
  1. Immediately Jesus made the disciples get into the boat and go on ahead of him to the other side, while he dismissed the crowd.
  2. After he had dismissed them, he went up on a mountainside by himself to pray. When evening came, he was there alone,
  3. but the boat was already a considerable distance from land, buffeted by the waves because the wind was against it.
  4. During the fourth watch of the night Jesus went out to them, walking on the lake.
  5. When the disciples saw him walking on the lake, they were terrified. "It's a ghost," they said, and cried out in fear.
  1. 예수께서 즉시 이르시되 안심하라 나니 두려워하지 말라
  2. 베드로가 대답하여 이르되 주여 만일 주님이시거든 나를 명하사 위로 오라 하소서 하니
  3. 오라 하시니 베드로가 배에서 내려 위로 걸어서 예수께로 가되
  4. 바람을 보고 무서워 빠져 가는지라 소리 질러 이르되 주여 나를 구원하소서 하니
  5. 예수께서 즉시 손을 내밀어 그를 붙잡으시며 이르시되 믿음이 작은 자여 왜 의심하였느냐 하시고
  1. But Jesus immediately said to them: "Take courage! It is I. Don't be afraid."
  2. "Lord, if it's you," Peter replied, "tell me to come to you on the water."
  3. "Come," he said. Then Peter got down out of the boat, walked on the water and came toward Jesus.
  4. But when he saw the wind, he was afraid and, beginning to sink, cried out, "Lord, save me!"
  5. Immediately Jesus reached out his hand and caught him. "You of little faith," he said, "why did you doubt?"
  1. 배에 함께 오르매 바람이 그치는지라
  2. 배에 있는 사람들이 예수께 절하며 이르되 진실로 하나님의 아들이로소이다 하더라
  3. 그들이 건너가 게네사렛 땅에 이르니
  4. 그 곳 사람들이 예수이신 줄을 알고 그 근방에 두루 통지하여 모든 병든 자를 예수께 데리고 와서
  5. 다만 예수의 옷자락에라도 손을 대게 하시기를 간구하니 손을 대는 자는 다 나음을 얻으니라
  1. And when they climbed into the boat, the wind died down.
  2. Then those who were in the boat worshiped him, saying, "Truly you are the Son of God."
  3. When they had crossed over, they landed at Gennesaret.
  4. And when the men of that place recognized Jesus, they sent word to all the surrounding country. People brought all their sick to him
  5. and begged him to let the sick just touch the edge of his cloak, and all who touched him were healed.
 
  밤 사경(四更, 14:25)  새벽 3시부터 새벽 6시 사이  

  - 1월 21일 목록 -- 창세기 -- 마태복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -- 특주 -  


장   대역

본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, (사)순복음실업인선교연합회 IT선교회 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >